Полночные тайны - читать онлайн книгу. Автор: Холли Рейс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полночные тайны | Автор книги - Холли Рейс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Вы не против, мисс Кинг, чтобы мы показали им то письмо?

Я колеблюсь. Я держу письмо мамы в маленькой сумке, где лежит другое мое оружие – гасящие огонь мраморные шарики, – но делиться им с типом вроде Мерлина? Мне это не нравится, но я доверяю лорду Элленби. И если он думает, что это наилучший способ получить то, что нам нужно, то я должна согласиться. Я неохотно достаю письмо. Мерлин выхватывает его из моей руки и всматривается в острый почерк моей матери.

– Вот об этом письме я и сообщал вам несколько недель назад, – кивает лорд Элленби.

– Я говорила моей семье, что ты не сказала всей правды. – Глаза Андрасты странно вспыхивают. – Я им говорила, что ты просто не могла узнать что-то об Экскалибуре, потому что мы стерли все записи.

– Но почему? – удивляюсь я.

И с чего вдруг Андраста обвиняет меня во лжи?

– Это невозможно! – фыркает Мерлин. – Мы спрятали Экскалибур и его тайны слишком хорошо, чтобы какой-то смертный мог его стащить.

Эти слова вызывают негромкие восклицания у фей, они начинают злобно перешептываться.

– Глупость!

– Даже какой-нибудь иммрал…

– Самонадеянный смертный…

Только две феи не выражают удивления. Они переглядываются, потом смотрят на меня, их взгляд уверен, глаза сверкают. От одной из них я этого могла бы ожидать. От другой – нет.

– Вы ей помогли, так ведь? – говорю я достаточно громко, чтобы остальные умолкли. – Вы помогли моей матери раздобыть его.

– Да, – отвечает Андраста, с трудом вставая.

– Да, – говорит Нимуэ, тоже вставая, и ее сладкий голос звучит загадочно. – Да, мы помогли.

18

Тяжелая тишина опускается на зал. Луг смотрит на сестру так, как прежде смотрел на меня с Олли: с отвращением и ненавистью.

– Вы помогли смертной?! – злобно скалится Мерлин. – Вы помогли ей забрать меч?

– Это было правильно, – отвечает Андраста.

– Он был в безопасности! – шипит эльф-обманка Пак. – Ни один смертный не нашел бы его без нас!

– В том-то и проблема! – Нимуэ поворачивается к своему брату. – Что, если он понадобится, а нас рядом не будет?

– С чего бы вдруг он понадобился? – низким грозным голосом произносит Мерлин, он сразу кажется опасным. – С чего бы вдруг он понадобился? – повторяет он.

Мерлин встает, и хотя продолжает держаться за подлокотники трона, в нем видна сила. Она истекает от него, через его голос и глаза, через напряжение его рук.

– Вы что, обе настолько размякли, что тысячи лет заставили вас забыть, что́ он сделал?!

– Мы ничего не забыли, – возражает Андраста, и ее голос вибрирует с такой же силой.

Я отступаю на шаг назад. Атмосфера в зале становится предгрозовой.

– Вы что, забыли?! – гремит Мерлин. – Забыли, в чем мы поклялись друг другу, как только был найден Грааль и Великое предательство лишилось силы? Мы поклялись, что ни один смертный не завладеет мечом снова!

– Все меняется, – качает головой Нимуэ. – Мы с сестрой поняли то, чего не способен понять ты. Может настать время, когда потребуется, чтобы меч оказался в руках того, кто воспользуется им, дабы спасти нас.

– Никому из смертных доверять нельзя! – выплевывает Пак.

И я с трудом удерживаюсь от того, чтобы брякнуть: «Уж тебе бы об этом помалкивать!»

– В особенности тому, у кого есть сила управлять Экскалибуром! – вопит Луг.

– Милорды, миледи! – останавливает их лорд Элленби. – Простите, что вмешиваюсь, но…

– Вы что, забыли, что мы умираем?! – кричит Нимуэ. – Посмотрите! – Она выдергивает у себя еще один клок волос и швыряет его к ногам Пака. – Наши истории забывают! Вы думаете, мы сможем это пережить? Нет, мы должны что-то сделать!

– Не надо нам лгать, – заявляет Мерлин. – Мидраут был побежден, когда вы задумали забрать Экскалибур из тайника. Скажите честно: ваша приспешница что-то вам пообещала, и вы предали нас ради нее!

Это слово – «приспешница» – поразило меня. Мама была последовательницей Нимуэ? Феи любви и нежности… Все, что я знала о моей матери, говорило мне, что если она и следовала за кем-то, так это за Андрастой, а не за Нимуэ. Та Уна, которую я воображала, была соткана из темноты и амбиций, и всегда была готова к схватке. Неужели Мерлин говорит наугад или он знает о маме больше, чем я?

– Даже если бы это было так, разве мы не доказали свою правоту? – вопрошает Андраста. – Нам грозит смерть, а девица Горлойс – единственная, кто, возможно, сумеет его остановить.

Я неловко топчусь на месте, остро осознавая, что Олли стоит рядом со мной. Он не шевелится, но между нами нарастает напряжение. Мы оба замечаем, что Андраста говорит только о моем Иммрале, как будто та часть силы, что принадлежит Олли, не имеет значения. Андраста высказывает то, что чувствовала наша мать: именно я важная фигура, но не он.

– Да кто говорит, что она это сделает?! – восклицает Мерлин. – Кто говорит, что она не использует нас, чтобы получить Экскалибур, а потом не предаст нас, как он это сделал?

– Извините, – перебиваю его я, – но я, вообще-то, здесь. Я понимаю, что вы мне не доверяете, действительно понимаю. Но какой у вас сейчас выбор? Или вы поможете мне найти Экскалибур, рискуя тем, что я вас убью, или вы определенно будете уничтожены Мидраутом.

Фей приводит в смятение то, что я заговорила с ними. Олли нервно покашливает.

– Но я ведь не ошибаюсь? – спрашиваю я уже с меньшей уверенностью.

– Выходит, ты признаешь, что могла бы нас предать? – спрашивает в свою очередь Луг.

– Я ничего такого не говорила…

– Я ее видела, – говорит Андраста достаточно громко, чтобы заставить всех умолкнуть. – Она могла бы уничтожить кошмар, но вместо того превратила его в мечту. Предатель никогда не сделал бы ничего подобного. Как и Мидраут. Она прошла проверку.

Я ошеломлена. Тот момент, о котором упоминает Андраста, я никогда не расценивала как проверку – предполагалось, что она просто помогала мне добраться до моей силы. Я пыталась применить свой Иммрал, а она поставила меня перед кошмаром. И я не уничтожила его, а превратила его в маленькую девочку, странную, но безвредную, вроде меня самой. Но теперь я обдумываю это и понимаю, что Андраста, казалось, испытала облегчение и обменялась взглядом с лордом Элленби. Может, они вместе это задумали. Мне бы чувствовать себя обманутой, но на самом деле втайне я довольна. Они поняли в тот момент, пусть даже я ничего не поняла, что есть надежда.

– Это не имеет значения, – заявляет Мерлин. – Ни один смертный не будет обладать этим мечом, пока я жив!

– Или я, – добавляет Луг. – Скажи нам, где он, сестра, и угомони этих людей, или нам придется восстать против тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию