Вересковое сердце - читать онлайн книгу. Автор: Рииттая cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вересковое сердце | Автор книги - Рииттая

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Марбл и Орис возмущённо переглянулись. Майрис улыбнулась, одновременно дружелюбно и убийственно.

– Забавно. Нет, Гирд, мы не настолько дикие. Как бы ни старались наши недруги, нам удалось сохранить часть культуры.

Почему-то упоминание о недругах заставило Гирд схватиться за край своего огромного шарфа и начать нервно его мять.

– Разумеется, – выдавила она и поспешно добавила: – Что ж, думаю, сегодня вы все хотите отдохнуть. А завтра можно познакомиться с другими обитателями дома и заняться одеждой и прочими необходимыми вам вещами. Потому что одеваться так, – она ткнула пальцем в ноги Орис, – очень смело. Чересчур.

Орис внимательно изучила свои конечности.

– А что не так? – спросила она с осторожностью. Майрис тоже глянула в её сторону, кажется, только сейчас заметив её одежду. Наставница охнула, приложив руку к голове.

– Икара! – простонала она. – Почему не предупредила?

Гирд деликатно кашлянула.

– На будущее запомни: голые ноги – это такой посыл… Хм… Что ты женщина, очень открытая для общения. ОЧЕНЬ.

Орис непонимающе захлопала глазами, переводя вопросительный взгляд с Гирд на по-прежнему сокрушающуюся чему-то Майрис.

– Это плохо? – недоумённо спросила Орис.

Гирд пожала плечами.

– Джулека так ходит, и ничего. Но это её репутация, и я сомневаюсь, что ты хочешь себе такую же. А насчёт штанов… – волшебница, кажется, с трудом сдерживала рвущиеся наружу смешки. – В общем, лучше носи юбки. Тебя могут неправильно понять.

– Я позже объясню, – торопливо вмешалась Майрис.

Орис натянула улыбку и кивнула, не зная, радоваться ей предстоящему или бояться.

Глава 16

Ива и мак

Остаток дня прошёл быстро и невнятно. После обильного ужина, состоявшего из незнакомой на вкус и странно красной на вид рыбы и кучи различных овощей, названия которым Орис не знала, Икара отвела её обратно в комнату, где выдала ей роскошное белое платье, украшенное тонкими кружевами и вышивкой. Оно было воздушным, длиной доходило до самых щиколоток, и только рукава были слишком длинными. В горах в таком роскошном платье она не постеснялась бы и на свадьбу прийти, жаль только, что учтивость не позволяет гостьям затмевать невесту. Орис с восхищением провела рукой по нежной невесомой ткани.

– Это одежда на завтра? – уточнила она у служанки. Червячок сомнения всё же не давал ей покоя. Во-первых, платье было слишком тонким – погода была не настолько жаркой, а во-вторых, почему Икара дала его сейчас?

– Это ночная рубашка, – сообщила Икара не дрогнувшим голосом. Орис икнула. Ночные рубашки выглядели совсем не так! До чего же жируют люди равнин, если такую красоту надевают только для того, чтобы спать?! – Желаете принять вечернюю ванну, или ограничитесь душем?

Орис подняла затравленный взгляд на служанку. Казалось, что Майрис приставила к ней Икару именно за тем, чтобы та постоянно издевалась и загоняла несчастную в тупик. С точки зрения Орис, мыться два раза в день было не только расточительно, но и очень сложно. В конце концов, нагревать столько воды ежедневно нужно было ещё постараться. Впрочем, здесь она нагревалась сама. С помощью волшебства? Скорее всего. Даже оставив эту причину, Орис не видела смысла снова отмываться, когда Икара так тщательно выполаскивала её всего несколько часов назад. Неужели местные настолько невероятные чистюли? Горцы никогда не считались свиньями, но, вероятно, в чистом горном воздухе они и не пачкались так сильно, как жители пыльного Мемриса. Словно прочитав её мысли, Икара прошелестела:

– Госпожа сегодня не покидала дом, потому не смогла оценить в полной мере, как много пыли витает в Мемрисе, и как вредна она для кожи и волос волшебницы.

Орис с сомнением поджала губы. Что же это выходит, для кожи волшебницы пыль вредна, а если ты не волшебница, стало быть, переживёшь? Странная логика, но спорить со служанкой она не была намерена, да и смысла не было. Зато любопытство всё же взыграло. Если здесь такие потрясающие ванны, то как же местные принимают душ?

– Хочу душ, – объявила Орис, не до конца уверенная, что правильно сказала слово. Впрочем, Икара её поняла.

Душ оказался скрыт в той же комнате, где стояла ванна, и напоминал горячий ливень. Пар тут же окружил Орис плотным туманом. В деревне душ представлял собой бочку, спрятанную под потолком, мыться в нём предполагалось быстро, скорее просто ополоснуться, чтобы не истратить всю горячую воду. Здесь же Орис никто не ограничивал, и она, счастливая, проторчала под невероятно расслабляющими струями кучу времени. Нет, если её продолжат так кормить, будут давать красивые вещи и позволят нежиться в горячей воде сколько угодно, она, пожалуй, точно найдёт Дарета исключительно ради того, чтобы поклониться ему и от души поблагодарить!

За себя. Но не за Таллис. Орис резко помрачнела и открыла до того блаженно прикрытые глаза. Странным образом горячая вода и ароматная пена наводили её на размышления. Таллис бы понравилось здесь. Они надели бы эти невероятные ночнушки, сели бы на огромной кровати и до утра трещали бы, делясь впечатлениями. Вздохнув, Орис провела рукой по значкам на стене, как показала Икара, чтобы вода перестала идти. Она понадеялась, что запомнила всё правильно, и не сделает чего-то дикого. С её удачливостью она легко могла устроить потоп или ошпарить себя кипятком. Икара выловила Орис на выходе из душа и укутала в уже знакомый пушистый халат. Пока Орис переодевалась за ширмой, Икара задвинула тяжёлые занавески. Привычные розовые кристаллы, которым неизвестный мастер придал форму полусфер и заключил в золочёные рамы, разместились на стенах и потолке, ярко освещая комнату. Икара прошлась вдоль стен, проведя пальцами по некоторым рамам, и погасила большую часть светильников, погрузив комнату в томный полумрак. Она усадила Орис на мягкую штуку, напоминающую плод любви табуретки и подушки, намазала ей лицо каким-то кремом и с любовью расчесала волосы. Орис почти не обращала внимание на действия служанки, всё ещё погружённая в невесёлые думы.

– Желаете ложиться спать, госпожа?

Орис чувствовала себя уставшей от дороги и всех впечатлений, но понимала, что не заснёт, если будет думать о Таллис. К тому же сейчас она впервые ощутила настоящее одиночество.

Она никогда не была одна. Одиночество казалось чем-то пугающе незнакомым, чем-то таким, что бывало в жизни других людей, но не её. Рядом с ней всегда был кто-то непременно шумный и болтливый, будь то Таллис, Марбл или Дарет. Этот дом тоже был полон людей, но почти все они были незнакомы. В лесной хижине компанией её были всё тот же преданный брат, Майрис и Кагуя, но в этой комнате ей предстояло спать одной, в полной тишине, и почему-то это пугало. Потому она попросила служанку отвести её к Марблу. Во-первых, один взгляд на весёлую моську братца изгонял все грустные мысли. Во-вторых, ей хотелось пожелать ему спокойной ночи – так было всегда, и нарушать эту традицию она не собиралась. А в-третьих, ей не давало покоя то, что говорила Гирд. Следовало обсудить это с Марблом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению