Вторая попытка леди Тейл 2 - читать онлайн книгу. Автор: Ива Лебедева, Мстислава Черная cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая попытка леди Тейл 2 | Автор книги - Ива Лебедева , Мстислава Черная

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

От приглашения Грант отказываться не стал и последовал за нами, правда, отстал на несколько шагов. И действительно растворился где-то в районе северного поста.

Вскоре мы все вместе — папа, мама, дядя Эндрю, Грант и я в уже приведенном в порядок наряде — сидели в переговорной и даже не за пустым столом, а с зеленым чаем и засахаренными фруктами.

— Обвинения леди Вероники абсолютно ложны, — зачем-то начал оправдываться Грант, после того как еще раз по всем правилам представился моим родителям и заявил, что его намерения в отношении меня самые серьезные, хотя он осознает шаткость своей репутации и непростые обстоятельства, в которых я оказалась по воле третьих лиц.

— Но полезны, — перебила я.

— Леди Мелани? — Грант на секунду растерялся.

Я же улыбнулась и пожала плечами:

— Цель тех, кто за ней стоит, — устроить громкий скандал на всю столицу и спровоцировать судебное разбирательство, но только обвинять тебя будут не в потере сомнительной чести этой женщины, а в ее убийстве. Так почему бы не вывернуть ловушку, чтобы она ударила по своим же создателям?

— В убийстве?! — явно опешил будущий «злодей». — Но я не собирался убивать эту особу, и вообще…

— Конечно, вы не собирались, лорд Эмерсон. За вас это сделают другие, — быстро вмешалась мама, перехватывая нить разговора и предупреждая меня взглядом. — У нас свои источники информации, и они пока не сообщают ничего утешительного. Мне жаль, но вы оказались вовлечены в дела нашей семьи глубже, чем нам и вам хотелось бы, но…

— Простите, леди, — вежливо, но непреклонно перебил Грант. — Но в дела моей… будущей жены я вмешался сам и намерен впредь поступать так же. Даже если это угрожает моей репутации.

— Ну вот и договорились, — громыхнул молчавший до этого момента отец. — Заключаем тайную помолвку, а потом сообща будем ловить рыбку в мутной воде. Надо раз и навсегда отучить этих хищников разевать пасть на то, что принадлежит Тейлам!

Хм, сдается мне, Гранта папа, ничтоже сумняшеся, тоже занес в категорию семейного имущества…

Глава 28

К пострадавшему лорду Викерсу мама в результате поехала одна, я просто быстро пересказала ей все, что может сподвигнуть означенного лорда на более тесное сотрудничество.

А я осталась с Грантом в штабе. Под присмотром отца и дяди. И увы, выпихнуть их погулять, попить чаю, покурить, наконец, не удалось. Все, что нам было позволено, — это сидеть на узком диванчике в простенке между двух окон и держать друг друга за руки.

Честно говоря, я не думала, что это может оказаться настолько… упоительным занятием. Я ведь даже отпустила маму одну туда, куда собиралась обязательно, прямо обязательно ехать сама!

Но нет. Сидела, ощущала тепло его ладони, смотрела в его глаза, и мне даже говорить ничего не хотелось.

Грант выглядел умиротворенно-расслабленным, молчание его явно устраивало. Мне кажется, он, как и я, наслаждался возможностью просто побыть вместе, но в какой-то момент в его глазах блеснуло что-то хулиганское. Он шевельнул большим пальцем, скользнул по коже и провел по внутренней стороне запястья, там, где бьется пульс.

У меня перехватило дыхание.

Грант улыбнулся самодовольно, но в то же время с нежностью и умилением. Он продолжал легко-легко касаться кожи, а я буквально плавилась от острого удовольствия, и правильные мысли о том, что мы не одни, таяли, как мороженое на солнцепеке. Во мне больше не бушевало пламя страсти, хотелось оказаться в надежных объятиях, устроить голову на его плече.

Но совсем мозги я не растеряла.

— Грант…

— Да, Мелани?

— Понимаю, что о таком не принято спрашивать, и если вы не захотите отвечать…

— Мелани, — перебил он, — вы можете спрашивать о чем угодно, я отвечу.

Слишком безрассудное обещание, но я не стала отказываться.

Я на секунду нахмурилась — как жаль, что сэр Эгоист не Грант. «Зеленый человек» исчез в то же время в прошлом, когда Гранта арестовали. И больше не появлялся.

— Старые семьи ревностно охраняют тайну возможностей своих родовых артефактов, — начала я издалека.

— Я покажу вам и артефакт, и его полное описание, — моментально кивнул Грант.

Эй, а ничего, что жен к этой информации, за редким исключением, не допускают?

Я невольно улыбнулась, в очередной раз поражаясь силе его ко мне доверия, но качнула головой.

— Спасибо, я тронута. Но я не о том. С неменьшим усердием семьи пытаются выведать свойства артефактов других родов. Мне бы хотелось увидеть, что у вас есть по артефактам из моего списка фамилий.

— Все, что у меня есть, в вашем распоряжении, Мелани. Но увы, я не могу похвастаться успехами нашей семьи на этом поприще. И тем не менее…

— И тем не менее это мы обсудим немного позже, — вмешался отец, который устроился за рабочим столом и быстро просматривал какие-то бумаги, которые ему подсовывал дядя Эндрю. — А сейчас важнее разобраться с самыми насущными проблемами. В частности, с этой леди… Вероникой, если не ошибаюсь. Лично я, вслед за своей дочерью, склонен считать ее мошенницей. И я умею разбираться в людях, хотя и не так хорошо, как считал до недавнего времени. Так вот, вам веры больше. И все равно помолвка будет тайной до тех пор, пока мы не обезопасим мою дочь от любых сплетен. Я ясно выражаюсь?

— Несомненно, — кивнул Грант. — Поверьте, генерал, я не осмелился бы предлагать даже тайный союз, если бы не решительность леди Мелани… — он посмотрел на меня и так улыбнулся, что мне сразу же расхотелось его стукнуть за «не осмелился бы», — которой я восхищаюсь. И которую готов защитить любой ценой. Итак, что вы предлагаете?

— Неприятности в штабе и с арестованными офицерами мы уладим сами, — подал голос Эндрю. — Предупрежден — уже наполовину победил. А вот ваших недоброжелателей, герцог, придется ловить на живца с риском для вас же. Мелани, помолчи. Естественно, мы продумаем все до мелочей и сведем этот риск к минимуму. Но сначала надо понять, что именно сейчас предпринимает противник. Слушаем вас, лорд Эмерсон. Желательно с подробностями.

Грант как-то сразу скис, скривился.

Он не отказался отвечать, но его взгляд, брошенный на меня, был понятен без слов — Грант бы предпочел, чтобы я не слышала грязных подробностей. У меня мелькнула мысль не смущать его, выйти, но, во-первых, папа и дядя все равно передадут мне весь разговор, пусть и не в красках, и получится, что мы будем некрасиво обсуждать ситуацию за спиной у Гранта, а во-вторых, с моим знанием будущего при разговоре именно я буду полезна.

Поэтому я виновато улыбнулась, молчаливо прося прощения за то, что остаюсь, и сжала его пальцы в своих.

Грант рвано выдохнул и заговорил пустым, ничего не выражающим голосом, словно рассказывал не о себе, а о ком-то постороннем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению