– Ну, пошли отсюда, Пол, старый уголовник.
Дрейк спросил:
– Перри, можешь ты, наконец, сказать, в чем смысл этой
шарады?
– Потерпи до завтра и услышишь, в каких ярких красках опишет
это прокурор, – сказал Мейсон. – Пошли, Пол, или ты хочешь стоять здесь и
спорить?
– Нет, я хочу уйти отсюда, и как можно скорей.
Мейсон вышел и запер дверь.
– Все в порядке? – спросила Делла, когда они подошли к
машине.
– Пока да, – ответил Мейсон. – Ты хорошо запомнила то, что
скажешь Скаддеру?
– Еще бы! – воскликнула Делла.
– Тогда поехали, – приказал Мейсон, откидываясь на спинку
сиденья.
Дрейк захлопнул дверцу. Машина выехала на бульвар. Они
проехали несколько кварталов и остановились у аптеки.
– Пошли, Пол, – предложил адвокат. – Ты тоже можешь
послушать.
Дрейк ответил:
– Я не люблю, Перри, когда ты затеваешь что-то серьезное и
ничего не объясняешь. Вы с Деллой очень многим рискуете.
Мейсон взял детектива под руку и завел его в аптеку, где
была телефонная будка. Делла бросила в автомат монетку, набрала номер телефона
и произнесла:
– Алло, мне нужно поговорить с мистером Скаддером по очень
важному делу… Передайте ему, что речь идет о процессе Моор…
Она кивнула Мейсону.
– Алло, мистер Скаддер, с вами говорит миссис Морган Ивс, но
я прошу вас никому не сообщать о моем звонке. Мой муж закоренелый преступник.
Он уже не раз судился под именем Джеймса Уитли и Джеймса Клерка. Прошу вас, не
перебивайте… У меня есть информация, касающаяся того дела, которое будет завтра
слушаться в суде… Сейчас муж мой живет под именем Моргана Ивса. Он разводится
со мной, но формальности еще не закончены. Однако он уже заключил новый брак с
некой медицинской сестрой по имени Эвелин Уайтинг. Они живут в квартире по
адресу: Стоктон-бульвар, 3618. Эвелин Уайтинг – та самая, которая плыла на
одном корабле с Карлом Моором. Она сопровождала человека со сломанной шеей по
имени Роджер П. Картман, который был свидетелем убийства… Да, он видел все
случившееся. Сестре нужно было сделать ему укол, и она привезла его в госпиталь
на верхней палубе. Он сидел в одной из комнат в кресле на колесах и видел, как
убили Моора.
Роджер П. Картман платил Эвелин Уайтинг за заботу о нем, не
зная, что та замужем. Она привезла его в квартиру на Стоктон-бульвар, сообщив,
что сняла ее для него. Узнав, что Картман был свидетелем убийства, она и Морган
Ивс решили подзаработать немного денег. Они связались с адвокатом Перри
Мейсоном, и тот заплатил им пять тысяч долларов, чтобы они согласились спрятать
Картмана. Он хотел дать показания, но ведь больной совершенно беспомощен. Да, я
знаю, что говорю. Мистер Мейсон и мистер Дрейк, детектив, приехали в квартиру
на Стоктон-бульвар и увезли Картмана. Так что если нужен очевидец убийства, то
вам стоит только найти Картмана. Вы можете также привлечь к суду Мейсона за его
противозаконные действия… Только не упоминайте моего имени, иначе они меня
убьют.
Делла повесила трубку на рычаг и спросила:
– Ну, как я проделала это, шеф?
– Потрясающе, – ответил Мейсон.
Дрейк печально покачал головой:
– Перри, ты вечно втягиваешь меня в передрягу.
– Что следующее в нашей программе? – спросила Делла.
– Нам нужно как-то убить часа два, – сказал Мейсон. – Как вы
относитесь к кино?
– Меня это вполне устраивает, – сказала Делла.
– Надеюсь, тебе понравится неплохой детективный фильм, Пол?
– спросил адвокат.
– Это первая здравая мысль за весь вечер, – оживился Дрейк.
– Я предполагал, ты задумал какой-то рискованный план против Скаддера, но то,
что я услышал, превзошло все мои ожидания. По-моему, ты свихнулся.
– Не спеши с выводами, Пол, – ответил Мейсон. – В моем
безумии есть система.
– Рад, что ты так считаешь, – сказал Дрейк. – Для меня
рассказ Деллы прозвучал чистым бредом.
Делла остановила машину у кинотеатра. Они вошли в освещенное
фойе. Мейсон купил билеты.
Дрейк сказал:
– По крайней мере, у меня будет несколько минут отдыха… О,
Перри, я уже видел этот фильм, и он мне не понравился…
Делла Стрит припарковала наемный автомобиль около отеля.
Мейсон взял ее под руку и не успел сделать двух шагов, как Дрейк сказал: «Ого!»
– и почувствовал на своем плече тяжелую руку. Он повернулся и увидел угрожающие
очертания массивной фигуры в черном пальто. У того человека были холодные
зеленые глаза, увеличенные сильными стеклами очков.
– Где вы были? – спросил он.
Человек продолжал держать руку на плече Мейсона.
– А кого это интересует? – спросил Мейсон.
– Прокурора.
– В таком случае передайте ему, что я был в кино.
Из темноты вынырнул второй человек и встал рядом с Дрейком.
– Инспектор Бодфиш, – представил его первый.
Неожиданно Мейсон подскочил к нему, пожал его руку, потом
повернулся к первому:
– А как вас зовут?
– Бордж.
– Хорошее имя, – сказал Мейсон, пожав ему руку.
– Мы можем обойтись и без ваших шуточек, – сказал ему Бордж.
– Вы-то можете, но я не могу, – пожаловался Мейсон. – Так
где мы поговорим?
– Вас ждет прокурор.
– Ну и пусть.
– Я думаю иначе, – сказал Бордж.
– Это что, арест? – спросил Дрейк.
– Вы чертовски правы, – ответил Бодфиш.
– Могу я спросить, на каком основании? – осведомился Мейсон.
– По подозрению в убийстве.
Адвокат поднял брови в изумлении.
– Точнее говоря, за соучастие, – поправил инспектор Бодфиш
своего коллегу.
– И по подозрению в похищении человека, – добавил Бордж.
– И все?
– Пока. К тому времени, когда мы привезем вас в полицию,
может, добавится что-нибудь еще.
– У вас есть ордер на арест? – спросил Мейсон, закуривая
сигарету.
– Мы в нем не нуждаемся.
– Хорошо, – сказал Мейсон и повернулся к секретарше. – Ты,
Делла, поднимись к себе. Пол составит тебе компанию. Я долго не задержусь…
– Они тоже поедут с нами, – сказал инспектор Бодфиш.