Забытая деревня - читать онлайн книгу. Автор: Лорна Кук cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Забытая деревня | Автор книги - Лорна Кук

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Он лгал тебе, — перебил ее Фредди. — Каждое его слово было ложью, а ты поверила. Всему поверила.

— Нет! — воскликнула Вероника, хотя понимала, что Фредди прав. — Но зачем он так поступил с нами? Зачем ему было разрушать наши отношения?

— Он сделал это, потому что, черт возьми, ему так захотелось. Он разлучил нас, потому что видел, что я до безумия влюблен в тебя. Я не делал тебе предложения только по одной причине: сначала я хотел добиться чего-то в жизни, доказать, что я достоин тебя и смогу обеспечить нас, Вероника. А потом началась эта проклятая война. И стало невозможно строить долгосрочные планы. Мне казалось, что несправедливо связывать тебя обязательствами. А вдруг меня призовут на фронт? Или убьют? И тут ты, без единого слова оправдания или объяснения, бросаешь меня. Ты не отвечала на послания, которые я передавал через твоих родителей, а если я приезжал, тебя никогда не было дома. Я и оглянуться не успел, как в газете появилось… объявление о помолвке с моим проклятым братцем. — Меряя шагами пространство перед кушеткой, Фредди почти перешел на крик.

— Прости меня. — Веронику трясло. Ее взгляд бесцельно блуждал по сторонам, адский груз давил на плечи. — Это я виновата, — прошептала она. — Я разрушила нашу любовь.

Фредди подлетел к ней и упал на колени.

— Ты ни в чем не виновата, Вероника. Разве я могу сердиться на тебя? Я злюсь только на Берти. Его я просто ненавижу. Всю жизнь он пытался подавить меня, а я только отмахивался. Считал, что так и надо. Берти, мой старший брат, должен был унаследовать все. Родители возлагали надежды только на него. Его отправили в парламент, в то время как я чуть не провалил экзамены на юридическом факультете и после смерти отца был отправлен следить за семейным заводом. И то только потому, что Берти завод не интересовал. Перед ним маячили призы пожирнее, рыба покрупнее. Но я не придавал этому значения. Я не претендовал ни на поместье, ни на дом в Лондоне. Мне нужна была только ты. И Берти тебя отнял. — Фредди посмотрел ей в глаза. — Ни одна женщина не могла сравниться с тобой, Вероника. Я никому даже не дал шанса. Я всегда думал только о тебе.

В душе у Вероники нарастало глубокое раскаяние. Не стоило ей тогда слушать Берти. Но он говорил так убедительно, и к тому же она решила, будто влюбляется в него. Однако она ошибалась, обманывала себя. То была не любовь. Вероника лишь хотела безболезненно перейти от одного Стэндиша к другому. Она решила: если нельзя получить Фредди, она полюбит его брата. Но Берти не любил ее. Жизнь сложилась бы совсем по-другому, если бы она тогда проявила твердость, отринула пресловутую гордость и призналась бы Фредди в любви. Они были бы так счастливы вместе.

Вероника взглянула на мужчину, которого не переставала любить все эти годы. Он казался сломленным, постаревшим. Мужчина, который побывал на войне, получил ранение, но выжил. Едва выжил. Фредди обещал помочь, увезти ее, защитить. После стольких лет, после всего произошедшего, он все еще любил ее. И она испытывала к нему те же чувства.

— Мне кажется, будто я спала и только теперь пробудилась, — всхлипнула Вероника.

Она опустилась с кушетки к нему на колени, а Фредди притянул ее к себе, заключив в объятия. Признание, стремящееся наружу, грозило разорвать ее изнутри, и Вероника не выдержала.

— Я люблю тебя, — прошептала она. — Думаю, я всегда тебя любила.

— И я всегда любил тебя, — ответил Фредди. На губах у него играла счастливая улыбка.

В следующий момент, не успев опомниться, Вероника поцеловала его. Этот поцелуй выразил безграничную любовь, которая была потеряна ими и вновь обретена годы спустя. Когда они медленно отстранились друг от друга, Фредди прижался лбом к ее лбу и закрыл глаза, а сердце Вероники вдруг пронзила стрела страха.

Господи, Берти заставит их заплатить за это, если когда-нибудь узнает! Вероника задрожала.

— Мы уже довольно долго отсутствуем, — прочитал ее мысли Фредди.

— Ты иди первый, а я выйду через несколько минут. Не думаю, что нам стоит появляться одновременно. — Вероника поднялась с его колен.

Он поцеловал ей руки и пообещал:

— Осталось недолго. Мы придумаем, как сбежать. Вместе.

Она кивнула, но страх уже поселился у нее в душе.

Фредди вышел и прикрыл за собой дверь. Плотнее закутавшись в пальто, он поднял воротник, спасаясь от декабрьской непогоды, и зашагал к дому.

Вероника тем временем, присев на кушетку, постаралась собраться с мыслями. Уйдя к Берти, она постаралась похоронить свои чувства к Фредди и без конца повторяла себе, что Фредди держал ее за дурочку. Но сама вела себя как дурочка все это время.

Дав Фредди несколько минут форы, Вероника надела пальто и покинула пляжный домик.

Она постояла на влажном твердом песке, а рядом волны с шумом разбивались о береговые скалы. Ей хотелось забросить свои тревоги как можно дальше в открытое море. Несмотря на бушующую в мире войну, впервые за долгое время она почувствовала себя счастливой. Она любит Фредди и скоро уйдет от Берти. Фредди обещал ей помочь. Они уедут из Тайнхема вместе.

Глава 14

Дорсет, июль 2018 года


— Итак, мы теперь знаем, что в семидесятые годы Вероника была еще жива, — подвела итог Мелисса, отстегивая ремень безопасности. — Ваша бабушка это подтвердила. Пожалуй, больше мне ничего не надо. Чем бы ни был вызван ее тревожный вид на снимке, Веронике удалось это пережить.

А может, Мелисса хотела узнать еще кое-что. Она мысленно представила себе ту фотографию и затравленный взгляд Вероники. Мелисса уже видела его много раз. Такие же глаза были у ее матери после ссор с отцом. Хотя отец Мелиссы никогда не поднимал руку на мать, он ее подавлял, и в результате она окончательно потеряла уверенность в себе. Мелисса не просто хотела узнать, жива ли леди Вероника: она стремилась убедиться, что с ней не случилось ничего плохого.

— Думаете, причина в нем, в сэре Альберте? По-вашему, это он ее так напугал? — спросил Гай.

— Ну, если принять во внимание, с какой силой он вцепился ей в руку — даже костяшки пальцев побелели, — а также его, прямо скажем, довольно дурной характер, если верить вашей бабушке, то именно так я и думаю.

— Хорошо, — сказал Гай и завел машину. — Поехали.

— Куда?

— В Тайнхем.

— Опять? Зачем?

— Раньше меня не беспокоила судьба Стэндишей. Но теперь беспокоит. И есть кое-кто, кто сможет пролить свет на нашу историю.

По сравнению с прошлым разом туристов оказалось намного меньше, но сегодня был понедельник. И Тайнхем вполне соответствовал своей репутации деревни-призрака. Они вошли в церковь.

— Он должен быть здесь. Последний раз я его тут и видел, — заметил Гай.

— Вы о ком? — спросила Мелисса.

— Об одном из гидов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению