Ну и ладно. Даже и хорошо, что мсье Милфорд более сдержан и не помышляет о всяких поцелуях и других глупостях. И мне стоит брать с него пример.
– Это подарок тебе, – вымученно улыбнулась я Лючине, – с новым годом.
– Спасибо! – малявка сначала обхватила меня за пояс, а потом бросилась к домику, расставляя по местам мебель и кукол.
– А это для вас, – я вспомнила, что у меня был ещё один подарок. Достала из кармана свёрток с «Путеводной звездой» и протянула Найджелу.
Он переводил взгляд с меня на подарок и обратно. И при этом взгляд у мсье Милфорда был какой-то затравленный.
– Не бойтесь, она не кусается, – хмыкнула я и сунула «Звезду» в руки Найджелу. Тот посмотрел на свёрток как на змею, вот-вот готовую броситься на него. А потом поднял глаза на меня.
Что это был за взгляд. Кажется, я даже забыла, как дышать, потерявшись в вихре эмоций.
– Папа, ну открой же, интересно, – вмешалась Лючина, вновь возвращая меня в реальность, за что я была ей очень благодарна. Всё-таки хорошо, когда в доме есть дети. Это помогает оставаться благоразумной.
А мсье Милфорд наконец порвал упаковочную бумагу и достал «Путеводную звезду» на серебряной цепочке.
– Гори, – просипела я странно охрипшим голосом. И «Звезда» засияла. – Я подумала, что вам пригодится в ваших походах в лес.
– Спасибо, – таким же сиплым голосом буркнул мсье Милфорд и сбежал из гостиной. А мы с Лючи проводили его взглядами и продолжили наводить порядок в домике.
Следующие дни я провела в заточении. Волю видела только из окна.
Снова шёл снег. Потом ударил мороз. И внутри у меня тоже поселилась стужа.
Мсье Милфорд тоже постоянно оставался дома, хотя со мной и предпочитал не пересекаться. Он вставал очень рано, топил печь, готовил завтрак и куда-то исчезал. Иногда мне казалось, что Найджел прячется в своей комнате. Но зайти к нему, чтобы объясниться, я не решалась.
Да и что я могла ему сказать? Простите, что обманула – уже говорила. Моё происхождение не имеет никакого значения – тоже.
Да и по поводу подарка он мог бы высказаться более радостно. Как-то показать, что ему понравилось.
И я приняла единственно верное решение в этой ситуации – обидеться на Найджела и тоже не разговаривать с ним.
Вот так и тянулись совершенно безрадостные дни. Даже Лючина, чувствуя, что в атмосфере дома поселилась безнадёжность, тихо играла в кукольном домике.
Однажды проходя мимо, я услышала, что малявка произносит моё имя и добавляет «папа». Подкравшись поближе, рассмотрела, что она посадила двух кукол по разным концам комнаты спиной друг к другу.
Ну вот и допрыгались, уже и ребёнок начал в нас играть.
Надо всё-таки поговорить с мсье Милфордом, объяснить ему, что мы взрослые люди, которые могут объясниться, а не прятаться по разным углам. Я уже собралась было поискать Найджела, но он меня опередил.
– Идите сюда, – позвал он, стоя у окна.
Я подошла, пытаясь понять, куда он смотрит.
– Видите двоих мужчин за оградой? – Найджел показал рукой и придержал меня за плечи, чтобы точнее определить направление.
И снова он оказался слишком близко. Я глубоко вдохнула, наслаждаясь его запахом, который вдруг стал чем-то важным и волнующим.
– Видите? – нетерпеливо переспросил мсье Милфорд, и я моргнула. Опять он как-то странно действует на меня, и я не могу мыслиться здраво.
Вгляделась в густеющие сумерки. За оградой и голыми ветвями кустов действительно притаились два силуэта.
– Вижу, – кивнула я.
– Это ваш опекун, как думаете? – Найджел достал из кармана складную подзорную трубу и, настроив её, протянул мне.
Никогда не смотрела в такую штуку. Ого, какими близкими стали силуэты. Теперь уже я могла различить тёплую шубу и меховую шапку дяди Уберта. Второй мужчина рядом с ним что-то говорил, показывая на наш дом.
– Это он, – я почувствовала, как от страха холодеют пальцы.
– Не бойтесь, он не сможет проникнуть внутрь, – снова прочитал мои мысли Найджел.
– Но ведь… – я решилась и посмотрела ему в глаза, всё же мсье Милфорд сейчас – мой единственный защитник. – Он может заставить вас меня выдать. Пока мне нет двадцати, я полностью завишу от его воли. И закон на стороне дяди Уберта…
Найджел взял меня за плечи, крепко сжал и, глядя мне прямо в глаза, пообещал:
– Я сумею вас защитить.
И я поняла, что не хочу никуда уезжать от этого мужчины. Мне хорошо и спокойно здесь, с ним и его дочерью. Все препоны, что я перечисляла себе, они ничего не значат.
Мсье Милфорд тот человек, которого я смогла бы полюбить. Или уже?..
Эта мысль испугала. Заставила сделать шаг назад.
– Спасибо, мсье Милфорд, – пробормотала, отступая к играющей с домиком Лючине, – я вам очень признательна.
Кажется, Найджел ожидал совсем другого ответа, потому что снова нахмурился, кивнул и вышел из комнаты. И только тогда я перевела дух.
А ещё через несколько дней мсье Милфорд сообщил мне отличную новость – дядя Уберт уехал из Греноя. Найджел сам видел, как тот садился в поезд вместе со своим человеком.
Неужели он меня не нашёл? Опасность миновала?
Значит, наша с Овсянкой история сработала. Никто не догадался, что я это я.
И это было просто замечательно. Хотелось петь и танцевать.
Мсье Милфорд наконец-то мог спокойно уйти в лес, не переживая за нас с Лючиной. Ну а я решила взять Зверя и выбраться в город. Думаю, мы с малявкой это заслужили.
Глава 31
Греной кое-где ещё сверкал яркими пятнами праздничных украшений, но торжества уже закончились. И от этого было грустно. Мне так хотелось устроить малявке настоящий новый год.
Такой, как устраивала мне тётя Эдна, когда ещё была жива.
Зверь как раз проезжал мимо городского парка, и я заметила то, что подарит радость любому ребёнку и взрослому.
– Предлагаю, сперва выпить горячего шоколада с пирожными, а потом как следует повеселиться, – предложила я.
И этот план был принят единогласно.
В булочной мсье Грона было тепло и потрясающе пахло свежей сдобой. То, что нужно после долгой дороги через зимний лес в неотапливаемом мехомобиле.
Мы с малявкой заказали горячий шоколад, заварных пирожных, которые так понравились нам в прошлый раз, и уселись за столиком у окна. Лючина старалась выпытать у меня, куда мы отправимся дальше, но я молчала и улыбалась таинственной улыбкой.
Колокольчик на двери звякнул, и в булочную вошёл доктор.
– Здравствуйте, мисс, – он снял шляпу с высокой тульей и слегка поклонился нам. – Как здоровье мсье Милфорда?