Бессердечный граф - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Клейпас cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бессердечный граф | Автор книги - Лиза Клейпас

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Кэтлин по-прежнему понуждала коня делать шаги взад и вперед, таким образом отвлекая от пугающего черного предмета. Когда он попытался вильнуть в сторону, она коснулась его стеком, возвращая на место и не давая отойти от зонта. Асад хоть чувствовал себя неуютно и прядал ушами, однако команды выполнял точно. Он нервничал из-за близости зонтика: его волнение выдавало подергивание шкуры, но не пятился.

Наконец старший конюх закрыл зонтик и Кэтлин с гордостью нежно похлопала Асада по шее.

– Хороший мальчик! Так быстро учишься! – Она достала из кармана юбки морковку и дала коню, с громким хрустом принялся есть лакомство.

– В следующий раз попробуем то же самое, но вы уже будете верхом… – начал мистер Блум, но ему не дал договорить Фредди, помощник конюха, совсем еще мальчик, даже не подросток:

– Мистер Блум, там… это… мистер Рейвенел требует лошадь.

– Да, я распорядился, чтобы для него оседлали Ройяла.

Личико Фредди сморщилось от тревоги.

– Сэр, тут такое дело… мистер Рейвенел пьяный, ему нельзя ехать верхом. Главный конюх пытался отказать ему, но там с ним мистер Карлоу, земельный агент. Он сказал, что им необходимо ехать к арендаторам, и потребовал, чтобы мистеру Рейвенелу дали лошадь.

О боже! – подумала Кэтлин в панике. Еще один пьяный Рейвенел собирается ехать верхом на лошади. Ни слова не говоря, она пролезла между перекладинами ограждения, чтобы не тратить время на дорогу до ворот, подхватила юбки и побежала к конюшне. Мистер Блум что-то кричал ей вслед, но она не слушала.

Вбежав в конюшню, она сразу увидела Уэстона, который сердито жестикулировал и что-то говорил главному конюху, а тот лишь качал головой. Земельный агент стоял рядом, всем своим видом выражая одновременно нетерпение и смущение. Карлоу, дородный мужчина средних лет, жил в городе и уже больше десяти лет служил семье Тео. Сопровождать хозяев в поездках на фермы было его обязанностью.

Кэтлин хватило одного взгляда, чтобы оценить ситуацию. Уэстон пошатывался, был красным и лицо его вспотело, глаза налились кровью.

– Это мне судить, что я могу и чего не могу! – заявил тем временем Уэстон. – Я ездил верхом и в куда худшем состоянии, и будь я проклят, если…

– Доброе утро, джентльмены, – вмешалась в его гневную речь Кэтлин, стараясь не показать до какой степени напугана.

Перед ее глазами неожиданно всплыл образ Тео, его лицо, когда он лежал на земле, как он смотрел на нее в последние секунды перед смертью, когда жизнь покидала его тело и глаза напоминали остывающие угольки. Она проморгалась, и видение растаяло, вернув в реальность. В ноздри ей ударил запах спиртного, вызвав тошноту.

– Леди Тренир! – с облегчением воскликнул земельный агент. – Возможно, вам удастся убедить этого недоумка.

Она бесстрастно взяла Уэстона за руку чуть выше локтя, почувствовала его сопротивление и сжала пальцы крепче.

– Мистер Рейвенел, давайте выйдем.

– Миледи, – испуганно пролепетал земельный агент, – я имел в виду вовсе не его светлость, а главного конюха…

– Джон не недоумок, – бросила Кэтлин. – Что касается вас, Карлоу, то можете заняться другими делами. Мистер Рейвенел сейчас не сможет с вами поехать.

– Да, миледи.

Кэтлин потянула Уэстона за собой, вывела из конюшни и завела за угол.

– Что, черт подери, вы себе позволяете? – брызжа слюной выкрикнул он. – Я оделся, пришел в конюшню на рассвете…

– Это было четыре часа назад.

Они зашли за сарай для инвентаря, где их не могли видеть, Уэстон стряхнул руку Кэтлин и зло рявкнул:

– В чем дело?

– От вас воняет спиртным.

– Я всегда начинаю день с чашки кофе с бренди.

– Не думаю, что вы обошлись несколькими глотками. Как вы собирались ехать верхом, если едва на ногах стоите?

– Так же, как всегда, – плохо. Так что вы напрасно беспокоитесь.

– Я беспокоюсь вовсе не из-за вас: мне жаль коня, на котором вы собирались ехать, и фермеров, которых предполагали посетить. Их жизнь и так не сахар, чтобы еще подвергать их испытанию обществом пьяного невежды.

Уэстон возмущенно выкрикнул:

– Да что вы… Я ухожу.

– Попробуйте сделать хотя бы шаг! – Осознав, что все еще держит в руке хлыст, Кэтлин многозначительно взмахнула им. – И отведаете вот этого.

Уэстон не верил ни своим глазам, ни ушам, но быстро пришел в себя, выхватил у Кэтлин хлыст и бросил на землю. Однако действие это получилось не столь эффектным, как он надеялся: его занесло, и он чуть было не рухнул.

– Ну и что вы хотели мне сказать?

Кэтлин скрестила руки на груди.

– Зачем вы приехали в Гэмпшир?

– Чтобы помочь брату.

– Вот таким образом? – воскликнула она с отвращением. – Вы хотя бы представляете, какое бремя взвалил на себя лорд Тренир? И как высоки ставки? Если он потерпит неудачу и поместье продадут по частям, как вы думаете, что будет со всеми этими людьми? Двести семей останутся без крыши над головой и средств к существованию, а еще пятьдесят слуг, большинство из которых служили Рейвенелам всю жизнь.

Кэтлин заметила, что Уэстон даже не смотрит на нее, и прерывисто вздохнула, пытаясь сдержать ярость.

– Все в этом поместье изо всех сил стараются выжить. И мы все зависим от графа Тренира, который пытается решить проблемы, возникшие не по его вине. А вы, вместо того чтобы помочь, напились до скотского состояния и в таком виде собирались ехать к этим людям… – Ее душил гнев, к горлу подступали рыдания, но она натужно сглотнула и продолжила: – Возвращайтесь в Лондон. Здесь от вас никому никакого проку. Если хотите, можете свалить все на меня. Скажите брату, что я оказалась такой стервой, которую невозможно терпеть. Я думаю, он поверит.

Она резко развернулась и пошла прочь, бросив на ходу:

– Может, найдется кто-нибудь и спасет вас, пока не скатились на самое дно, но я не думаю, что ради вас стоит прилагать усилия.

Глава 9

К удивлению Кэтлин, Уэстон не уехал и, слава богу, больше не пытался сесть на коня, будучи пьяным. До конца дня он находился в своей комнате: вероятно, спал, а может, продолжал накачивать себя спиртным. К обеду не спустился, но еду ему подали в комнату.

В ответ на вопросы девушек, явно встревожившихся, Кэтлин, не вдаваясь в подробности, сказала, что их кузен заболел и, вероятно, утром вернется в Лондон. Пандора собиралась еще что-то спросить, но Хелен ее остановила, за что Кэтлин была ей очень благодарна. При всей своей неискушенности, Хелен насмотрелась на таких мужчин, которые напиваются и теряют голову.

Рано утром, когда Кэтлин спустилась в столовую, ее ждало потрясение: за одним из круглых столиков сидел Уэстон и угрюмо смотрел в глубины чашки с чаем. Выглядел он отвратительно: лицо бледное и потное, под глазами мешки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию