Англичанка, или 17 мгновений III четверти - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Хансен cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Англичанка, или 17 мгновений III четверти | Автор книги - Юлия Хансен

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно


ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь


– Добрый день! Я вижу, у нас сегодня много новеньких! Ну что ж: начнём. Повторю мы в нашей студии бумажного рукоделия разговариваем только на английском.

– Я думаю, что для новеньких мы должны немножко рассказать о нашем творчестве. Давайте так: все потихоньку начинают, я буду рассказывать, а потом кто-то продолжит, хорошо? Каждый потом расскажет о том, что делает и как…..

– Хорошо, Лилия Львовна, начинайте!

– Итак. Существует много всяких техник работы с бумагой: аппликация, в том числе объёмная аппликация (с салфетками), ажурное вырезание, оригами (норигами, киригами), папье-маше, скрапбукинг, коллаж, бумагокручение (квиллинг), торцевание, айрис фолдинг, объёмный декупаж…. Сегодня мы будем заниматься квиллингом. Слово происходит от английского quilling (quill «птичье перо»). По-русски ‘бумагокручение’ – искусство изготовления художественных композиций из скрученных в спиральки полосок бумаги. Крошечным спиралькам придаётся различная форма и таким образом получаются элементы (на нашем профессиональном языке – ‘модули’), из которых выкладываются картины, открытки, фигурки…. А кто помнит историю квиллинга?

– На английском?

– Разумеется. Мы же много раз повторяли. Почти на каждом занятии. Катя, давай!

– Я буду параллельно крутить….

– Разумеется…. У нас же не урок английского, а кружок по бумагокручению…

– Лильвовна, вот я на английском всегда волнуюсь, когда говорю, а здесь – нет…

– А чего ты волнуешься?

– Ну чтобы ошибок меньше….

– Не надо никогда волноваться. Ошибки мы делаем и в русском, правильно? Продолжай.

– Квиллинг возник в конце XIV – начале XV веков в Европе.

– В Средиземноморье!

– Отличное дополнение!

– Считается, что квиллинг придумали монахи. Они обрезали позолоченные края книг и накручивали их на кончики птичьих перьев, отсюда и название (от английского «птичье перо»). В России это искусство стало популярным только сейчас, также квиллинг имеет большую популярность в Германии и Англии.

– А теперь вопрос ко всем. Это сложная техника?

– Данная техника не требует больших денежных затрат. Это плюс. То есть экономична.

– Что нужно?

– Нужна бумага. Хорошо иметь цветную бумагу или обычную белую, но тогда понадобятся краски, карандаши, фломастеры. Ножницы. Пинцет, но без зубчиков. И ещё приспособление для кручения.

– На этих приспособлениях мы остановимся позже. Ну а мой вопрос: это сложно? так и остался без ответа…

– Во-первых, это очень интересно! Для хорошего результата нужно иметь терпение, усидчивость, ловкость, аккуратность и, конечно, наработать навыки скручивания хороших ‘модулей’.

– Что ещё можно добавить об истории техники квиллинга?

– В XV–XVI веке квиллинг считался искусством, в XIX веке – дамским развлечением, достойным благородных дам. В XX веке квиллинг был забыт. И только недавно квиллинг снова стал превращаться в искусство. В Англии принцесса Елизавета всерьёз увлекалась искусством квиллинга, и многие её творения хранятся в музее Виктории и Альберта в Лондоне.

– Отлично! А теперь мы спросим каждого, что он делает. А главное, покажем, КАК крутить бумажные спиральки….

– А новенькие тоже могут попробовать?

– Обязательно! Уже сейчас!

– Тоня! Давай начнём с тебя. Расскажи и покажи, что ты делаешь..

– Моя бабушка говорит, что это занятие похоже на изготовление кружев. Мы как-бы плетём бумажные кружева…

– Какое красивое сравнение!

– Я изготавливаю ромашку. Вот у меня бумажные ленточки для лепестков и листиков. Многие для кручения используют толстую иглу или шило. Кончик бумажной ленты прокалывают, тем самым закрепляя, а потом закручивают вокруг иглы. Но в школе мы решили, что не будем использовать иглы и шила. Можно взять тоненькую деревянную палочку или стержень от шариковой ручки.

– Очень красиво! А у тебя что, Вера?

– У меня будет птичка…

– Снегирь!

– Да. Снегирь с красной грудкой.

– Квиллинг прекрасно передаёт ощущение шершавых пёрышек.

– А у тебя что, Коля?

– У меня будет лягушка?

– Почему лягушка?

– По трём причинам: во-первых, у меня была только зелёная бумага, а соответсвенно и выбор – только между зелёными животными: лягушка, гусеница, ящерица и прочие твари. Я считаю, что из них лягушка – самое симпатичное существо. Это вторая причина. И третья причина – квиллинг, как Вы успели заметить, Лилия Львовна, очень хорошо передаёт визуальные шершавости, шероховатости, неоднородности, бугристости, всхолмлённости и кочковатости….

– Коля, ты откуда такие слова знаешь? Я и то таких слов не знаю…. и никогда не слышала….

– А я подготовился – в словаре посмотрел.

– Молодец!

– Так вот. Возвращаемся к моей лягушке. Все знают, что её кожа покрыта бородавками и всякими шишками. Так вот квиллинг лучше любой другой техники передаёт все эти неровности и дефекты кожи…. Полюбуйтесь!

– Невероятно!

– Самсонов! Любоваться нечем!

– Ну почему же, Вера?

– У тебя получилась такая лягушка, что к ней противно прикоснуться!

– А я, как раз, к этому и стремился. У нас же социалистический реализм, хотя и с элементами импрессионизма……

– Прекрасно! Очень симпатичная лягушка!

– Лильвовна! Я её подарю вам, но только с условием, что Вы повесите её или у себя в кабинете или у себя дома.

– Договорились. С удовольствием повешу в кабинете. Кстати, это уже твоя четвёртая квиллинг-лягушка, украшающая мой кабинет. А ты не хочешь взять её домой?

– Дома у меня уже вся кухня обвешана квиллингом. Дело в том, что бабушка дальше кухни мои кручёные спиральки не пропускает. А кухня у нас, хоть и большая (мы живём в сталинском доме), но не безразмерная. Но хочу заметить, что дома я кручу преимущественно динозавров.

– Почему?

– Потому что они тоже зелёные. У меня много зелёной бумаги, понимаете?

– Ничё се! Так ты, Самсонов, долларовый миллионер….

– Знаю. Потому что у меня дома её две огромные коробки. Я вытаскиваю потихонечку и кручу квиллинги.

– Из долларов? Самсонов! Знаешь сколько стоит твоя лягушка?

– Не обольщайся. Моя сестра подрабатывает в международной экологической организации переводчиком.

– И получает зарплату зелёными….

– Нет!

– Зелёной бумагой, в смысле, долларами?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению