Метла системы - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Фостер Уоллес cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Метла системы | Автор книги - Дэвид Фостер Уоллес

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Счастлив знакомством и искренне выражаю глубочайшие благодарности за то, что допустили нас к себе домой и в общество животного крайней богословской важности, – говорил Псикк Линор, игнорируя протянутую руку Ланга. – Наш друг миссис Тильзит все мне поведала о вас и ваших глубоких отношениях с вашим глубоким питомцем.

– Тиссоу, – сказала Кэнди Мандибула.

– Тиссоу. – Псикк улыбнулся. – Попугай, через коего глас Господень воззвал лично ко мне обеспечить Ему доступ к народу Америки, через посредство, опять же, к моей глубокой и смиренной чести, меня.

– Хм-м-м, – сказала Линор.

– Линор, Линор, – прочирикал Влад Колосажатель. – Ну же, доведи меня! Нужно пространство, жажду как личность. Избавимся от мерзкого непрофессионального зеркала. Ты станешь звездой электронной тверди американского евангелического богословия! Это как «Паутина Шарлотты»!

– Ого, он стал еще хуже, – сказала Линор Кэнди.

– Хуже! – простонал Харт Ли Псикк. – Хуже? Леди с нами со всеми шутит, друзья. Мисс, уж конечно, вы осознаёте, что вашего пернатого товарища осенила благодатью десница самого Господа?

– Он ее точно укусил, – пробормотала Линор.

– М-м-м, хм-м-м, – загрохотала толпа технических работников в сторону Псикка.

– …Что он олицетворяет богословское развитие весьма высочайшего порядка, проявление вторжения в бренный мир и влияние Всевышнего, сравнимое по значимости с мироточащей елью в Йрче, Польша, и крестообразными формациями смоляных ям в Сьерра-Леоне! Хуже, шутит она!

Толпа техработников засмеялась.

– Харт Ли! Внемли! – промурлыкал Влад Колосажатель.

– Вы тоже здесь живете? – прошептал Ланг Кэнди.

– Ш-ш-ш, – прошипела та. Ланг ухмыльнулся и, кивнув, приложил палец к губам.

– Это миссис Тиссоу разрешила показывать Влада Колосажателя по религиозному ТВ? – спросила Линор преподобного Псикка. Влад Колосажатель сходил в туалет на маленьком режиссерском стуле.

– Мой юный друг, директива обеспечить сей твари доступ к американским массам, дабы она призвала их следовать божественному промыслу и укрепиться в вере, изошла из источника куда, куда выше, нежели миссис Тайсон, или вы, или я! – закричал Псикк, становясь на носочки остроносых сапог.

Линор уставилась на Псикка.

– Только не мой отец.

– Именно, юная мисс. Отец всех нас! – Псикк огляделся. – Я восприемлю наказ, о коем молятся все истинно смиренные слуги Господа всю их грешную жизнь. Спасибо. Спасибо. – Псикк задвигал телом, показывая, что желает поцеловать Линор руку.

– Это Тиссоу, – сказала Кэнди устало. Псикк глянул на нее как на врага.

– Эндрю Земновондер Ланг, это я, падре, – сказал Ланг Псикку, перехватывая пухленькую ручку преподобного с полпути к Линор и ее пожимая. – Один из ближайших друзей миз Бидсман, истый поклонник ее попугая и вашей передачи, сэр.

Преподобный пожал руку Ланга, не глядя на него. Он пристально смотрел в глаза Линор. Линор обоняла его дыхание.

– Мисс Бидсман, вы обладаете властью споспешествовать нам в донесении до народа Америки и всего мира истинных современных слов Господа – через избранного Им пернатого проводника.

– Слушьте, боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите, – сказала Линор. – Есть сильно беспокоящее меня объяснение тому факту, что Влад говорит, и я опасаюсь, что оно вам…

– Единственная мало-мальски проблемная проблемка – пути Господни касательно вашего питомца столь чрезвычайно неисповедимы, что чудесный малыш не говорит буквально то, что от него требуется, так быстро, как мог бы, с учетом несусветных расходов, связанных с передачей Божьих сообщений в наши дни, – сказал преподобный. – Кажется, попугай в его светском аспекте простительным образом настолько упивается блаженством словесного присутствия Господа внутри себя, что говорит куда больше, чем требуется и сообразно сказать, с учетом сути миссии.

– Как по мне, у засраныша всё тип-топ, – сказал Влад Колосажатель, хрустя подсолнечным семечком.

– Наглядный пример, – мрачно возвестил преподобный. – В подобных обстоятельствах вы обязаны помочь попугаю транслировать сообщения, кои следует и необходимо транслировать. Следующая реплика в уместном первом сообщении такова: «Членский взнос любого размера не облагается налогом». – Улыбка преподобного расплылась практически до ушей. – Если бы вы просто использовали ваше привилегированное положение, дабы убедить попугая в сугубой важности его миссии, чтобы он транслировал реплики, кои Отец наш побуждает его транслировать через меня, а также, может быть, перестать кусать нашего гримера… – Псикк махнул рукой в сторону бледного мужчины с перевязанной рукой.

– Все еще не понимаю, – сказала Линор.

– Можно мне, преподобный? – сказала Кэнди, стараясь игнорировать то, что Ланг шептал ей на ухо.

– Никаких возражений. – Псикк, сложа руки, притопывал остроносым сапогом по полу. Режиссер поглядывал на часы.

– Произошло, как я понимаю, вот что: миссис Тиссоу здесь прибиралась, – сказала Кэнди, – два дня назад, в день, когда ты из коммутаторной поехала сразу к Кларисе, а потом, наверное, к Рику, потому что тебя здесь точно не было, и я тоже была где-то еще, потому что мы с Ником Альянсом наконец-то…

– Кхем, – сказал преподобный.

– Короче, – сказала Кэнди, – миссис Тиссоу пришла сюда и услышала засра… попугая, и он, я полагаю, сказал что-то религиозное…

– Глубочайшей значимости, – добавил Псикк.

– …И ее хватила судорога всего, от перевозбуждения, и она позвонила в «Живые люди», чтобы те приехали и на него посмотрели, потому что он, предположительно, клекотал чего-то насчет «Живых людей»…

– Ну, Кэнди, ты же знаешь, как вышло, что он это сказал, – заметила Линор.

– Этим вечером мы всё узнаем, – сказал Псикк, торжественно кивая. Из сигаретного дыма над головами техработников поднялась шумовая волна подтверждения.

Кэнди закатила глаза.

– И, я полагаю, «Живые Люди» сообразили, что он не по их части, что это как-то библейско-порнографичеки стремно, но главный чувак велел чуваку на телефоне сказать ей позвонить на ХВС…

– То есть, разумеется, мне, – сказал Псикк.

– И она позвонила, и те послали кого-то из офиса преподобного сюда, – сказала Кэнди. – И это случилось вчера, когда ты, естественно, была вообще не здесь и офис твоего папы сказал, что у твоего брата нет телефона и что до тебя не добраться.

– Ля-Ваш и его дурацкий лимфоузел, – пробормотала Линор.

– Но, в общем, чувак приехал, посмотрел, и, я полагаю, Влад был в прекрасной форме, вчера.

– В коей, разумеется, предназначен быть изначально, – сказал преподобный.

– И, в общем, чувак из «Клуба партнеров с Богом» его увидел и, я полагаю, духовно перекувыркнулся, и судорожно добрался до телефона, а сбоку миссис Тиссоу заламывала руки от радости…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию