Поцелуй ангела - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй ангела | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Всю дорогу до машины Алекс сердито ворчал — из него сыпались такие слова, как «инфантильность», «ежовые рукавицы» и «мягкотелость». Он успокоился, только сев за руль.

Они проехали с милю, когда Дейзи вдруг услышала звук, очень похожий на едва сдерживаемый хохот, но когда она посмотрела на Алекса, то увидела знакомое бесстрастное выражение на его лице. Она уже знала, что в загадочной русской душе Алекса нет чувства юмора, и поэтому решила, что ослышалась.


К вечеру у Дейзи от усталости кружилась голова. Она еле-еле сумела заставить себя убраться в трейлере, вымыть ванну и приготовить себе поесть. Когда она закончила, настало время бежать в красный шарабан, принимать кассу. Она провозилась бы с уборкой намного дольше, если бы не Алекс, который, как оказалось, ночью убрал с пола остатки торта. Это было неожиданно, так как все же она швырнула в мужа тортом, а не наоборот.

Была суббота, и из обрывков разговоров Дейзи поняла, что сегодня рабочим выдадут конверты с получкой. Алекс сказал ей, что многие из них алкоголики и наркоманы; заработки в цирке маленькие, и нормальные люди не идут на такую работу. Некоторые рабочие, правда, скитались с братьями Квест годами, но это были бедолаги, которым просто некуда податься. Многих привлекает романтика бродячего цирка, правда, такие здесь надолго не задерживаются.

Когда Дейзи вошла в красный шарабан, Алекс мрачно посмотрел на нее, оторвавшись от каких-то бумаг. Взгляд мужа не обещал ничего хорошего.

— В твоей выручке недостача, — сказал он.

Дейзи помнила, что очень точно сдавала сдачу, и была уверена, что ошибки нет.

— Дай я посмотрю.

Алекс ткнул пальцем в лист бумаги, лежавший перед ним на столе.

— Я проверил билеты и выручку — денег не хватает.

Дейзи мгновенно поняла, в чем дело.

— Недостача образовалась от бесплатных билетов. Но я выдала их совсем немного — двенадцать или тринадцать.

— Бесплатных билетов?

— Но эти семьи были так бедны, Алекс.

— И ты решила облагодетельствовать их?

— Я не смогла взять с них деньги.

— Но ты должна была это сделать, Дейзи. В большинстве городов, где мы бываем, цирк спонсируют местные организации, и они сами распределяют бесплатные билеты, если только не происходит что-то из ряда вон выходящее, но такими случаями занимаюсь я, а не ты, понятно?

— Но…

— Понятно?

Дейзи угрюмо кивнула.

— Если тебе покажется, что кто-то нуждается в бесплатных билетах, иди ко мне, а я разберусь.

— Хорошо.

Он встал.

— Сегодня приезжает Шеба. Она подберет тебе костюм для представления. Когда будешь готова к выступлениям, я подыщу тебе замену в кассу.

— Но я же не артистка.

— Это цирк, ангелочек. Здесь все артисты.

При упоминании имени таинственной Шебы лицо Алекса помрачнело. Дейзи разобрало любопытство.

— Брэйди говорил, что она была знаменитой гимнасткой на трапеции.

— Шеба — последняя из семьи Кардоза. Они на трапеции были так же знамениты, как канатоходцы Валленда.

— Она больше не выступает?

— Могла бы при желании. Ей всего тридцать семь, и она держит себя в прекрасной форме. Но лучшей она уже не будет, поэтому предпочла уйти.

— Очевидно, она всерьез воспринимает свою профессию.

— Пожалуй, даже слишком серьезно, так что держись от нее подальше — Он направился к двери. — Помни, что я говорил тебе о ящике с выручкой. Храни его как зеницу ока.

— Я помню.

Коротко кивнув, Алекс вышел.

Продажа билетов на первое представление прошла без сучка и задоринки. Действие началось, поток зрителей иссяк, и Дейзи присела на ступеньках трейлера подышать свежим воздухом.

Рядом стоял покрытый брезентовым тентом зверинец, и Дейзи вспомнила, что там находится и клетка с ее старым знакомым — тигром Синджуном. Сегодня, старательно соскребая с ковра пятна, Дейзи почему-то подумала об этом тигре, видимо, потому, что думать о нем было проще, чем разбираться в чувствах к Алексу. Ей вдруг захотелось еще раз посмотреть на свирепого зверя, правда, с безопасного расстояния.

На площадку перед шапито, подняв тучу пыли, въехал «кадиллак» последней модели. Из машины вышла экзотического вида женщина с гривой ярких, крашенных хной волос. На даме как влитая сидела блузка цвета шартрез, заправленная в пеструю юбку, на ногах — украшенные драгоценностями босоножки. В ушах висели большие золотые серьги-кольца, на тонких запястьях позвякивали браслеты.

Когда женщина входила в шапито, Дейзи разглядела ее лицо: очень светлая, бледная кожа, резкие черты, полные губы, выделенные темно-красной помадой. Она держалась властно, и Дейзи поняла, что это не случайная посетительница, а сама Батшеба Квест.

В это время подошел зритель — купить билет на второе представление. Пока Дейзи разговаривала с ним, Шеба исчезла. Желающих купить билеты больше не было, и Дейзи вытащила из чехла из-под аккордеона, стоявшего в углу, кучу вырезок из множества провинциальных газет.

Газетные заметки о выступлении Алекса с кнутами были двухлетней давности, потом газеты о нем не писали. Дейзи знала, что время от времени цирки обновляют репертуар. Интересно, где выступал Алекс в течение этих двух лет?

Когда первое представление закончилось, в кассу заглянул один из артистов — маленький морщинистый старик с огромной бородавкой на щеке.

— Привет, меня зовут Пит. Алекс велел мне посидеть вместо тебя в кассе. А ты иди домой, там тебя ждет Шеба — надо подобрать костюм.

Поблагодарив старика, Дейзи направилась в свой трейлер. Войдя в вагончик, она остановилась как вкопанная — Шеба мыла грязные тарелки, оставшиеся после завтрака.

— Зачем вы это делаете?

Шеба обернулась и пожала плечами:

— Терпеть не могу сидеть сложа руки.

Это был двойной удар: Дейзи дали понять, что она отвратительная хозяйка и, кроме того, заставляет себя ждать. Придется искупить эти грехи отменным гостеприимством.

— Не хотите чаю? Или, может быть, сока?

— Нет. — Женщина вытерла руки кухонным полотенцем. — Меня зовут Шеба Квест, хотя ты, конечно, уже об этом догадалась.

При ближайшем рассмотрении Дейзи решила, что она сама не стала бы так ярко краситься, как владелица цирка. Нельзя сказать, что это было безвкусно, нет, просто яркий макияж, экстравагантная одежда в сочетании с броскими украшениями говорили о том, что их обладательница привыкла выступать при многочисленной публике.

— Я Дейзи Девро, то есть, простите, Дейзи Марков. Никак не привыкну к новой фамилии.

Лицо Шебы исказила гримаса отвращения. Дейзи почти физически ощутила исходящую от нее враждебность и поняла, что не обретет подругу в лице Шебы Квест.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию