Зов смерти - читать онлайн книгу. Автор: Кимберли Дертинг cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов смерти | Автор книги - Кимберли Дертинг

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Она старалась говорить как можно более непринужденным тоном, но сердце колотилось в груди как сумасшедшее.

— Так я поеду с ним, ладно, мам?

Мэгги Эмброуз задумчиво посмотрела на дочь:

— Ты уверена, Виолет?

Виолет затаила дыхание, с тревогой глядя на мать и жалея, что нельзя прочитать ее мысли. На лице той промелькнуло недоверчивое выражение, и Виолет испугалась, что все пропало.

Но мама снова принялась промывать свои кисти. Пожала плечами:

— Что ж, езжайте. Только держитесь вместе. — Она пристально посмотрела на дочь. — Поняла меня, Виолет? Вместе. И будьте осторожны.

— Мы будем. Спасибо, мама!

Виолет подбежала к ней и чмокнула в щеку, чего не делала уже очень давно. Ей было неловко от мысли, что поцеловала маму только потому, что ей стало очень стыдно из-за своей лжи. Вдруг после поцелуя стыд улетучится?

Несмотря на это, Виолет поспешила покинуть мастерскую. Она вернулась в дом и стала с нетерпением ждать Грэйди.

Глава 13

Виолет сидела на переднем сиденье автомобиля Грэйди, тюнингованного пятилетнего «ниссан-центра». Это была не совсем та машина, которой стоит так хвастаться, считала Виолет, но вслух этого не говорила. Грэйди очень гордился «ниссаном», чуть не лопался от самодовольства, демонстрируя всем новые колесные диски и цвет — переливчато-алый вместо фабричного серебристого. А особенно радовался рычащему двигателю.

Ничто не отвлекало Виолет — так она волновалась, приступив непосредственно к финальной части своего плана. Не верилось, что она это сделает.

Все тело ее напряглось, едва они подъехали к маленькому кладбищу в центре города. Здесь похоронили Брук Джонсон. Грэйди, видимо, принял напряженное молчание Виолет за скорбь по трагически прервавшейся дружбе с Брук — дружбе, которую ей пришлось выдумать. Он не докучал разговорами, пока вел машину по дороге, что вилась вдоль реки. Впервые в жизни странная способность Виолет могла спасти кому-то жизнь, помочь живым, а не мертвым.

Грэйди повернул налево, и перед ними выросла кладбищенская ограда — высокий, черный стальной забор. Когда они приблизились к входу, Виолет все еще ничего не чувствовала — не ощущала, — и это очень удивило ее. Вдруг все напрасно? — испугалась она. Может быть, здесь отголоски исчезали, превращаясь в монотонный «белый шум», как было с животными, которых она хоронила на своем маленьком кладбище возле дома. И если так, то услышать отголосок смерти Брук среди этого шума будет невозможно.

Грэйди въехал на небольшую парковку и выключил грохочущий двигатель. Выходя из машины, Виолет сейчас же услышала электрическое потрескивание. Оно окружало ее, оно было повсюду. И лишь немногим отличалось от того «белого шума», который сопровождал ее на маленьком кладбище животных. Но все-таки оно было. Виолет снова напряглась и решительно устремилась на поиски.

Грэйди, разумеется, ничего не слышал.

Он подошел к ней, и они молча, неторопливо двинулись вперед, между рядами могил и памятников. Кое-где стояли миниатюрные американские флаги, и Виолет ступала очень осторожно, чтобы не повредить эти хрупкие памятные знаки. Для нее все они словно жили собственной жизнью, наполняя кладбище вибрациями и переливами цветов.

— Ты знаешь, где ее могила? — спросил Грэйди.

Его голос глухо прозвучал в кладбищенском воздухе, вбирая в себя его мрачную и печальную атмосферу.

Она не знала. Почему-то даже не подумала о том, что найти могилу Брук будет трудно, — она как-то сразу решила, что почувствует, где похоронена несчастная девушка, отличит ее могилу среди множества других.

— Ну и ладно, — сказал Грэйди, и Виолет снова узнала в нем своего старого друга. — Мы просто будем бродить тут, и рано или поздно найдем ее.

Виолет решила, что он прав. Кладбище было небольшим, всего несколько квадратных километров. Но при виде всех этих памятников, покрытых цветами и увенчанных воздушными шариками, она удивилась, какое, оказывается, множество людей похоронено на небольшом участке земли.

И тут же осознала, что шум, окружавший ее, вовсе не был монотонным. Она сконцентрировалась в поисках отголоска, который мог принадлежать Брук. И начала ощущать отдельные всплески энергии в общем потоке звуков. Глубоко вздохнула, пытаясь расслабиться, чтобы отличить одно колебание от другого. Определенно, здесь ощущались отголоски нескольких насильственных смертей. Где-то совсем рядом вдруг послышались громкие хлопки фейерверков. Виолет вздрогнула и резко обернулась, пытаясь понять, откуда они исходят. Ей были хорошо знакомы эти хлопки и треск, напоминавшие о пикниках в жаркие июльские дни.

— Что случилось? — спросил Грэйди, с недоумением глядя на нее.

Виолет поняла — ей только что удалось выделить из общей массы один конкретный отголосок.

— Ничего, — честно ответила она. И пошла на звук. Она должна была найти его источник. Может быть, ей повезет и им окажется могила Брук?

Виолет остановилась у гранитного надгробия, на котором бронзовыми буквами было выбито:


ЭДИТ БЕРНХАРД

19 июня 1932 — 2 мая 1998

Обожаемая жена и мать


Здесь, возле этого скромного памятника, хлопки и взрывы были слышны так отчетливо, что Виолет почти чувствовала серный запах петард. Она думала об этой пожилой женщине, Эдит Бернхард. Думала о том, кем она была, и как умерла, и кого оставила скорбеть о себе. Смерть Эдит явно не была естественной, с таким-то отголоском. Но что с ней произошло? Убийство? Или, может быть, женщина страдала от болезни и решилась на эвтаназию? А может быть, она покончила с собой? И остаются ли отголоски после самоубийства? Если да, то была ли Эдит носителем отголоска смерти, в которой виновата сама?

— Ты знала ее?

Виолет успела забыть о присутствии Грэйди. Но он стоял рядом и читал надпись на памятнике, заглянув ей через плечо. Виолет почему-то казалось, что этим он нарушает границы личного пространства умершей женщины.

— Нет, я просто смотрю, — ответила она и повела его прочь от могилы Эдит.

Они пошли дальше, временами Виолет останавливалась, когда какой-то отголосок выделялся из общей массы, становясь отчетливым. Почувствовав сильный запах кофе, она остановилась прочитать надпись на памятнике мужчине, умершему почти сорок лет назад. Ему тогда было всего тридцать с небольшим.

У могилы младенца, прожившего всего несколько дней и скончавшегося одиннадцать лет назад, к телу Виолет словно прикоснулось множество мягких ангельских перышек. Она с грустью подумала, что же произошло с бедным малышом, что отняло его жизнь, оставив взамен этот печальный отголосок. И двинулась дальше, погруженная в свои мысли, мрачные и горестные.

Услышав бой часов, Виолет сначала решила, что этот звук относится к реальному миру — настолько отчетливо и громко он прозвучал. Она была уверена, что где-то здесь, на кладбище, есть башня с часами. Их мелодичный звон звучал неотвязно, слишком печальный и щемящий, чтобы быть реальным. Она покосилась на Грэйди, желая понять, слышит ли он то же, что и она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению