Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Призрак провела нас кратчайшим путем к спуску в подвал, но дальше возникла заминка. Опять замок. На этот раз сложнее того, что запирал чердак — несколько толстых железных запоров, с которыми не справиться без ключа. Тут железный прут не поможет.

— Приплыли, — сказала я. — Есть среди нас взломщики?

Я покосилась на Исчадие, но та попятилась. Мол, на меня не смотри, у меня лапки.

— Вот и я не умею вскрывать замки, — призналась со вздохом.

Я присела на корточки перед замком, чтобы лучше его изучить. Может, придумаю что-нибудь. Но толком ничего не успела рассмотреть. Меня сбила Аннабель.

— Кто-то идет! — запаниковала она. — Гаси свет!

Я инстинктивно подчинилась и дернула рычажок на лампе. Огонь погас, и мы очутились в кромешной темноте. Лишь вдали коридора мелькал огонек свечи. Тот, кто ее нес, двигался по направлению к нам. Надеюсь, он нас не заметил.

— Прячемся, — шепнула я и, подхватив Исчадие с пола, скрылась за углом коридора.

Там мы затаились, не дыша.

Вскоре до слуха донеслись шаги, а в коридоре стало светлее. Затем я услышала скрежет ключа в замке. Кто-то открыл подвал! Желание выглянуть из-за угла было нестерпимым, но я его сдержала. Пока рано.

Послышался скрип открываемой двери, и в коридоре снова стало темнеть. Кто-то вошел в подвал. Вот теперь можно подглядеть.

Я осторожно высунула нос из-за угла. За миг до того, как дверь закрылась, заметила мажордома, спускающегося по лестнице в подвал. Так и знала, что этот старый вампир замешан! Недаром он мне с самого начала не понравился.

Мажордом скрылся из виду, а я рванула вперед. За миг до того, как дверь захлопнулась, я успела подставить ногу в проем. Стопу прижало, то оно того стоило. Проход в подвал был открыт.

Лампу пришлось оставить в коридоре. Все равно я не могла ее зажечь. Мажордом мигом заметит и прогонит меня. Так что я кралась за ним в темноте, ориентируясь на одинокий огонек свечи.

Подобно Орфею, я спускалась в Тартар. Вот только в конце пути меня ждала вовсе не Эвридика, а неизвестность. Одно точно — я на верном пути. Вряд ли мажордом ходит по ночам в подвал на прогулку. Нет, он что-то скрывает. Например, тайну рода Моргари.

Каменная лестница показалась мне бесконечной. Ступени были влажными от сырости и скользкими. Приходилось выверять каждый шаг, а то так и лодыжку можно подвернуть, или вовсе свалиться вниз, прямо под ноги мажордома. И хорошо если в процессе не сломаешь шею.

Шли в полной тишине. Переговариваться было опасно — услышат. Эхо в подвал разносилось далеко.

Периодически лестница сворачивала, огонек свечи исчезал, и мы оставались в полной темноте. В такие моменты сложно было не паниковать и очень хотелось броситься назад — к выходу.

Но тут на помощь пришла Аннабель. Она усилила свой загробный синий цвет, осветив нам с Исчадие дорогу. Без нее мы бы точно расшиблись. Оказывается, и от призрака может быть польза.

В конце концов, наше упорство было вознаграждено — мы добрались до конца лестницы. Мажордом был уже далеко впереди, сейчас я четко видела его фигуру. Все благодаря факелам, горящим на стенах через равные промежутки.

Мажордом оставил свечу у лестницы. Теперь у него в руках было лишь наполненное чем-то ведро. С такого расстояния я не могла различить, что именно он несет.

Подвал представлял собой огромный зал, размерами не уступающий бальному во дворце. Высокий потолок, каменные стены и земляной пол. Я словно угодила в древне-египетскую гробницу. Не хватало только росписи на стенах и позолоченного саркофага.

Впрочем, здесь было кое-что покруче. Кое-что живое. Оно шевельнулось в ответ на приближение мажордома, и я, открыв от удивления рот, оценила его размеры.

Я ошиблась, когда предположила, что рычал кто-то большой. Вовсе он не большой. Он просто громадный! Настоящий Эверест, только спрятанный глубоко под землей.

Теперь понятно, зачем мажордом ночью бродит по подвалу и что находится в ведре. Он кормит это, чтобы оно не сдохло от голода.

Чудовище вздохнуло, и в воздух поднялись клубы пыли и песка. Сквозь эту массу я едва разглядела морду, когда существо подняло ее с пола. Все, что я увидела — шипы и чешую, а еще горящие красным глаза. Каждый размером с мою голову.

Лязгнули цепи, когда существо повернулось. Похоже, оно приковано. А потом оно посмотрело прямо на меня! Я в ужасе попятилась, споткнулась о свечу и уронила ее. Свеча мигом погасла, а блюдце, в котором она стояла, с грохотом покатилось по полу.

Мажордом обернулся на звук и заметил меня, но мне было уже плевать. Я не могла отвести взгляда от чудовища. А оно раскрыло пасть… и раздался вовсе не грозный рык и даже не жуткое клацанье зубами, а протяжный, полный боли и тоски вой. Такой, что душу выворачивает наизнанку.

Не помня себя от ужаса, я бросилась наутек. Вверх по темной скользкой лестнице, спотыкаясь, падая на оба колена, а где-то вовсе ползком я карабкалась к выходу из подвала.

Прочь! Скорее прочь! От чудовища, спрятанного глубоко под замком, от жутких тайн рода Моргари, от чужой невыносимой боли, что пронзила меня насквозь.

Не помню, как я добралась до своих покоев. Каким чудом нашла туда дорогу. Просто очнулась в какой-то момент и поняла, что стою в своей спальне, прижимаясь спиной к запертой двери. Руки трясутся, по щекам катятся слезы, а живот сводит спазмами. Не удивлюсь, если меня сейчас стошнит.

Обессилев, я сползла на пол и обхватила колени руками. К моей ноге прижалась Исчадие, и я порадовалась, что она здесь, а не потерялась в подвале.

Я ждала, что явится мажордом, схватит меня и отведет обратно в подвал, чтобы запереть там навсегда или того хуже — скормить чудовищу. Ведь я раскрыла тайну рода Моргари. Разве это не карается смертью?

Но время шло, никто не приходил, и я постепенно успокоилась. Прямо сейчас меня убивать не станут, уже хорошо. Вместе со спокойствием вернулось умение здраво мыслить, и я наконец заметила, что кого-то не хватает.

— Где Аннабель? — спросила я у Исчадия.

Болонка приподняла голову и огляделась.

— Фы? — удивилась она вслед за мной.

Я привыкла, что призрак всегда рядом, и теперь ощущала странную пустоту, а еще беспокойство. Аннабель не раз упоминала, что не может далеко отходить от меня. Так куда же она подевалась?

Глава 37. О том, что за поступки надо отвечать

— Аннабель? — позвала я, поднимаясь на ноги.

Исчадие запрокинула морду и потянула носом воздух, пытаясь уловить запах призрака. Но в этот раз ее постигла неудача.

Я между тем открыла дверь, заглянула в гостиную и краем глаза уловила движение. Словно за миг до того, как я вошла, комнату кто-то покинул. Кто-то полупрозрачный и светящийся синим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению