Шанс на счастье - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Александрова cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шанс на счастье | Автор книги - Екатерина Александрова

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Намек понят, — ухмыльнулся Майк и жестом подозвал официантку.

Когда с мороженым было покончено, мы, кажется, поговорили на все возможные темы и обсудили все самые насущные и глобальные проблемы современности. О себе мы оба молчали, рассуждая о обо всем на свете, но одновременно ни о чем.

Когда мы вместе вышли на улицу, уже начинало темнеть. Мы просто шли по тротуару, и меня удивило, с какой легкостью у меня получалось общаться с совершенно незнакомым человеком.

— Ты же не отсюда, так? — спросил Майк, и я напряглась. Этот вопрос мог оказаться наводящим, но, откинув сомнения, я все же честно ответила:

— Нет, приехала на пару дней.

— Очень интересно, — улыбнулся Майк и, пройдя вперед, встал передо мной, вынуждая остановиться. Он потянулся ко мне, и моя реакция была мгновенной. Хлопнув ладонью по его руке, я отпрянула назад.

— Эй, ты чего? — нервно усмехнувшись, Майк, словно сдаваясь, поднял руки. — Я всего лишь… Подумал, раз мы хорошо провели время, то можно не останавливаться на этом. Но если ты не хочешь…

— Не хочу, — перебила я его, меня начинало трясти, но я из-за всех сил пыталась скрыть дрожь, сотрясавшую мое тело. Подозрения, что он подсел за мой столик не просто так, не выходили из головы. — Я, пожалуй, пойду.

— Дженни, что такое? Что я сделал не так? Скажи мне, — взмолился Майк, виновато глядя на меня. Весь его вид выражал сожаление. Возможно, он действительно не хотел меня обидеть. Но паранойя стала моей второй натурой, поэтому я замотала головой.

— Нет-нет. Все отлично, Майк. Просто я вспомнила, что мне надо заглянуть кое-куда. Срочно.

Понимая, что объяснение просто ничтожно, я развернулась на каблуках и устремилась прочь, не оборачиваясь, отчетливо слыша, как он окликает меня по вымышленному имени. Его голос постепенно стих, я уже приготовилась бежать. В каждом прохожем мне виделся враг.

Достигнув отеля, я зашла в лифт и привалилась к стене, закрывая глаза.

Лидии больше нет. Больше нет никого, кто может причинить вред мне и моей семье.

Странно, но мне не особо во все это верилось.

* * *

— А где Джаред? — в очередной раз спросила Меган с переднего сидения. Мы с Диланом снова переглянулись, но Джордж сам ответил жене, тем самым избавляя нас от вранья:

— Он приедет чуть позже.

Меган продержали в больнице еще три дня, которые не отличались особым разнообразием. Лично я проводила время либо в кафе, либо у Меган в палате, развлекая ее журналами и телевизионными передачами. С Джаредом мы совершенно не общались. Сначала я думала, что он просто избегает встреч со мной, но потом оказалось, что тот раз, когда мы столкнулись с ним в больнице — был последним, когда он навещал Меган. Да и Джордж с Диланом не имели ни малейшего понятия о его местонахождении. По безмолвному согласию мы втроем решили ничего не говорить пока Меган, хотя нас действительно беспокоило, все ли в порядке с Джаредом. Джордж говорил, что и раньше случалось, что он уезжал куда-то, никого не предупредив, но у всех в памяти были свежи воспоминания о снотворном, об отрубленной руке и подозрительном исчезновении Джареда на несколько часов.

Мы въехали в гараж под нашим магазином, который оставался все это время закрытым. Казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как меня похитили, а на самом деле всего ничего.

— Я сбегаю к Молли, поздороваюсь, — сказала я, выскакивая из машины. Никто даже не пытался меня остановить. Наш городок слыл самым безопасным в штате.

Я довольно долго добиралась до «Фантазии», потому что мне приходилось останавливаться, чтобы объяснить любопытным соседям причину нашего долгого отсутствия. Хорошо, что мы заранее договорились о причине — отпуск в теплые края. Нам показалось это вполне адекватным вариантом, чтобы люди поверили нам.

— Привет, Молли! — поздоровалась я с подругой, нацепив на лицо маску счастья и безмятежности. Молли, вылетев из-за прилавка, сжала меня в медвежьих объятиях.

— Ты где пропадала?! — воскликнула она, сжимая мое лицо ладонями.

— Мы решили немного отдохнуть, — ложь легко сорвалась с моего языка.

— Здравствуй, Дженнифер, — послышался мужской голос справа, и я повернула голову.

Лиам обвил рукой талию Молли, и та с извиняющимся видом взглянула на меня. Моя улыбка стала еще шире.

— Вы, ребята, что… встречаетесь?

— Да! — торжественно объявил Лиам. — Какие новости, Дженни? Мы давно не виделись.

— А, да ничего интересного, — за исключением нескольких попыток бандитов меня убить, — Просто семейный отдых. Все как обычно. Я думала, мы посидим с тобой, Молли. Но раз уж вы собирались…

Я всего лишь предположила, что эта парочка куда-то там собиралась, но Лиам с радостью это подтвердил. У меня сложилось впечатление, что он хотел доказать мне что-то, хотя мне было абсолютно на них все равно. Надежда провести вечер в компании подруги, попкорна и качественного фильма растворилась. Попрощавшись, я вернулась домой. Войдя в магазин, где за прилавком уже суетилась Меган, которую так долго уговаривали подождать еще недельку, прежде чем приниматься за работу, я принялась за работу. Вскоре к нам присоединился Дилан, а Джордж, сославшись на неотложные дела, ушел.

Втроем мы вычистили полки, обновили запас продуктов, помыли окна и сменили занавески. Когда мы закончили со всем, на часах уже было шесть часов вечера. Обычно магазин работал до девяти, так что Меган поменяла табличку на «Открыто», и вот уже появился первый покупатель.

— Миссис Финч, как долго вас не было! — воскликнул соседский мальчишка, подбегая к прилавку. Меган улыбнулась ему.

— А ты скучал, Пол? — она вручила ему леденец. — За счет заведения, малыш.

— Спасибо, миссис Финч, — Пол сжал в кулачке леденец и улыбнулся мне. — Привет, Дженнифер! Как дела?

— Ну ты же здесь. Значит, все отлично, — поставив коробку с моющими средствами на прилавок, я схватила парнишку сзади и пощекотала. Мальчик залился смехом. Мне он очень напоминал Питера. Вначале было больно наблюдать за счастливым ребенком, прибегающим из школы за порцией леденцов, и жалеть, что мой брат так и не сходил ни на один свой урок. Но сейчас я просто радовалась за него. Жизнь била в нем ключом.

Звонок оповестил нас о новом посетителе, и Меган, ахнув, бросилась к двери. Еще до того, как обернуться, я уже знала, кто это. Джаред обнял мать и поцеловал ее в щеку. Его ничего не выражающий взгляд скользнул по мне, но он тут же переключил свое внимание на брата, который подошел к нему, чтобы поздороваться.

— Дженни, а ты придешь ко мне в гости? — Пол аж подпрыгивал от нетерпения. — Сегодня приезжает мой старший брат. Я хочу вас познакомить.

Он потянул за руку к двери, словно я уже дала согласие, и нам пора было выдвигаться, чтобы не опоздать.

— Нет, малыш, — я наклонилась к нему, держа его за плечи. — Твои мама и папа наверняка хотят провести вечер с семьей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению