Поцелуй ангела - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй ангела | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Мне действительно надо одеться, я не шучу, здесь нет ничего смешного. Я же почти голая.

— Я и сам вижу.

Дейзи вспылила — вот что значит не выспаться.

— Я тебя возбуждаю?

— Угу.

Такого ответа она не ожидала — думала, что последует очередное издевательское замечание. Оправившись от удивления, Дейзи во все глаза воззрилась на Алекса.

— Очень плохо, потому что данный предмет меня не интересует. Если хочешь знать, самый важный сексуальный орган — мозг, а он совсем не занят тобой.

— Твой мозг?

— К твоему сведению, у меня есть мозг.

— Я никогда не утверждал, что у тебя его нет.

— Интонация противоречит твоим словам. Но я не дура, Алекс. Я получила не традиционное образование, но на редкость разностороннее.

— Твой отец так не думает.

— Я знаю. Он любит рассказывать всем и каждому, что я совершенно необразованна, потому что мать часто забирала меня из школы. Но так происходило только потому, что мама считала, отправляясь в какое-нибудь интересное путешествие, что мне будет полезно сопровождать ее. Иногда проходило несколько месяцев, прежде чем я возвращалась к школьным занятиям. Но даже в этом случае я редко попадала в ту же самую школу. Однако мать все-таки заботилась о моем образовании.

— Каким же образом?

— Просила своих друзей уделять мне немного времени и обучать тому, что они знали.

— Я думал, что твоя мать проводила все свое время с рок-звездами.

— Да, и я многое узнала о галлюциногенах.

— Ну, в этом-то я уверен.

— Однако она общалась и с другими людьми. Например, благодаря принцессе Маргарет я знаю об истории британской королевской семьи.

Алекс недоверчиво посмотрел на жену:

— Серьезно?

— Абсолютно. Но я общалась не только с ней. Я воспитывалась среди самых выдающихся и знаменитых людей мира.

Дейзи не хотела, чтобы Алекс считал ее хвастуньей и не стала упоминать оценки своего отборочного теста.

— Так что перестань издеваться над моим интеллектом. Если ты вдруг захочешь поговорить о Платоне, то я к твоим услугам.

— Я читал Платона, — ощетинился Алекс.

— По-гречески?

Дальше они ехали молча, и Дейзи незаметно задремала, доверчиво положив голову на плечо мужа.

Встречный ветер разметал волосы Дейзи, и одна прядка коснулась губ Алекса. Он не стал смахивать ее с лица и некоторое время вдыхал аромат странной женщины, сидевшей рядом с ним. Сладкий и очень дорогой аромат — так пахнут полевые цветы, растущие в престижном ювелирном магазине.

Насчет вчерашнего вечера она, конечно, была права: он повел себя как последний осел. Но импровизированное празднество застало его врасплох, а он страшно не хотел пышно отмечать событие, которому не придавал никакого значения. Если он не будет соблюдать осторожность, Дейзи начнет слишком серьезно воспринимать их брак.

Никогда раньше Алекс не сталкивался с женщиной, которая была бы полной его противоположностью, и вот теперь судьба свела его с Дейзи. Она утверждает, что он робот, лишенный элементарных человеческих чувств, но она ошибается, у него есть чувства. Просто Дейзи в силу своего воспитания считает их несущественными. А те, которые она считает важными, недоступны Алексу в силу его жизненного опыта.

Он постоянно напоминал себе, что надо следить за дорогой, но не мог удержаться и то и дело посматривал на прижавшееся к нему маленькое создание. Дейзи положила ногу на ногу, обнажив мягкую округлость бедра. Футболка задралась, и стали видны голубые кружевные трусики, оттеняющие великолепную кожу. Почувствовав жар, Алекс крепко выругался и отвернулся. Господи, какая же она красавица!

Спору нет, она, конечно, вздорная и глупая девица. Он никогда не видел, чтобы женщина столько времени проводила перед зеркалом. Но несмотря на все эти недостатки, Алекс вынужден был признать, что его жена вовсе не такое уж эгоистичное и самовлюбленное создание, как он думал вначале. В ней была какая-то неповторимая и особенная нежность, которая тревожила Алекса, и тревога эта становилась сильнее оттого, что Дейзи оказалась более ранимой, чем ему хотелось.


Когда они остановились у придорожного кафе, Дейзи ухитрилась стрельнуть сигарету у женщины-водителя и с наслаждением выкурила ее на свежем воздухе. Вернувшись в зал, она заметила, что Алекс вовсю флиртует с очередной официанткой. Сцена расстроила Дейзи, хотя Алекс ясно дал понять, что не собирается всерьез воспринимать их брак. Наблюдая их милую беседу, Дейзи подумала, что это прекрасный предлог отказаться от навязанной ей постыдной игры в супружество. Своим поступком вчера во время поздравления и последующими словами он достаточно красноречиво объяснил свое отношение. А если он не желает соблюдать узы брака, то ей-то зачем это надо?

Потому что она обязана следовать брачным обетам, не может поступить иначе.

Собрав все свое мужество и включив дежурную улыбку, Дейзи твердым шагом направилась к оранжевому пластмассовому столику. Ни официантка, ни Алекс не обратили на нее ни малейшего внимания, когда она села на свое место. На груди официантки была приколота карточка в виде чайника с надписью «Трейси». Девица была весьма привлекательной, несмотря на обилие краски. Алекс же был воплощенным очарованием: ленивая царственная улыбка и похотливый взгляд.

Он сделал вид, что только сейчас заметил Дейзи.

— Ты уже вернулась, сестренка?

Сестренка!

Алекс ухмыльнулся, глаза вызывающе сверкнули.

— Мы с Трейси только что познакомились.

— Я пытаюсь уговорить вашего брата немного прогуляться, — проворковала девица. — У меня через час кончается смена.

Дейзи поняла, что если она сейчас не положит конец этим штучкам, то Алекс не будет знать удержу и дальше. Она привстала и сочувственно похлопала официантку по руке.

— Ты очень добрая девочка, Трейси. Мой брат страшно стесняется женщин с тех пор, как ему поставили диагноз. Но я всегда говорила, что антибиотики творят чудеса и любого человека можно вылечить от венерического заболевания.

Трейси побледнела и перестала улыбаться. Она внимательно посмотрела на Дейзи, потом на Алекса.

— Шеф не любит, когда я слишком долго болтаю с клиентами. Счастливо!

Официантка чуть ли не бегом бросилась от их столика.

Алекс со звоном поставил чашку на блюдце.

Дейзи сумела выдержать его свирепый взгляд.

— Не стоит так шутить, Алекс, — сказала она. — Мы с тобой пока связаны клятвой.

— Я не идиот, чтобы верить всяким клятвам.

— Ты женатый человек, а женатым мужчинам не к лицу любезничать с официантками. Пожалуйста, постарайся это запомнить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию