Серая принцесса - читать онлайн книгу. Автор: Изабель Шмитт-Эгнер cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серая принцесса | Автор книги - Изабель Шмитт-Эгнер

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

В конце концов, она предполагала нечто подобное. Но что это могло быть? Или она, возможно, подозревала, что Жозефина права и что Давиния действительно не сможет стать королевой? Ее мать должна была знать, что Жозефина просто так болтать не будет. Она знала ее всю свою жизнь. Но тогда почему она не спросила о подробностях? Какая бы мысль ей ни приходила в голову, она не могла прийти к правильному выводу. Когда это закончится, она поговорит с матерью. Но сначала ей нужно было найти комнату, о которой рассказывал Рафаэль. Он был уверен, что она не сможет пройти мимо нее.

Жозефина снова вытерла слезы и расправила плечи. Мысль о Рафаэле и о том, что он ее ждет, придала ей сил.

Она вышла из своего укрытия и последовала указаниям принца. На самом деле это было несложно. Она перешла в другое крыло замка, остановившись в большом центральном проходе. Ее поразило, что чем дальше она шла, тем более великолепными становились картины, гобелены, пейзажи за окном… Да, здесь определенно жила королевская семья. Хотя мать Рафаэля предпочла другое место жительства. Король, видимо, не самый простой человек. Примет ли он тогда ее в невестки?

Пара превосходно одетых слуг его высочества подошла к ней и бросила на нее подозрительный взгляд. Неудивительно. В этом простом платье она снова была похожа на служанку. К тому же ее волосы были растрепаны. Жозефина не смотрелась в зеркало, все равно было уже слишком поздно.

Она достигла водоема через портик, о котором говорил Рафаэль. В колодце по кристально чистой воде плавали лепестки роз. Она улыбнулась. Для нее это был знак того, что она на правильном пути. Она на мгновение представила, как Рафаэль сам бросает эти листья в воду.

Розы и колодец с фонтаном, эти два символа, вероятно, навсегда останутся описанием их знакомства.

Она пошла дальше и нашла посреди коридора дверь справа. На самом деле ее нельзя было спутать ни с какой другой, так как перед дверью стояла драгоценная ваза с букетом роз.

Волнение медленно нарастало. Все становилось серьезнее с каждой минутой. Догадывалась ли Жозефина о том, что же будет дальше? Все произошло слишком быстро. Несколько дней назад она была обычной незаметной девушкой, а теперь оказалась у дверей королевского дворца, приглашенная самим принцем на их помолвку. Жозефина подняла руку, чтобы постучать, затем опустила ее и огляделась. Все, что было здесь: это невероятное здание, множество дорогих предметов, все великолепие – должно ли все это скоро стать ее собственностью?

Она стояла в коридоре, замечая недовольные взгляды проходящих мимо людей, которые уже судили ее по внешнему виду. Которые, вероятно, даже подумали о том, чтобы прогнать ее или хотя бы спросить, что она здесь делает. Никто из них даже не предполагал, что они заговорят со своей будущей королевой.

Королевой!

Жозефина закрыла глаза и прижала руки к сердцу. Этого не могло произойти на самом деле… Слишком много событий, чтобы все осознать.

Но причина, по которой она находилась здесь, не имела ничего общего с целями ее семьи. У настоящей причины были голубые глаза, и большую часть жизни этот человек чувствовал себя ужасно одиноким. Как и она сама. Жозефина постучала в дверь, и вскоре после этого дружелюбная молодая женщина в красивом платье появилась в дверном проеме, сделала реверанс перед Жозефиной, а затем пригласила ее внутрь. Девушка в изумлении огляделась. По размеру и обстановке комнату нельзя было сравнить ни с чем, что она когда-либо видела раньше. Вся мебель была в белых и золотых оттенках: шторы, кресла, вазы и рамы для картин.

Несколько женщин в прекрасной одежде прошли по комнате, и каждая, казалось, занималась своим делом, но когда они заметили ее, то подошли ближе и грациозно присели в реверансе, что не на шутку встревожило Жозефину. Она стояла перед этими элегантными женщинами в своем странном платье, вероятно, с лохматыми волосами и не знала, что сказать. В конце концов, от нее до сих пор пахло сеном или конюшней…

Если эти женщины и заметили что-то, то ничего не показали. Одна из них провела Жозефину на две комнаты дальше в феодальную ванную комнату, в то время как три другие женщины поспешили вперед и вылили горячую воду, которая, вероятно, уже была подана, в каменную чашу, выстланную полотенцами. Жозефина никогда не видела ничего подобного.

Следующий час она провела в этой чудесной воде, в которую женщины наливали ароматные масла из сосудов нежно-золотого цвета. Они помыли Жозефине волосы и ополоснули их травяной водой. Затем ее привели в другую комнату, где подали вкусную закуску и различные напитки, которые она не знала, но которые имели превосходный вкус, будто в воду были добавлены ягодный сок и мед.

Пока она ела, две женщины причесывали Жозефине волосы и рассказывали о том, какую великолепную прическу они ей сделают.

Снова и снова Жозефине приходилось напоминать себе, что это не сон. Она действительно сидела там, слышала приятную болтовню двух женщин позади нее, чувствовала, как гребень нежно тянет ее за волосы. Разве она не должна по-прежнему сидеть в своей комнате, отвергнутая матерью, и плакать, потому что ее не слушают? Заслужила ли она то, что ей только что дали? Совесть по отношению к Давинии продолжала ее мучить, но Жозефина наконец смирилась с этим. Она пыталась все исправить. Возможно, однажды Давиния простит ее. Однако она все еще не могла даже предположить, что сделает ее мать.

Либо ее матушка обрадуется тому, что ее цель достигнута, поскольку одна из ее дочерей вышла замуж за принца и таким образом обеспечила свое будущее, либо она будет в гневе и, возможно, никогда больше не заговорит с Жозефиной.

К сожалению, оба варианта были одинаково вероятными, поэтому Жозефине ничего не оставалось, кроме как ждать и увидеть все самой.

После обеда она сменила шелковый халат, который на нее надели после ванны, на чудесное нижнее белье, тоже сотканное из чистого шелка, приятно ласкавшее ее кожу.

Женщины проводили ее в другую комнату. Взгляд Жозефины упал на большие зеркала в золотых рамах, которые установили посередине.

Три женщины в простой одежде, которых она никогда раньше не видела, встали с места и поклонились, как и остальные. Жозефина кивнула им, затем ее взгляд скользнул по платью, над которым женщины только что закончили работать. Она не могла оторвать глаз и пыталась понять, что она только что увидела. Жозефина не осмелилась подойти ближе. Это, должно быть, недоразумение. О том, что это платье должно быть для нее, не могло быть и речи.

Да, просто невозможно.

– Графиня, когда вы будете готовы, мы примерим ваше платье, на случай, если что-то нужно будет изменить, – скромно одетая женщина перед ней приятно улыбнулась, но в то же время выглядела немного уставшей.

– Какое платье… мое? – прошептала Жозефина, ожидая, что ее проведут мимо этой блестящей мечты к другой, более простой модели, которая наверняка спрятана где-то здесь…

– Это ваше платье. Вам нравится? – Женщина устало улыбнулась, и Жозефина начала что-то подозревать. Она с трепетом шагнула и посмотрела на этот шедевр портновского искусства. Лиф был окрашен в чудесный темно-синий цвет. Отдельные яркие драгоценные камни сверкали звездочками на шелковистой ткани. Ниже пояса синий становился светлее и превратился в благородный серый. Спереди два слоя ткани были разорваны, и из-под них струился настоящий водопад нежных тканей, украшенных крошечным жемчугом и сверкающими камнями. Остальная часть внешней ткани юбки украшал розовый узор. Рафаэль. Как им удалось за такое короткое время сшить платье, напоминавшее обо всем, что имело значение при их первой встрече? Розы, ночь, вода, каменный колодец с фонтаном. Фантастика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию