Дом пустых сновидений - читать онлайн книгу. Автор: Вики Филдс cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом пустых сновидений | Автор книги - Вики Филдс

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Почему ты сидел здесь в темноте?

– Ел, – буднично ответил Ной, слизнув с большого пальца подтаявший шоколад.

– Почему в темноте? – повторила я, помрачнев.

– А что, тебе это как-то мешает? – Ной снова уставился на меня, вопросительно приподняв обе брови. Казалось, его брови живут собственной жизнью.

– Да, не совсем комфортно жить в одном доме с призраком.

– Кто здесь призрак? – спросил он, возвращаясь к своему занятию. Когда с шоколадом было покончено, Ной поднялся из-за стола и приблизился ко мне почти вплотную, мне даже пришлось затаить дыхание и отшатнуться назад. Он изучал мое лицо долгих пять секунд, затем взмахнул рукой, будто галантный джентльмен, приглашающий даму на танец, и насмешливо спросил:

– Ты позволишь мне подойти к холодильнику?

Опешив, я кивнула, делая несколько шагов в сторону. Ной вежливо улыбнулся и, присев на корточки, достал из морозилки банку с мороженым. Только когда он вернулся за стол, я почувствовала облегчение – все это время проклятый спазм сжимал желудок острыми как бритва когтями.

Тем временем Ной высыпал в мороженое шоколад, затем прижал к груди банку и стал зачерпывать ложку за ложкой, набивая рот. Бедные зубы, – подумала я, а затем взглянула на часы. Начало третьего ночи, и чего он не спит? Меня осенило.

– Ты прятался, – выдала я. – Ты прятался все это время, вот почему тебя не было на кухне, когда пришла Скалларк, вот почему ты ешь в темноте. Ты не хочешь, чтобы она тебя увидела. А еще ты проголодался, потому что не мог спокойно выйти из укрытия.

Несколько секунд Ной не двигался, глядя на меня, затем спросил:

– Ты что, сошла с ума?

– Я не сошла с ума, я констатирую факты.

Внезапно Ной поднялся на ноги, и зловещий скрип стула резанул меня по нервам. Чего это он?

По-прежнему прижимая к груди банку с мороженым, Ной медленно приблизился ко мне. Выглядел он чудаковато в своих любимых, затасканных до дыр штанах и развязанном халате, пояс которого свисал едва ли не до пола. На лице было написано любопытство. Наконец-то прекратив теснить меня к холодильнику, Ной механически протянул мне банку с мороженым. Все еще не понимая, что происходит, я покачала головой, и тогда он приглушенным голосом уточнил:

– Ответить на вопросы по очереди? – Я кивнула, и Ной подступил еще ближе. – Что ж. Во-первых, тебя не было дома целый день, поэтому ты не можешь сказать наверняка, что я прятался. Во-вторых, я отлучился в туалет, если не возражаешь, когда пришла твоя подруга… И в‑третьих, я ем в темноте… – Ной наклонился и с насмешкой шепнул мне на ухо: – Потому что я люблю есть в темноте. Кто бы мог подумать! – добавил он громче, уже выпрямившись, и бодро вернулся за стол.

Нахмурившись, я вихрем пронеслась за стол и, устроившись напротив, сказала:

– То есть ты меня не избегаешь.

– Ты меня соблазнить пытаешься? – невинно улыбнулся Ной, кивнув в мою сторону. Вспыхнув от злости, я оттянула майку назад и больше не рискнула наклоняться.

– Ты решил, что, если будешь вести себя как идиот, я забуду о твоих странностях?

Задумчиво помешивая ложкой мороженое, Ной пожал плечами:

– Я на это надеялся.

– Почему ты не отвечаешь на вопрос?

– На какой вопрос?

Мы схлестнулись взглядами, и я затаила дыхание. Он ведь не мог догадаться, о чем я думаю и что чувствую, не мог проникнуть в мои сны и увидеть там себя… Меня передернуло от одной мысли о том, что Ной все это время знал, что я стала смотреть на него по-другому, и возможно, потому не пришел ко мне раньше…

Что-то в его лице изменилось, пока я смотрела; тень какого-то узнавания мелькнула и тут же исчезла, всякая насмешливость растворилась бесследно. Я уже открыла рот, чтобы повторить вопрос, и Ной начал одновременно со мной:

– Да я не… – но вдруг замолчал. Целую секунду он пребывал в каком-то настороженном состоянии, как животное, которое прислушивается к звукам леса, затем вдруг слетел на пол и заполз на четвереньках под стол. Когда он схватил меня за лодыжки, я подскочила, словно ужаленная, содрогнувшись всем телом, и прежде чем спросила, что он вытворяет, услышала тяжелые шаги на лестнице. Одновременно со звуком шагов, доносящихся из коридора, пальцы на моих голых ногах сжались крепче. Я опустила руки под стол и ощутимо шлепнула Ноя по плечам, а в следующую секунду на кухню вошла Скалларк, воскликнув:

– Кая!

Я обернулась, принимая невозмутимое выражение лица. Хотелось вскочить, отойти от Ноя подальше; казалось, весь мой мир в эту минуту сосредоточился только на его пальцах на моей голой коже. Я даже не вполне осознавала, что рядом находится Скалларк и таращится на меня с неподдельным изумлением:

– Тебя не стошнит от сладкого?

Я не рискнула обернуться и взглянуть на беспорядок, оставленный Ноем на столе. Почему-то казалось, что, если я прерву со Скалларк зрительный контакт, она тут же начнет шарить взглядом по кухне и обязательно найдет укрытие Ноя. Мое сердце глухо заколотилось, мысли разной степени безумия пронеслись в голове. Интересно, что случится, если я все-таки выдам Ноя? Если скажу Скалларк заглянуть под стол? Если скажу, что в доме живет еще один человек, который прячется от остальных…

Но я не могла так поступить, все еще чувствуя кожей след горячих пальцев, перенявших мое тепло.

– Я… я… я сейчас приду, Скалларк. Я просто голодна. Просто захотелось перекусить немного… – В подтверждение слов я притянула ведерко с мороженым к себе, зачерпнула ложкой лакомство и проглотила, при этом пытаясь выглядеть абсолютно естественно. Судя по взгляду Скалларк, получилось не очень. Она, цепко глянув в углы кухни, все же кивнула:

– Ладно, я иду спать. Как набьешь живот этими калориями, возвращайся, у меня есть к тебе парочка вопросов, леди.

Едва она ушла, из-под стола показалась светловолосая макушка Ноя. Покряхтывая, он выпрямился во весь рост и, загораживая головой свет люстры, потянулся к потолку.

– У тебя красивые ноги, – сказал он вместо того, чтобы объяснить свое невероятное поведение и извиниться.

– Что это было? – спросила я таким мрачным тоном, что Ной вздрогнул. Опустив руки по швам, он пожал плечами и уселся на свое прежнее место, механически подтянув ведерко с мороженым к себе. Да что с ним происходит? Не собирается извиняться, не хочет объяснить, что здесь творится…

Мне хотелось врезать ему, хотелось схватить за горло и приказать говорить. Я прикусила губу, чтобы не начать орать; вместо этого я решительно грохнула свой стул рядом со стулом Ноя. Он отклонился вбок, вытаращившись на меня как испуганный котенок. Сев, я закинула руку на спинку его стула и сказала:

– Слушай сюда. Если ты немедленно не скажешь, что происходит, я пойду наверх и позову Скалларк.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению