МИФЫ. МИФОподставы - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Линн Най, Роберт Линн Асприн cтр.№ 186

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - МИФЫ. МИФОподставы | Автор книги - Джоди Линн Най , Роберт Линн Асприн

Cтраница 186
читать онлайн книги бесплатно

Увы, песок был неумолим. Он тек вверх вокруг моего тела, сжимая мне грудь с такой силой, что я не мог сделать ни единого вдоха. Чтобы вытащить себя, я бросил вверх небесный крюк, а сам крепко схватился за магическую линию. Балу уже почти добрался до меня, как вдруг исчез из виду, поглощенный золотисто-коричневой массой. В глазах у меня потемнело. Пока мои уши не забились песком, я продолжал слышать крик Ааза. Последнее, что я помню, это то, что я пытался пошевелить руками или ногами. Меня как будто заковали в бетон. Я не мог дышать. И потерял сознание.

Глава 20

Иногда нужно просто копнуть немного глубже.

Семь гномов

Мое зрение прояснилось, но все, что я видел, это золотисто-коричневый песок. Я втянул в себя воздух. Его было много, сладкого и влажного. Я больше не задыхался. Какое облегчение! Я понял: слой песка – это потолок на высоте многих футов над моей головой. Я был в чем-то вроде пузыря. Тем не менее я не мог пошевелиться. Мои руки и ноги были связаны вместе так же основательно, как в толще песка. Я посмотрел вниз.

Я лежал на деревянном столе. На меня с постаментов по углам стола смотрели позолоченные головы животных. Все мое тело было замотано полосками льняной ткани шириной около трех дюймов, наложенными изощренным образом от стоп до шеи. Мои руки были скрещены на груди. Где-то я уже видел нечто подобное! В глубине сознания шевельнулось воспоминание. Верно! Когда я был маленьким мальчиком, мой учитель пригласил в школу лектора, побывавшего в экзотических странах. Он поведал нам поразительные истории и показал множество диковинных артефактов, которые он собрал в своих путешествиях. Одним из его экспонатов был труп в длинном ящике, с головы до ног замотанный в точно такие же бинты. Лицо мертвеца было высохшим, а не сгнившим, с гримасой ужаса и страданий, как если бы его похоронили заживо. Неужели меня ждет та же страшная участь?

Нет. Никто не засунет меня в ящик! Я должен освободиться и вернуться к Аазу.

Благодаря силовой линии у меня было вдоволь магической силы, но я не знал, как мне размотать на себе бинты. Вместо этого я представил себе гигантские ножницы. Я приказал им начать с моей шеи и постепенно двигаться вниз. При первом же звуке разрезаемой ткани от трепещущего золотого света настольной лампы повернула голову темная фигура, которую я поначалу даже не заметил. Она приблизилась ко мне, и на ее иссохшем, сморщенном личике глаза сияли огромными шарами черного оникса. Ее рот был широко открыт, словно большая буква О.

– Нет! – крикнула она мне. – Не надо!

Я съежился, но, пока мои руки и ноги были опутаны бинтами, я не мог отпрянуть от странного существа. Я приказал ножницам резать быстрее. От меня вихрем в разные стороны полетели мотки бинтов. Как только освободились мои колени, я вскочил со стола, на котором лежал. Тощая фигура бросилась ко мне. Дергаясь из стороны в сторону, я поставил стол между собой и ею. Как вдруг меня настиг холод. Меня начала бить бесконтрольная дрожь, так что фигура без труда подошла и возложила на меня костлявые руки.

– Я же сказала тебе не делать этого, – произнесла она нежным, хрипловатым шепотом. – Успокойся, пришелец. Ты едва не утонул в песках и был почти раздавлен ими. Теперь ты в безопасности. Мы завернули тебя для того, чтобы ты согрелся. Ты не привычен к нашему климату. Сядь на катафалк.

Не в силах ни говорить, ни двигаться, я безропотно повиновался. Худышка подобрала куски льняной ткани. Молниеносными движениями она – ибо это, без сомнения, была женщина – сплела их вместе. Вместо савана у нее получилась куртка с высоким воротом и длинными рукавами, и все это менее чем за минуту.

– Держи, – сказала она, протягивая ее мне. – Думаю, в ней тебе будет удобнее. Мы не хотели, чтобы ты поранил себя, пока выздоравливал.

Я надел куртку и завязал тесемки. Она была не только прекрасно сделана, но и оказалась очень теплой. Бившая меня дрожь постепенно стихла и в конце концов совсем прекратилась.

– Где я? – спросил я у девушки.

– Это земля Эгиды, – ответила она.

– Но ведь в Эгиде солнечно и жарко.

– Это Нижняя Эгида.

Я растерянно уставился на нее:

– Ты – гордесса?

– Нет, мы, жители Нижней Эгиды, известны как некропы. Мое имя Асуана. Я целительница царского лазарета.

– А я Скив, – представился я. – И давно я здесь у вас? В этой вашей Нижней Эгиде?

– Ты пробыл под моей опекой несколько часов, – ответила Асуана, – но кто знает, сколько времени ты провел, падая сквозь песок, и откуда ты явился. Медленные пески не так-то легко отпускают своих жертв. И, как это ни печально, они крайне редко приносят их нам живыми. Должно быть, ты сильный маг.

– Почему ты так говоришь? – спросил я.

– Во-первых, ты сумел разрезать на себе бинты, хотя твои руки были связаны, – сказала Асуана. Ее обтянутые кожей скулы обозначились еще резче, а рот растянулся в зубастой улыбке. – И, во-вторых, ты провалился сквозь пески, но остался жив. Мы рады, что спасли тебя. К нам редко заглядывают гости сверху.

– Я не знаю почему, – ответил я и постарался не съежиться, когда она положила мне на локоть свою костлявую руку. Я пытался убедить себя, что она вовсе не как тот труп в ящике. Нет, она живое существо, и я видел тварей куда страшнее. Она просто выглядела как ходячий мертвец.

– Мы очень рады, что ты пришел в себя. Не хочешь ли перекусить? Пойдем со мной. Наш царь сказал, что будет рад принять тебя, как только ты очнешься.

– Мне нужно назад, в долину Зикс, – сказал я. – Мои друзья, они наверняка думают… – При мысли, что они могли подумать, я тяжело сглотнул. – Они думают, что меня уже нет в живых.

Асуана вновь похлопала меня, и я в очередной раз постарался не съежиться.

* * *

– Добро пожаловать в Некрополь, – сказал высокий мужчина, восседавший на троне. У него было узкое лицо с высокими скулами и прямыми надбровными дугами. Его расщепленный подбородок был таким же тощим, как и у большинства его подданных, и тем не менее я бы не смог назвать его уродливым. Он сидел в окружении представителей местной знати, мудрецов и женщин. Одежды всех до единого были сделаны из широких бинтов, причем у многих на полосах ткани поблескивали разного рода амулеты. Скажу честно, эти произведения портняжного искусства произвели на меня впечатление. Я даже подумал, что Банни, возможно, не отказалась бы приобрести нечто подобное для своего гардероба. Кроме того, я понял, что это богатая нация. Царский трон с высокой спинкой был отлит из чистого золота, инкрустированного драгоценными камнями и самоцветами, которые складывались в разного рода картины. Кресла знати были скромнее, но все равно впечатляли. Кроме того, я заметил, что местные жители – любители изысканных украшений, широких воротников и браслетов, совсем как горды Верхней Эгиды. Царь протянул руку, унизанную дорогими перстнями.

– Можешь называть меня Си-Кер. Я двенадцатый с таким именем, кто правит Нижней Эгидой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию