Маленькая пекарня у моря - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Колган cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькая пекарня у моря | Автор книги - Дженни Колган

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

В глубине души он понимал, что со временем, когда закончится срок аренды пасеки, ему придется вернуться в Англию, чтобы привести свои дела в порядок.

И будет лучше всего, если он не станет встречаться ни с кем из знакомых. Разве что с Рубеном… но где гарантия, что тот не бросится к Полли и не разболтает ей обо всем. Но он не должен… Хакл уверил себя, что не имеет права вводить Полли в заблуждение. То, что было между ними, можно назвать лишь дружбой, все произошло в тот момент, когда оба так нуждались в дружеском участии.

С другой стороны, будь они просто друзьями, ничто не помешало бы им поболтать прямо сейчас. Хакл с радостью рассказал бы девушке о своей жизни в Саванне. Да что там, он бы охотно позвал ее в гости и показал весь город.

Но Полли тосковала по умершему. А Хакл уже пережил сильнейшее разочарование, и ему не хотелось повторять печальный опыт. Полли с головой ушла в любимое дело, наверняка она даже и не вспоминает про какого-то там американца. Лучше уж оставить все как есть. Ему и без того хорошо. Здесь у него огромный выбор товаров в супермаркетах, стильная квартира, да и мест, где можно отдохнуть и повеселиться, тоже в изобилии.

И все же он продолжал ходить по вечерам в гавань, чтобы послушать перекличку мачт.


Рано или поздно это должно было случиться. Саванна – не такой уж большой город. И в один прекрасный вечер, когда Хакл размышлял над тем, не пойти ли ему в кино, он случайно наткнулся на Элисон, старшую сестру Кэндис.

– Хакл! – изобразила она удивление. – Я и не знала, что ты вернулся… Вроде кто-то что-то такое говорил, но я решила не верить слухам.

– Ясно, – кивнул он.

– Ну, как там Англия? Сплошной дождь? Теплое пиво? Научился играть в крикет?

– Ну… в общем, да. – Хаклу всегда было не по себе, когда он слышал все эти вопросы.

– Что ж, рада была повидаться…

– А как там Кэндис? – быстро спросил он.

– Замечательно! Просто отлично, – сказала Элис.

Хакл ждал привычного укола в сердце, но боли не последовало. Все, что он почувствовал, – симпатию и легкий интерес.

– Прекрасно, – широко улыбнулся он. – Передавай ей от меня привет.

– Обязательно, – кивнула Элис, растворяясь в толпе прохожих.


Хакл знал, что Кэндис не станет ходить вокруг да около, а незамедлительно свяжется с ним. И точно: едва он вернулся домой, как на телефоне всплыло сообщение с предложением встретиться.

На следующий день Хакл уже поджидал бывшую возлюбленную в кафе возле своего офиса. Кэндис, как всегда, выглядела безупречно: высокая блондинка с изящной фигурой, которую она безостановочно совершенствовала в тренажерном зале. Хакл мысленно сравнил ее с Полли – светлые, золотистого оттенка волосы, россыпь веснушек на носу, – но тут же поспешил прогнать этот образ.

– Привет, – сказал он. – Классно выглядишь.

– Практикую новую диету, – сообщила Кэндис. – Ты тоже хорошо выглядишь.

– Это потому, что я все время ем хлеб.

Кэндис взглянула на него с прищуром:

– Да это же чистый яд, сплошные углеводы.

– Что будешь пить? Латте с соевым молоком?

– Как всегда, – улыбнулась она.

Они уселись за столик у окна.

– Ну, как там в Англии? Сплошной дождь? Удалось тебе поиграть в крикет?

– Да нет, насчет погоды это все стереотипы, – сказал Хакл. – Иногда тебя и правда накрывает дождем, но не как здесь, когда любой дождь грозит превратиться в ливень: налетит ветер, набежит туча, но не успеешь оглянуться, как все уже и прошло. Сейчас там вообще замечательно: солнечно и тепло. И никакой тебе удушливой жары.

Этим утром температура в Саванне уже перевалила за тридцать.

– Так что днем ты ходишь в футболке, а вечером, с заходом солнца, надеваешь еще и джемпер. Сам городок состоит из маленьких каменных домиков, которые карабкаются вверх по склону. Некоторые тротуары оборудованы лестницами – в тех местах, где подъем слишком крут. Там всего несколько улочек, и все они ведут к гавани. Если проснуться пораньше, можно застать момент, когда рыбацкие лодки возвращаются домой с ночным уловом. Ты можешь купить рыбу прямо на месте – такой свежей я в жизни не пробовал. А еще прямо у гавани находится обветшалый магазинчик…

Хакл умолк на секунду, и Кэндис с любопытством взглянула на него.

– Это булочная, самая потрясающая булочная из тех, в которых я бывал. Каждое утро первое, что ты чувствуешь там, – восхитительный запах пекущегося хлеба. Можно купить теплый хлеб, который только-только вынули из печи. Ты ешь его, отрывая кусочек за кусочком, а в скором времени и другие подтягиваются к магазину – поболтать о том о сем и приобрести свежую выпечку. Вот с чего начинается утро всего Маунт-Полберна.

Казалось, Хакл с головой ушел в воспоминания.

– Если повезет, то женщина, которая печет этот чудесный хлеб, может вынести тебе чашечку вполне приличного кофе. Главное – не беспокоить ее по пустякам, ведь работы у нее невпроворот.

Кэндис вскинула брови:

– Похоже, ты неплохо знаком с этой булочницей! – Сама она не тратила времени на готовку: заказывала все в компании, которая специализировалась на здоровой пище. – Кажется, вы сумели подружиться, – продолжила она, выжидающе глядя на Хакла. Кэндис надеялась, что в его жизни появилась женщина, – это позволило бы ей избавиться наконец от чувства вины.

– По правде говоря, мне не хотелось усложнять ситуацию, – вздохнул Хакл.

И он рассказал Кэндис о трагедии с рыбацкой лодкой.

– Ужасно, – покачала та головой. – А она что, всерьез была влюблена в этого Тарни?

– Понятия не имею.

– Я к тому, что сам ты к ней, похоже, не равнодушен.

Хакл в ответ пожал плечами.

– Не исключено, что и ты ей тоже нравишься. Вполне возможно, что вы повели себя как парочка идиотов.

– Спасибо на добром слове. – Хакл с наслаждением отхлебнул кофе. – А как…

Слегка покраснев, Кэндис улыбнулась:

– Знаешь, теперь, когда ты поведал мне об Очаровательной Булочнице, я куда спокойнее могу сообщить тебе эту новость: мы с Роном собираемся пожениться.

– Мои поздравления! – сказал Хакл.

Причем сказал совершенно искренне. Рон и Кэндис были прекрасной парой. Рон был спортсменом и каждый год участвовал в чемпионате по триатлону.

– Спасибо, – ответила Кэндис. – Знаешь, с твоей стороны было очень глупо взять и сбежать на другой конец света. По крайней мере так я думала раньше. Теперь я уже в этом не уверена. Похоже, тебе там было хорошо.

– Мне везде хорошо, – покачал головой Хакл.

Кэндис бросила на него скептический взгляд.

– Заходи в гости, – пригласила она, вставая из-за стола. – Разумеется, если решишь остаться. – И легонько коснулась губами его щеки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию