– Это уже забота Пола, – ответил Мейсон. – Пусть он и ломает
голову.
– Пошли, пошли, – позвал Дрейк, и они направились к
подъезду.
Мейсон нажал на кнопку под табличкой «Управляющий», и тотчас
электрический звонок известил о том, что дверь не заперта. Они прошли в
маленький вестибюль, с противоположной стороны которого была дверь из красного
дерева. Дрейк позвонил. Через несколько секунд высокая худая женщина, большие
карие глаза которой были полны огня и очарования, поинтересовалась:
– Вам нужна квартира?
– Нет, – ответил Дрейк. – Мы собираем деньги по неуплаченным
счетам.
Выражение радушия как ветром сдуло с лица женщины.
– Одна из ваших постоянных квартиранток, – продолжил
объяснять Дрейк, – девушка, которая раньше здесь жила, сбежала, не оплатив
целую пачку счетов. Ей лет двадцать пять, неплохая фигура, недавно покрасила
хной волосы, большие светлые глаза…
– Она не постоянная квартирантка, – поправила управляющая. –
Она новенькая.
– А давно вы здесь служите?
– Два года.
– Мы из кредитного бюро, – нахмурившись, сообщил детектив. –
У меня записано, что она остановилась здесь около восемнадцати месяцев назад
под именем Доралины Спрагу.
– Здесь такой нет.
– А какое же имя у нее сейчас?
– Ее собственное.
– Давайте разберемся, – нетерпеливо попросил Дрейк. – Если
мы на неверном пути, то хотим это знать.
– Хелен Реид, – назвала имя квартирантки женщина.
– Какой номер квартиры?
– 12-В.
– На каком это этаже?
– На втором.
С видом человека, желающего внести ясность, Мейсон
проговорил:
– Почему бы тебе с ней откровенно не поговорить, Пол? В
общем-то, счет не на такую уж большую сумму. В любом случае твой адвокат
заставит ее выплатить тебе деньги. Но при этом у нее будут неприятности. Она
может из-за этого даже потерять работу.
Дрейк заколебался.
– Пойдем, Пол, поговорим с ней, – попросила Делла Стрит. – Я
думаю, это будет лучше всего.
– Что толку с ней разговаривать? – уперся Дрейк. – Она раз
наврала, наврет и еще, скажет, что она – это не она.
– А я в этом не уверена, Пол. Пойдем поговорим.
Дрейк тяжело вздохнул.
– Ладно, – сдался он наконец.
На лице Мейсона появилась виноватая улыбка, предназначенная
для управляющей.
– Лично я, – извиняющимся тоном произнес он, – думаю, что
это ошибка.
Они стали не спеша подниматься по лестнице, но как только
вышли из поля зрения управляющей, бегом побежали наверх.
– Поторапливайся, Пол! – подгонял Мейсон. – Управляющая
может ей позвонить и предупредить о нашем приходе.
Они прошли по коридору. Дрейк сказал Делле:
– Постучишь в дверь. Если она выйдет – хорошо, если спросит,
кто там, ответишь, что ты соседка по площадке и пришла за спичками.
Они остановились возле двери. Делла Стрит тихонько
постучала. Через некоторое время женский голос спросил:
– Кто там?
Делла Стрит застенчиво ответила:
– Я ваша соседка по площадке, у меня кончились спички. Мой
приятель работает сегодня в ночь, и я хочу сварить ему с собой кофе и несколько
яиц. Мне нужно всего лишь парочку спичек.
Дверь открылась. Стоящая на пороге женщина имела необычную
внешность. Выкрашенные хной волосы были словно чужие, но черные глаза,
ярко-красные полные губы и плавные линии ее фигуры, угадываемые сквозь шелк
дорогой ночной рубашки, придавали ее внешности сексуальность, в то время как
белизна кожи и широкие скулы делали внешность экзотической.
Дрейк с Мейсоном бросились в атаку, не давая женщине
собраться с мыслями.
– Привет, Инес! – говорил Дрейк, входя в комнату и не снимая
шляпу. – Пришло время держать ответ, крошка!
Перри Мейсон слегка сдвинул шляпу на затылок и подтверждающе
кивнул.
Делла Стрит разглядывала хозяйку комнаты с живым интересом,
подмечая детали, которые мог заметить только женский глаз.
Дрейк плюхнулся в кресло, положил ногу на ногу, закурил и
произнес:
– Так, значит, ты хотела сбежать, да?
– Подожди минутку, Пол, – перебил Мейсон. – Давай дадим ей
время чуть-чуть опомниться. Перед тем как что-то делать, послушаем, что она
расскажет нам об этой истории.
– «Послушаем, что она расскажет нам об этой истории»! –
насмешливо передразнил Мейсона Дрейк. – Она сбегает из квартиры, пытается
изменить внешность, меняет имя. Я думаю, что это все происходит только потому,
что у нее плохие нервы и она не может даже представить себе, как будет жить в
доме, в котором произошло убийство.
– Но не думаешь же ты, Пол, что это сделала она? – усомнился
Мейсон.
– Это сделал ее приятель, – бесстрастно констатировал Дрейк
с полным безразличием человека, обсуждающего проблему, которая его не касается.
Инес Колтон негодующе заявила:
– Это возмутительно! Что вы тут вытворяете! Вы, мисс,
сказали, что вам нужны спички!..
– Забудь об этом, девочка! – едва слышно проговорил Мейсон,
– я хочу тебе только добра. Этот парень, – кивнул он в сторону Дрейка, – очень
упрям. Если ты думаешь, что это не так, можешь с ним поспорить. Я же утверждаю,
что ты сама не понимаешь, во что влипла из-за того, что влюбилась, и что мы
предоставляем тебе шанс перед тем, как приступить к решительным действиям.
– Что значит «решительные действия»? – спросила женщина
дрогнувшим голосом.
Дрейк презрительно рассмеялся, а Мейсон пояснил:
– Послушай, Пол! Давай смотреть на вещи трезво. Может быть,
она и не замешана в этом убийстве.
– Зачем же тогда она сбежала?
– Чтобы помочь своему приятелю.
– Ты знаешь закон. Если кто-то покрывает убийцу, значит, он
– соучастник. И как объяснить этот телефонный разговор с Миликантом…
– Подожди, Пол, – сказал Мейсон. – Нужно во всем
разобраться. Не можешь же ты обвинять молодую девушку, даже не выслушав ее?
Адвокат повернулся к Инес Колтон. В какой-то момент
показалось, что она вот-вот откровенно заговорит, но ее взгляд вдруг стал
упрямым и подозрительным.
– Что вы хотите от меня? – неприязненно спросила она.