Шанс на счастье - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Александрова cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шанс на счастье | Автор книги - Екатерина Александрова

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Ты что, плакала?

Надо думать, что из меня выйдет паршивый стилист, раз я даже не сумела скрыть обличающие следы.

— Нет, просто плохо спала. Я так испугалась за тебя, — я неосознанно прижала ее ладонь к своей щеке. Мне необходимо было сейчас человеческое тепло.

— Со мной теперь все в порядке, не переживай, — отмахнулась Меган и снова улыбнулась. — Как Джаред? Почему он не пришел?

Я чуть не задохнулась, вспомнив обстоятельства в номере отеля. Перед глазами снова встал весь тот ужас, увиденный там меньше часа назад. Но мне удалось выдавить улыбку.

— Мы поссорились, — это была не совсем ложь. Наши отношения накалились со вчерашнего дня. — Он не может теперь находиться со мной в одной комнате, так я его раздражаю.

Удивительно, но Меган купилась на это. Я не чувствовала угрызения совести, соврав ей, зная, что правду сказать было бы намного хуже.

— Ох, молодежь, — хихикнула она и помахала кому-то за моей спиной. — Привет, мальчики! Джессика рассказала про ссору с Джаредом. Скажите, что он может прийти в любое время.

— Да, он умеет обижаться, — подыграл Дилан, останавливаясь у подножья кровати. — Как вы себя чувствуете, миссис Хэйнс?

— Спасибо, я…

Я перестала слушать. Просто отключилась, задумавшись о своем. А потом встала и, извинившись, бросилась к двери. Дилан, кинувшейся за мной, врезался мне в спину, не успев затормозить, когда я, раскрыв дверь и резко остановившись, застыла на месте.

Мои глаза расширились при виде Джареда, который, похоже, как раз собирался зайти в палату. Он переоделся и причесался, но вид у него все равно был какой-то помятый.

— Привет! Можно мне пройти? — вежливо поинтересовался он, как ни в чем не бывало.

Мне наконец удалось заставить язык мне повиноваться.

— Где ты был? — мой голос был сиплым из-за слез, готовых политься из моих глаз.

— Покупал цветы, — пожал плечами Джаред, и я только тогда заметила букет роз в его руке.

— Мы думали, они забрали тебя, — вмешался Дилан, становясь рядом со мной.

— Кто? — невинно спросил Джаред и слегка улыбнулся. — Все в порядке?

— Черта с два все в порядке! — рявкнул Дилан, но тут же понизил голос, когда другие посетители больницы стали оглядываться, ища источник шума. — В нашем номере на полу валяется отрубленная кисть. И не говори мне, что ты не имеешь понятия, что происходит.

— Но я действительно не знаю, о чем ты говоришь, — терпеливо проговорил Джаред, но его челюсти сжались при упоминании человеческой кисти. — Признаю, я опасался, что за нами следят, но скорее всего снотворное было безобидной шуткой. Когда я очнулся, я просто ушел купить цветов для мамы и одежду.

Я. Не. Верила. Ни. Единому. Слову.

— Слушайте, ребят. Я же говорю, теперь все хорошо. Можно мне навестить мать? — Джаред вопросительно поднял брови, букетом указывая на дверь.

Не долго думая, я шагнула влево, освобождая путь. Джаред зашел в палату, а Дилан взял меня за локоть.

— Эй, Джессика…

— Я не хочу сейчас ни с кем разговаривать, — прервала его я. — Ты можешь отвезти меня куда-нибудь, где можно пожить пару дней? Без… Одной?

Дилан понимающе смотрел на меня, и я ненавидела этот взгляд. В нем явственно читалась жалость. Мои щеки вспыхнули от унижения и ярости.

— Просто увези меня отсюда, Дилан. Прошу.

Последовал еле заметный кивок головы.

— Пошли, — небрежно бросил Дилан, доставая из кармана джинсов ключи от машины.

Глава№ 25

Выйдя на следующий день из палаты Меган, я как назло снова столкнулась с Джаредом. Сегодняшнюю ночь мы с Дилан провели в отеле, находящемся через дорогу от больницы. Я не знала, где ночевали Джордж с сыном, и меня не особо это интересовала. Да кому я вру! Вместо того, чтобы спать, я ворочалась в кровати, пытаясь оттолкнуть болезненные воспоминания. Тяжелы телесные раны, но страдания, принесенные душе намного сложнее излечить.

«Вернись ко мне». Это три слова преследовали меня все прошедшие сутки, ясно отпечатавшись в моем сознании. Тогда я верила в их искренность, но сейчас мне причиняло почти физическую боль осознание того, что для Джареда я являлась лишь временным увлечением, а в остальном просто приемной сестрой, к которой он, как старший брат, должен хорошо относиться, да и только.

— Доброе утро, — робко проговорила я, переминаясь с ноги на ногу.

— Привет, — коротко поздоровался Джаред и, вежливо улыбнувшись, прошел в палату.

Не помню, когда я была так невероятно зла. Лидия была мертва. Но моя жизнь все равно не может вернуться в обычное русло.

Вернувшись в номер, я села на диван и включила телевизор, решив, что пора брать все в свои руки. Если я начну вести себя как обыкновенный подросток, то смогу провести окружающих. Все будут думать, что у меня все в порядке. Что думаю я только о шмотках и мальчиках.

Вздохнув, я поняла, что как раз об одежде мне и надо подумать. Дилан оставил мне немного наличных, предполагая, что сегодня я все же посещу магазин, и оказался прав. Передачи были столь скучны, что мне ничего не оставалось, как заняться делом, которое я не любила практически больше всего остального — ходить за покупками.

Оказавшись в ближайшем магазине, я беспомощно огляделась. Ко мне тут же подскочила услужливая продавщица, которые помогла мне быстро выбрать повседневную одежду из этого обилия великолепных и разнообразных вещей.

Когда в новых джинсах, блузке и куртке я вышла на улицу, передо мной снова встал выбор. Сходить навестить Меган или наведаться в кафе, чтобы пообедать? Остановившись на втором, я прошла немного вниз по улице и заглянула в одно семейное заведение, откуда высыпала толпа школьников. Заказав стандартный обед, я принялась за апельсиновый сок, предупредительно принесенный официанткой. Она посадила меня за дальний столик, словно почувствовав мое настроение. На второе мне принесли пасту, но, как только я, предвкушая трапезу, взялась за вилку, за мой столик подсел молодой человек. Будь я нормальной девушкой, мне, возможно, польстило внимание симпатичного парня, который, сидя напротив, мило улыбался, но это была я. Мало того, что из моих мыслей не уходил Джаред, так еще здесь я была совершенно не по увеселительной причине. Да и моя жизнь совершенно не располагала к знакомствам, свиданиям, легкой влюбленности или безмятежной юности.

— Меня зовут Майк, — представился молодой человек, и я слабо улыбнулась.

— Я — Дженнифер, — соврала я. Парень казался хорошим, но я не привыкла говорить правду первым встречным.

— Позвольте угостить Вас кофе? — вежливо предложил Майк, с надеждой глядя на меня.

Я опустила взгляд на тарелку.

— Знаете, я обожаю шоколадное мороженое, — кокетливо улыбнулась я, откинув свои проблемы подальше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению