Полночные тайны - читать онлайн книгу. Автор: Холли Рейс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полночные тайны | Автор книги - Холли Рейс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

В одно мгновение все феи вскакивают на ноги. Зал кипит инспайрами, они, как искры статического электричества, летят от фей, вспыхивая гневом и страхом.

– Довольно! – кричит Андраста как раз в тот момент, когда Нимуэ топает ногой, и пол трещит под напором их объединенной ярости.

Другие феи тут же садятся на свои троны. И только Андраста, Нимуэ и Мерлин стоят.

– Все уже решено, – говорит Мерлину Андраста. – Мы не будем тебе повиноваться. Ты не можешь повернуть все вспять, дедуля.

Мерлин двигается так быстро, что я едва успеваю отреагировать. Он пересекает зал и с такой силой ударяет Андрасту, что она падает на колени. Я бегу к ней, но Мерлин вскидывает руку – и я вынуждена остановиться, мощь его силы давит мне на грудь, стискивая легкие.

– Ферн! – вскрикивает лорд Элленби, предостерегая меня, требуя, чтобы я отступила, но я не хочу.

Не обращая внимания на тяжесть в груди, я вызываю свой Иммрал и швыряю его в Мерлина огромным шаром энергии. Когда шар ударяет его, он лишь испускает вздох, но я вижу, что задела его. Обруч на моих легких тут же лопается. Но я на этом не останавливаюсь. Еще один удар Иммралом – и я сбиваю Мерлина с ног, опрокидываю так, что он, скрючившись, падает у подножия возвышения. Еще секунда – и я обнимаю Андрасту.

– Ты в порядке? – шепотом спрашиваю я.

– Тебе не следовало так поступать, – мягко отвечает она, но не поднимает взгляда.

– Ферн! – Олли уже за моей спиной, тянет меня прочь. – Ферн, мы должны уйти.

– Андраста? – окликаю я ее более настойчиво.

Я ощущаю: что-то не так. У меня покалывает в руках и ногах, как будто моя сила предупреждает меня о сильном противнике. Что-то капает мне на шею сзади.

– Ферн, пожалуйста! – говорит Олли.

Слышны шаги, потом на мои руки ложатся прохладные ладони Нимуэ.

– Я о ней позабочусь, – произносит она. – А вы должны бежать. Сейчас же!

Я наконец поднимаю голову. Мерлин встает на ноги, мучительно медленно. Но угроза исходит не от него. Другие феи собрались вокруг него. На их лицах пылает ярость, и вся она направлена на меня.

Лорд Элленби, надо сказать к его чести, стоит между феями и мной, раскинув руки.

– Она слишком молода, милорды, – просит он. – Она не понимает…

Но тут Пак выдергивает один из шипов, что растут из его головы, и замахивается им на лорда Элленби, как ножом.

– Ладно, – говорит наконец лорд Элленби. – Ладно.

Он снимает со спины свой лук. Мы уже вот-вот начнем схватку с феями, и лишь по моей вине. Я смотрю на Андрасту и Нимуэ.

– Пойдемте с нами, – прошу я.

Они качают головами. Стены зала дрожат. Сверху снова что-то капает. Я смотрю вверх. Потолок поддается напору воды. Озеро вот-вот затопит зал.

– Нам необходимо узнать все об Экскалибуре, – настойчиво произношу я.

– Мы уже поняли, что ты обойдешься без нас, – говорит Нимуэ. – И это главное.

– О чем это вы? – спрашивает Олли. – Где он?

– Нет, – качает головой Нимуэ. – Если вы достойны, вы найдете его. Я дала вам все, в чем вы нуждались.

– Беги, Ферн! – кричит Андраста. – Мы их задержим.

И наконец Олли просто тащит меня назад, к двери. Лорд Элленби не отстает от нас. Феи наступают. В полу образуются трещины, они бегут вверх по стенам, оставляя в воздухе маленькие клубы известковой пыли. Инспайры, наполняющие зал, пульсируют, словно феи готовы пустить их в дело. Вдали я вижу, как Нимуэ поднимает Андрасту на ноги и они одновременно поворачиваются к своему племени. И тут я понимаю, почему она не хотела смотреть на меня.

Удар Мерлина не просто сбил ее с ног – он вырвал огромный кусок ее лица. Там, где прежде были ее щека и челюсть, теперь лишь зияющая серая дыра. Я хочу броситься к ней, попытаться исцелить ее или хотя бы защитить от еще больших страданий – но мы уже почти у двери, и по грубой энергии, наполняющей зал, я вижу, что недостаточно сильна, чтобы долго удерживать фей. Но я ведь должна попытаться. Андраста так сильно рисковала, чтобы помочь мне, – это меньшее, что я могу сделать для нее и для Нимуэ.

Нимуэ толкает Андрасту к одной из трещин в стене. Феи пока что этого не заметили, они сосредоточены на мне. Значит, они могут сбежать… слава богу! Но потом это видит Луг. Ему даже не нужно что-то говорить. Поскольку феи связаны воедино, они тут же поворачиваются, чтобы взглянуть на своих убегающих сестер. Нет! Я не могу допустить, чтобы они еще что-то сделали с Андрастой.

Внезапно в воздухе свистит стрела, прямо мимо моей щеки, и вонзается в руку Луга. Тот яростно ревет. Лорд Элленби накладывает на тетиву другую стрелу и толкает меня себе за спину.

– Быстрее, уходите! – требует он. – Уничтожьте ключ. Меня не ждите.

Но я не подчиняюсь. Я уж точно не побегу, оставив моего командира, пока у меня еще есть сила. Когда мы оказываемся у двери в Тинтагель, я вскидываю руку и призываю к себе инспайров, бушующих в зале. Те стекаются на мою ладонь.

– Нет! – рявкает Мерлин, тоже вытягивая руку, чтобы позвать их обратно.

– Да! – мрачно говорю я и вырываюсь из рук Олли.

Глядя на Мерлина в упор, я кручу кулаком, наполненным инспайрами, и бросаю их, как торнадо, вниз, в дрожащий пол. От моего толчка они проносятся сквозь солому и пыль, как сквозь зыбучий песок. Лорд Элленби пятится, когда земля под ним раскалывается, осыпается. Я посылаю инспайров к столпившимся феям, теперь инспайры мчатся, как приливная волна. Потолок и стены с оглушительным грохотом рушатся. Феи падают вниз вместе с ними, их крики не слышны сквозь шум воды, врывающейся сквозь щели потолка, летящей в пропасть вслед за феями.

Я пробегаю последние несколько шагов до двери, оглядываюсь на наводнение. Ну да, вон они. Андраста и Нимуэ сквозь щель в стене выскальзывают из зала. Андраста ловит мой взгляд, и я уверена, что она улыбается мне, несмотря на то что ее бедное лицо разбито.

19

Лорд Элленби громко захлопывает дверь между Тинтагелем и залом фей, а я падаю в кресло. Я могу лишь наблюдать за тем, как он снимает дверную ручку и швыряет ее на пол, и от удара на металле появляется глубокая вмятина. Теперь ручка бесполезна – выход в зал фей заперт. И если какие-то мстительные боги захотят меня разыскать, им придется найти обходной маршрут.

Лорд Элленби, Олли и я смотрим друг на друга, задыхаясь. Молчание нарушает Олли:

– Неплохо проделано.

А я пока пытаюсь разобраться во всем. Новым для меня стало то, что не только Андраста, но и Нимуэ – фея, которую я до этого считала легковесной и не имеющей отношения к происходящему, – действовали вместе с мамой, чтобы спрятать Экскалибур. Это важная новость. И мне бы подумать о сказанном Нимуэ – кажется, о необходимости быть достойной, – но я вижу только, как Мерлин бьет Андрасту. Бьет ее с такой силой, что она теряет половину лица.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию