Остров масок - читать онлайн книгу. Автор: Улисс Мур cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров масок | Автор книги - Улисс Мур

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– Джейсон на втором этаже, готовит ловушки для призраков, – со вздохом произнесла она. – Теперь, когда наконец он поверил, что прежний хозяин умер, уже не сомневается, что в доме остался его призрак или призрак Пенелопы.

– М – да. интересный вопрос, – сказал Рик.

Джулия прошла вместе с ним на веранду, где находилась статуя рыбачки, чинившей сеть.

Стоял тёплый, чудесный день. И если бы их не ожидало путешествие, то лучшего времени, чтобы покупаться и позагорать на пляже, нельзя было бы и придумать.

– Интересно, какая погода нас ожидает в Венеции. – проговорил Рик.

– Интересно ещё, доберёмся ли мы туда. – заметила Джулия.

– Второй интересный вопрос.

На кухне девочка показала Рику, что они обнаружили в бауле, и положила ему на тарелку тушёного мяса:

– Немного остыло уже, но.

– Не беспокойся, меня вполне устраивает. Добрый день, Нестор!

– Добрый день, Рик.

– А я только что узнал, что тебя зовут Мак Дуглас!

– Не может быть!

Старый садовник подошёл к раковине, наполнил водой зелёную лейку и вышел, не сказав больше ни слова.

– Что с ним? Обиделся?

Джулия пожала плечами:

– Думаю, он не совсем доволен тем, что Джейсон делает наверху. Приклеивает волосы к дверным наличникам, желая поймать призраков, покрывает графитовой пылью зеркала, и.

– Графитовой пылью?

– В книге, которую читает Джейсон, написано, что, если призрак посмотрится в зеркало, покрытое графитовой пылью, оно сохранит его изображение. Поэтому Джейсон извлёк графит из всех карандашей, какие только нашлись в доме, и покрыл им всю зеркальную дверь кабинета Улисса Мура.

– Кстати, по поводу Улисса Мура. Я нашёл в городе кое – какие интересные вещи.

Рик показал Джулии бумаги, которые дал ему Фред Засоня, и объяснил, каким образом получил их.

– Тут перечень всех предков Улисса Мура, – продолжил он. – Может, стоит сравнить с портретами, что висят на лестнице. А вот это – ответ на запрос по поводу Питера Дедалуса.

– И что там?

– Мы с Фредом ничего не поняли.

На листе, имевшем отношение к Питеру Дедалусу, Джулия прочитала:


Нам очень жаль, но эта машина не уполномочена предоставлять информацию о человеке, которого ищете. Если хотите найти его, ничто не мешает вам сделать это, как только найдёте верный ключ и напишете ДЕДА. Во избежание других неприятных недоразумений напоминаем вам, что верный ключ находится не внизу.


– Мы с Фредом Засоней пытались написать ДЕДА вместо ДЕДАЛУС, – прибавил Рик, – но. ничего не получилось.


Они поднялись на второй этаж, и Рик рассказал Джейсону обо всём этом, а также о семейном склепе на холме, где покоятся все члены семейства Мур.

– Хотелось бы проверить, – сказал он в конце, – действительно ли существует такой склеп, но.

– Путешествие в Венецию – дело более срочное, – закончила его мысль Джулия, грозно посмотрев на брата, – и не позволяет нам отвлекаться на другие дела.

Все трое спустились вниз попрощаться с Нестором, взяли приготовленные вещи и проверили, всё ли готово к дороге.

Джулия достала из кармана ключи от Двери времени и сказала:

– Раз уж мы называемся Рыцарями Килморской бухты, нам не остаётся ничего другого, как отправиться в путешествие!


Щёлк. Щёлк. Щёлк. Щёлк.

Ключи провернулись в четырёх замочных скважинах поцарапанной и почерневшей за многие годы Двери времени.

За порогом ощущалась прохлада.

Джейсон шагнул первым. На этот раз вместо свечных огарков ребята взяли электрические фонари, и Джейсон осветил проход, который вёл к круглой комнате.

– Интересно, сюда когда – нибудь проникал дневной свет? – следуя за Джейсоном, спросил Рик, который нёс рюкзак и моток верёвки.

Джулия вошла последней, ничего не сказав. Она обернулась и помахала Нестору, и он ободряюще улыбнулся ей и попросил:

– Будьте осторожны! Обещаете?

– Обещаем! – ответила девочка.

– И если не найдёте Питера, бросьте всё и сразу же возвращайтесь!

– Приказ ясен.

Джейсон остановился в центре комнаты, откуда открывались проходы в четыре коридора. Один вёл обратно на виллу «Арго», второй – вниз, другие два, как сообщал шифрованный текст на пергаменте, который они нашли вместе с ключами, вели к смерти.

Если четвёркой случайно откроешь, тройка укажет слово, двойка поведёт к смерти, единица отправит вниз… – повторил Джейсон и почувствовал, как мурашки бегут по спине.

Луч фонаря, скользнув по стенам, осветил массивные каменные архитравы с изображениями рыб, светлячков, быков и – над выходом, который вёл на виллу «Арго», – альбатросов.

Тут ребята услышали далёкий голос Нестора, его последнее напутствие:

– Музыка, ребята! Не забудьте, что Питер безумно любит музыку! Это может пригодиться вам. Ребята! Вы меня слышите?

Нестор не уловил их ответа: сильнейший сквозняк едва не сбил его с ног, он с трудом удержался, ухватившись за шкаф, лишь бы не упасть, и Дверь времени захлопнулась с глухим ударом.

Глава 8 Песнь моря
Остров масок

Джейсон вдруг остановился.

– Что ты сказала? – спросил он сестру.

– Я ничего не говорила, – ответила Джулия.

– Я тоже, – прибавил Рик.

Джейсон пожал плечами и двинулся дальше.

На этот раз ребята спускались в грот почти в полном молчании. Каждый хорошо помнил, что произошло на этих ступенях два дня назад: свечи, с которыми они отправились в путешествие, в любую минуту могли погаснуть, и тогда они навсегда остались бы в темноте.

Ребята спустились по скользким ступеням, проползли под камнями, завалившими проход, перепрыгнули через люк, куда Джейсон бросил в прошлый раз глиняные шарики «земля – свет», и оказались в комнате с жёлобом.

Вспоминая всё, что происходило тогда, Рик сказал:

– А мы взяли его с собой?

– Конечно, – ответила Джулия, показав ему потрёпанный «Словарь забытых языков», затем подошла к жёлобу и, как в прошлый раз, первой отправилась вниз.

Джейсон и Рик последовали за девочкой.

И все трое очень скоро оказались в подземном гроте.


На этот раз светлячки не освещали огромную подземную пещеру, и она выглядела совсем по – другому. Свет исходил откуда – то сверху, оставляя светлые пятна на песчаном берегу и высвечивая целый лес тонких колонн, как бы поддерживавших своды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию