Попаданка для некроманта, или Как выжить в Академии - читать онлайн книгу. Автор: Элла Адамар cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для некроманта, или Как выжить в Академии | Автор книги - Элла Адамар

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Группа разразилась смехом.

— Заткнитесь! — прохрипела Бри, на коленях отползая обратно. — К бесу все, что за вонь!

— То-то же, — самодовольству магистра не было предела. — Что ж, уважаемые адепты, а теперь прошу за мной. Нас ждет восточное крыло и чудные клементарии. В древние времена могучие воины использовали корневища этого растения в снадобьях для увеличения выносливости и силы… — упоенно рассказывал старик.

Группа, весело передразнивая огрызающуюся Бри, поплелась за магистром.

Цаца пихнула меня локтем и шепнула, не сдерживая широкой улыбки:

— Так ей и надо, выскочке!

Я рассеянно кивнула. Из головы не выходили слова магистра про “особые растения”. Сердце заходилось от неприятного, нарастающего чувства страха. Что это было за деревце? Какой черт меня дернул его потрогать? Вообще зачем я пошла в то крыло? Мало ли кто мне померещился, это ведь не повод лапать что ни попадя.

Я беспомощно вздохнула и поплелась за группой, коря себя за беспечность.


Глава 8

Мы с Цацой шли к тренировочному полю, где занимались старшекурсники. Точнее она неслась чуть ли не вприпрыжку от предвкушения, а я нехотя плелась рядом, норовя сбежать на каждом углу, ведь там был Нортон.

Цаца уверяла, что я должна с ним объясниться. На все мои протесты она категорично заявила, что перестанет со мной разговаривать. Совсем. А терять в чужом мире единственного друга, хоть и избалованного и недалекого, мне не хотелось. Пришлось согласиться.

Солнце стремилось к закату, окрасив небо в багровый цвет. К вечеру стало прохладней, и я радовалась, что на мне свитер Эриха. Хотя Цаце он жутко не нравился, и она обещала порезать его на кусочки, если я его не выкину.

Пока мы шли, я с аппетитом уминала пирожок, предусмотрительно прихваченный из буфета. Начинка из местной ягоды под загадочным названием “лазилика” была сладкой, но окрашивала губы и язык в синий цвет. Цаца, конечно же, меня отчитала, что я иду на встречу с парнем, как пугало. Но я лишь отмахнулась, если Нортону не понравиться, как я выгляжу, мне же лучше. Не будет лезть.

— Смотри, это они, — взволнованно прошептала Цаца, глаза ее заблестели, — как я выгляжу, Мари?

Я вздрогнула от чувства дежавю. Тот же вопрос мне задавала Лика, моя кузина, перед тем, как я сюда попала.

— Хорошо, — растерянно пробормотала я, отогнав наваждение.

Трибуны были пустые, мы прошли на первый ряд и уселись на деревянные скамейки. Я взглянула на свои пальцы, наверное уже в сотый раз за сегодня. После урока в оранжерее я мыла их минут десять, а затем долго и пристально рассматривала. Я боялась, что пыльца неизвестного дерева могла вызвать какие-то побочки. Спрашивать у магистра было страшно — не ясно, какие тут наказания за нарушение правил. Поэтому я постоянно вслушивалась в свои ощущения. Прошло уже три часа, но ничего не происходило, все было, как обычно. И я решила успокоиться и выдохнуть. Наверное, к этому времени последствия уже вылезли бы.

Цаца, затаив дыхание, наблюдала, как трое парней отжимались на время. Все они были высокими, широкоплечими, накаченными и невероятно бойкими. Между подходами они то и дело перебрасывались острыми шуточками и подначивали друг друга. Одного я узнала. Нортон. Парни тоже нас заметили.

— Девочки, присоединяйтесь, — крикнул один из них, нахально улыбаясь.

Цаца просияла и помахала ему рукой.

— Мари, идем! — она вцепилась мне в локоть, пока я напряженно пыталась слиться с трибуной, потому что Нортон тоже обернулся.

Он удивленно вскинул бровь, окинул меня взглядом и улыбнулся с видом победителя.

Я спустилась за Цацой и обреченно поплелась на поле.

— Зая, — выдохнул Нортон, тяжело дыша после отжиманий. — Как я рад, что ты пришла.

Он взял мою ладонь в свои руки и коснулся губами, не сводя с меня голубых глаз. Прискорбно признавать, но Нортона не смущал ни мой свитер, ни синие губы. В его взгляде плескалась безудержная страсть, готовая обрушиться на меня, помани я только пальчиком. Удивительно, чем же тебя взяла настоящая Мариша?

— Ты ведь все осознала, детка? — с прищуром спросил он. — И впредь будешь лапочкой?

Я оглянулась на Цацу, которая многозначительно таращила глаза, пытаясь наставить меня на путь истинный.

— Да зачем он тебе сдался, красотка? Иди лучше ко мне, — крикнул парень, позвавший нас с Цацой на поле. — Я тебя так залюблю, что ты и думать забудешь об этом увальне.

Парень рассмеялся, я смутилась от такой наглости, а Нортон вспыхнул, как спичка.

— Остин, что ты там вякнул! — Норт сделал резкий выпад в сторону наглеца.

С кончиков его пальцев сорвались золотистые искры, и в шутника полетела пылающая сфера, обдав меня жаром. Крутанувшись в воздухе, парень отбил ее ногой, отчего сфера рассыпалась, едва его коснувшись.

— Ладно, ладно, я понял, — рассмеялся парень, подняв ладони в знак перемирия. — Твоя, твоя.

Он насмешливо скользнул по мне наглым взглядом и направился к турнику к своему товарищу, с которым уже вовсю флиртовала Цаца.

Я изумленно уставилась на Нортона. Только что на моих глазах произошла настоящая магия. Он создал сферу сам! Конечно, я видела, как извозчик одними руками управлял повозкой, но его магию было не видно. А тут настоящая сфера, рожденная кончиками пальцев. Невероятно!

— Как ты это сделал? — потрясенно спросила я.

Нортон расплылся в самодовольной улыбке.

— Я и не такое могу, — шепнул он, пытаясь зажать меня в объятиях. — Куколка, погуляем сегодня под луной?

— Подожди, подожди, — я перехватила его руки прежде, чем они сомкнулись на моей талии. — А можешь меня научить так же?

Может, Цаца права, и мне не стоит отталкивать Норта. Сегодня я несколько раз пыталась ее расспросить, как пользоваться магией, но учитель из нее был никакой. Цаца не понимала, как у меня может не получаться. По ее мнению, все было просто: всего то нужно сложить пальцы и вуаля. Но как это работает, она объяснить не могла. А мне нужно освоить магию Мариши срочно. И возможно, Норт мог бы мне помочь. Если бы он еще руки не распускал.

— Зачем тебе это, куколка? Боевая магия мужское занятие. Девушкам она ни к чему, — Норт попытался меня поцеловать, но я ловко увернулась.

Мысленно усмехнулась, вспомнив Бри, которая хотела идти за Нортом на факультет боевой магии. Кажется, девочке придется закатать губу.

— Я серьезно, Норт. Покажи, как ты это делаешь? — сказала я строго.

Нортон нахмурился и сложил руки на груди.

— Ты опять, детка? Я думал, мы друг друга поняли.

Я в панике перебрала в голове варианты. Нельзя его злить, но и лапать себя я не позволю. Нужно быть хитрее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению