– Об этом, – резко сказал он.
Девушка слабо вскрикнула и посмотрела себе на колени, как будто на них свернулась змея, а затем тихо упала в обморок.
– Ага! – невозмутимо сказал Торри. – Совесть нечиста!
– Вы грубиян! – воскликнул Фрэнк, вскакивая на ноги. – Разве вы не видите, что бедная девушка упала в обморок? Нужно позвонить в колокольчик! Позвать слуг!
– Не делайте ни того, ни другого! – яростно крикнул детектив. – Предоставьте все мне. Возьмите воду из вазы с цветами и брызните ей в лицо. У меня есть нюхательная соль, которую я всегда ношу для таких случаев. О, я уже не в первый раз вижу, как дамы падают в обморок при встрече с законом.
– Что вы имеете в виду? – сердито спросил Фрэнк, брызгая на побледневшее лицо девушки водой.
– Я имею в виду, – сказал Торри, держа бутылек с нюхательной солью под носом Марии, – что мы получим несколько странных открытий, когда эта дама придет в себя.
– Она уже приходит в себя! – нетерпеливо воскликнул Фрэнк. – Слава Богу!
Донна Мария тяжело вздохнула, и румянец медленно вернулся к ее щекам. Затем она вяло открыла глаза и с усилием села. Торри был достаточно рассудителен, чтобы снова положить фигурку мумии в карман, и в первые мгновения Мария не могла вспомнить, что произошло. Внезапно память вернулась, и, сильно покраснев, она с трудом поднялась на ноги и хотела выйти из комнаты. Торри встал у нее на пути.
– Нет, сударыня, – сказал он строго, – не уходите, пока не объяснитесь.
– Простите, сэр, я нездорова, – умоляюще сказала Мария.
Но на детектива не действовали такие женские уловки. – Вы должны остаться и ответить на мои вопросы, – холодно сказал он.
– Торри, – воскликнул Фрэнк, которого тронуло очевидное расстройство девушки, – эта дама больна. Вы можете допросить ее в другой раз.
– Я собираюсь допросить ее сейчас.
– Вы не должны делать этого, если она не согласна.
– О, – усмехнулся Торри, – конечно, если мисс Сандовал боится…
– Я боюсь? – прервала его Мария, ее храбрость и хладнокровие вернулись из-за этого презрительного слова. – Достаточно, сэр. Я останусь и отвечу на любые вопросы, которые вы мне зададите.
Она села, как королева, собирающаяся принять почести придворных, но нашла время, чтобы посмотреть на Фрэнка, взглядом благодаря за его защиту. Молодой человек почувствовал, как его пульс участился при взгляде этих великолепных темных глаз. Торри, хладнокровный и давно миновавший сантиментальный возраст, просто кивнул, сухо одобряя хладнокровие девушки, и достал свой блокнот, чтобы записать ее ответы.
– Почему вы упали в обморок при виде Синей мумии, мисс?
– Потому что это связано в моем сознании с мистером Грентом, и воспоминания о его трагической смерти оказались слишком тяжелы для моих нервов.
– Что мистер Грент делал с мумией?
– Я не знаю. Однажды я увидела фигурку, подобную той, которую вы мне показали, на его столе. Я спросила его, что это такое, и он объяснил, что это символ общества.
– Тайного общества?
– Да.
– Скажем, перуанского тайного общества?
Мария заколебалась.
– Мистер Грент говорил, что фигурка пришла из Перу, но не объяснил, что общество оттуда же.
– Что вы знаете об этом обществе?
– Только то, что я вам уже сказала.
– Но вы родом из Перу, мисс?
– Я дочь брата миссис Грент, родилась в Лиме. Я приехала в Англию, чтобы стать компаньонкой моей тете.
– Тогда вы, должно быть, слышали об этом тайном обществе на своей родине?
– Вы ошибаетесь, сэр, – холодно ответила донна Мария. – Я ничего не слышала.
– Разве о Синей мумии не упоминалось?
– Не в моем присутствии. Единственное, что я знаю об изображении, о котором вы говорите, я узнала от мистера Грента.
– Вы мне все рассказали? – спросил он.
– Все.
Торри задумался.
– Вы не знаете, был ли мистер Грент каким-либо образом связан с этим обществом?
– Он никогда этого не говорил. Я не могу сказать.
– Что ж, – разочарованно сказал Торри, – давайте вернемся к теме вашей горничной. Ее звали Джулия Браун?
– Да, верно.
– Как долго она была у вас на службе?
– Почти год.
– Когда она уволилась?
– Примерно за неделю до убийства мистера Грента.
– Вы уволили ее?
– Нет, – спокойно сказала Мария. – Она была прекрасной служанкой, и мне было жаль потерять ее. Она оставила меня по собственному желанию.
– По какой причине?
– Я поняла, что она собиралась выйти замуж.
– Ага! – пробормотал Торри. – Значит, любовник все-таки был, и я полагаю, он убил Грента из ревности. Возможно, Джулия не столько сообщница, сколько жертва. – Он подумал несколько мгновений, затем продолжил допрос. – Вы знаете имя человека, за которого она собиралась выйти замуж?
– Нет, я никогда не слышал, чтобы она упоминала его имя.
– Вы не знаете, заходил ли к ней какой-нибудь мужчина?
– Сэр! – возмущенно воскликнула Мария. – Я не шпионю за своими слугами!
– Прошу прощения, – поспешно сказал Торри. – Совершенно верно. Я не должен был задавать этот вопрос. Значит, Джулия Браун оставила вас?
– Да, и я подарила ей эту шляпу, когда она увольнялась.
– Мистер Грент обращал на нее внимание, пока она была в доме?
– Не знаю, – холодно ответила донна Сандовал. – Я не думаю, что он даже знал о ее существовании.
– Странно! Но он встретил ее в переулке Морталити.
– Это вы так говорите, – пренебрежительно сказала Мария.
– О, это правда! Я могу это доказать. Она…
– Не трудитесь объяснять, сэр. Если Джулия встретила мистера Грента, у нее, должно быть, был какой-то мотив, но я говорю вам, что он совершенно не замечал ее здесь. Я не могу придумать причины, по которой джентльмен положения моего дяди пошел бы на встречу с прислугой.
– Примерно столько же причин, сколько у него было для маскировки.
Мария вздохнула и покачала головой.
– Это загадка, – заявила она. – Я вообще не могу этого понять. Вы хотите задать мне еще какие-то вопросы, сэр?
– Да. Вы посещали комнаты мистера Грента на Дьюк-стрит в день его смерти?
Девушка закусила губу и стиснула руки.
– Нет, – холодно ответила она. – Нет.
«Хм! – подумал Торри. – А вот это ложь».