Маленькая пекарня у моря - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Колган cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькая пекарня у моря | Автор книги - Дженни Колган

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Рыбаки, – охнула она потрясенно. – А где флотилия?

– Это, Полли, мы и сами хотели бы знать, – сказал один из завсегдатаев ее булочной. – Вроде как пара лодок сумела прибиться ночью к берегу в окрестностях Лу. – Он бросил взгляд на небо, с которого все еще сыпал легкий дождик. – Не исключено, что они уже плывут назад.

Сердце у Полли готово было выпрыгнуть из груди.

– Но Тарни сказал, что они успеют. Что им удастся обойти шторм.

Патрик похлопал ее по руке:

– Наверняка им это удалось. Думаю, что они сидят сейчас где-нибудь на берегу и завтракают в свое удовольствие.

– Надо ему позвонить, – резко сказала Полли, но ветеринар лишь покачал головой:

– Ни одна антенна не работает. Ночной шторм полностью вывел их из строя. Нет никакой возможности связаться с материком.

Полли в ужасе прижала руку ко рту. Взгляд ее скользнул в ту сторону, где причальная стенка подходила к перешейку.

«ВСЕМ ЗАНЯТЬ СВОИ МЕСТА!» – прокричал вдалеке мужской голос.

Несколько человек, на ходу натягивая рабочие куртки, спешили к белому ангару, где находились спасательные шлюпки. Вытащив ярко-оранжевое судно, они с плеском спустили его на воду и тут же запрыгнули на борт.

– Почему они не отправились на поиски раньше? – сердито поинтересовалась Полли. – С чего вдруг такая нерасторопность?

– Спасатели уже трижды прочесывали весь район, – пояснил Патрик. – Это четвертый раз. Когда у них кончается топливо, они возвращаются для дозаправки.

– Боже, – смутилась девушка, – зря я на них ополчилась. Но неужели они так никого и не нашли?

– Нет пока, – мрачно ответил ветеринар.

В этот момент к ним подскочил один из местных подростков.

– Там корабль! Корабль выбросило на берег в заливе Дарк-Пойнт! Здоровенный такой!

– Только этого не хватало, – нахмурился Патрик. – Скоро тут будет не протолкнуться от полиции и МЧС.

– Одно из рыболовных судов? – в ужасе спросила Полли.

– Да нет, большой корабль. Куча груза на борту.

Парни, отдежурившие смену на спасательном катере и выглядевшие усталыми, неожиданно оживились.

– Полиция будет здесь с минуты на минуту, – предупредил их Патрик. – Сами знаете, что бывает за грабеж и мародерство.

Слепо следуя за другими, Полли перебралась через перешеек, а затем поднялась на верхушку мыса. В первые секунды она не в состоянии была даже адекватно оценить масштабы бедствия. Казалось, будто целый небоскреб рухнул набок. Корабль, наполовину лежавший в воде, поражал своими размерами. Не меньше двухсот ярдов от носа до кормы. Гигантский супертанкер, доверху загруженный контейнерами и ящиками, которые плавали сейчас в прибрежных водах.

– Черт, – выругался Патрик, – лишь бы там не было нефти!

– А что с командой? – с тревогой поинтересовалась Полли.

Прищурившись, она разглядела на корме шесть или семь крохотных фигурок, которые отчаянно размахивали руками.

– Мы вызовем МЧС, – сказал Патрик, – а пока что…

– Могу я чем-нибудь помочь? – взглянула на него девушка. – Не хочу болтаться без дела.

– Само собой, – кивнул ветеринар. – О господи. Если там нефть…

Все еще пребывая в полном шоке от случившегося, Полли стала спускаться вслед за местными вниз по склону.

– Вот бедняги, – сказала Мюриэл из магазина, где Полли покупала молоко. – Знаешь, а ведь раньше такое делали нарочно, – добавила она, оглядевшись.

– О чем ты говоришь?

– Я про тех, кто промышлял тут грабежом. Они специально разжигали огонь, чтобы подманить корабли к берегу. Потом убивали моряков и забирали себе товар. Для многих это был неплохой источник существования.

– Ты серьезно? – изумилась Полли. – Неудивительно, что все так нервничают.

Когда они добрались наконец до пляжа, стало ясно, что не так-то просто будет снять команду с танкера, поскольку тот возвышался над берегом, как огромная гора. И точно: не прошло и нескольких минут, как до них донесся шум вертолета, летевшего с ближайшей авиабазы. У днища корабля качалась на волнах спасательная шлюпка; на ее фоне это громоздкое судно казалось настоящей скалой.

– Интересно, будут ли они приземляться? – спросил Патрик, поглядывая на небо.

Однако из вертолета, зависшего над танкером, спустили канат с петлей, к которому был пристегнут один из спасателей.

– Ого! – восхитилась Полли.

Люди на борту танкера энергично размахивали руками. Один из них, видимо получивший травму, неподвижно лежал на месте.

– Я так думаю, – сказал ветеринар, – что никто бы здесь не отказался от чашечки горячего чая и какой-нибудь еды. Ты бы не могла…

– Открыть булочную? – закончила за него Полли. – Конечно. Тем более что здесь скоро будет не протолкнуться.

– Особенно если там все-таки нефть.

– О боже.

Моряки с затопленного танкера помогали закрепить на спасательном канате своего раненого товарища. Народ на берегу лихорадочно снимал все происходящее на телефоны. Полли хотелось остаться и тоже понаблюдать, но она знала, что Патрик прав. Людям наверняка захочется горячего чая, да и хлеба тоже… тем более что последний уже был в печи. Она повернулась и поспешила домой.


Полли не пришлось жалеть о том, что она вернулась в магазин, так как за всеми хлопотами у нее почти не оставалось времени, чтобы беспокоиться о Тарни и других рыбаках, которых носило сейчас где-то… Где? Этого никто не знал. Море казалось куда спокойнее, чем накануне, так что при желании они могли бы добраться до берега. Но как далеко их занесло? И почему их до сих пор не нашли? Поиски не прекращались ни на минуту. Полли услышала об этом по радио. Еще ведущая сказала, что такого шторма давно уже не было в этих краях. Синоптики даже и не предвидели подобной опасности.

Полли наполнила водой старый электрический самовар, который нашла в закромах магазина, а Мюриэл притащила четыре коробки залежавшихся на прилавках чайников с изображением Маунт-Полберна, кучу одноразовых стаканов и немного молока. Вместе с Полли они спустили вниз стол и установили его прямо перед булочной, предлагая всем желающим бесплатный хлеб и чай.

В гавань вернулась очередная смена спасателей. Они выглядели продрогшими и понурыми, поскольку все их усилия так и не увенчались успехом. Над морем кружили вертолеты, но тоже пока безрезультатно. На остров уже нагрянули телерепортеры, хотя отлив начался не так давно. Кто-то предпочел доплыть окружным путем на лодке, кто-то приехал на внедорожнике, несмотря на то что вода еще не полностью ушла с перешейка. Шторм прошелся по всему побережью, но именно Маунт-Полберн принял на себя главный удар, оказавшись в эпицентре стихии.

Наконец, уже в одиннадцать утра, пришла хорошая новость: «Вольная пташка» – одна из лодок флотилии – выпустила аварийный маячок, так что у спасателей появилась конкретная цель. Судно обнаружилось в тридцати милях от промысловой зоны. Электронное оборудование полностью вышло из строя, мачты сломало, а сети унесло в море. Судьба «Трохила» и остальных по-прежнему оставалась неизвестной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию