Кровное родство - читать онлайн книгу. Автор: Эд Макбейн cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровное родство | Автор книги - Эд Макбейн

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Ну вы и спросили… – протянул брюнет. – Откуда же мне знать? Мы же с ней виделись один раз, а больше так и не встретились.

– Потому что она заболела, так?

– Да, так.

– И позвонила в боулинг-клуб, чтобы оставить вам весточку.

– Да.

– А на следующий день улетела в Калифорнию?

– Да.

– Куда именно она полетела? – быстро спросил Карелла.

– Она вроде бы говорила, что в Сан-Франциско, – без всякой уверенности ответил Донателли, – а может, и в Лос-Анджелес.

– А может, и в Сан-Диего, – хмыкнул Клинг.

– Нет-нет, – поспешно возразил брюнет, – либо в Сан-Франциско, либо в Лос-Анджелес. Одно из двух.

– Ну что ж, если это правда, – задумчиво начал Карелла, – и если она улетела вчера…

– Совершенно верно, сэр, вчера, – кивнул Донателли.

– Мы можем свериться с расписанием рейсов. Днем в Калифорнию вылетов мало. Бетси – имя достаточно редкое, запросим списки пассажиров… – начал рассуждать вслух Стивен.

– Честно говоря, я не уверен, что она улетела именно в Калифорнию, – промямлил задержанный.

– Мистер Донателли, – вкрадчиво произнес Карелла, – вы отдаете себе отчет в том, что речь идет об убийстве? Об убийстве, понимаете? Вы осознаете, что в субботу вечером была зверски убита девушка и…

– Да, конечно, я все это понимаю и осознаю, – с жаром произнес брюнет.

– Так какого черта вы несете ерунду про боулинг, про девушку, с которой познакомились в парке? Что это значит, мистер Донателли? Хотите, чтобы мы поверили в эту срань? Хотите мой совет? Впрочем, я не вправе давать вам никаких советов – это работа адвоката. А адвоката, мистер Донателли, мы вам сейчас доставим. Принимая во внимание тот вздор, что вы несете, он вам понадобится в самое ближайшее время. Проблемы у вас будут очень серьезные – это я вам гарантирую. Так что давайте лучше начистоту.

– Не надо мне адвоката, – вздохнул брюнет, – не убивал я никого.

– Мистер Донателли, – официальным тоном произнес Карелла, – поскольку происходящее уже выходит за рамки обычной беседы, нам придется вас задержать. В связи с этим я обязан зачитать вам ваши права. По решению Верховного суда мы не можем задавать вам какие бы то ни было вопросы, не предупредив вас о вашем праве на адвоката и праве на отказ от свидетельствования против самого себя. Итак, во-первых, вы имеете право хранить молчание. Вам это понятно?

– Да.

– Во-вторых, вы имеете право не отвечать на наши вопросы. Вам это понятно?

– Да.

– В-третьих, – продолжил Карелла, – если вы все-таки решите отвечать на наши вопросы, ваши ответы могут быть использованы против вас. Это ясно?

– Да.

– Вы имеете право на помощь адвоката как до начала допроса, так и во время допроса. Если не располагаете средствами для найма адвоката, он вам будет предоставлен бесплатно. Вы все поняли, что я вам сказал?

– Да, я все понял.

– Вы готовы отвечать на наши вопросы без присутствия адвоката?

– Да, – кивнул Донателли. – Я никого не убивал.

– А что вы сделали? – тут же спросил Карелла.

Теперь у детектива были развязаны руки. Донателли обо всем предупредили, и он добровольно отказался от присутствия адвоката. Впрочем, это не давало стражам закона права удерживать его в участке на протяжении четырех суток, посменно допрашивая его без всякой передышки. Кстати сказать, в ходе допроса Донателли в любой момент мог передумать и заявить: «Я больше не желаю отвечать на вопросы», и на этом пришлось бы тут же поставить точку, поскольку закон обязывал уважать права задержанного. Во многих отношениях США – чудесная страна.

– Ничего я не делал, – буркнул Донателли.

– Где вы были в субботу вечером? Кстати, если не возражаете, давайте сэкономим время. Не надо нам снова гнать порожняк про боулинг-клуб.

– Я уже вам все рассказал, – упрямо произнес брюнет.

– А мы вам не поверили.

– И тем не менее это правда.

– Мистер Донателли, – вздохнул Карелла, – даже если вы от нас что-то скрываете, я сильно сомневаюсь, что ваша тайна серьезнее, чем убийство. Уверен, это понимаете и вы. Таким образом, если вы действительно от нас что-то утаиваете, настоятельно рекомендую выложить все начистоту. В противном случае мы начнем вас подозревать в совершении такого, о чем вам лучше даже не думать. А потом вы решите, что сделали глупость, и начнете просить нас вызвать адвоката. Ну как, скажете, где были в субботу вечером?

– Не могу. – Брюнет опустил голову.

– То есть в боулинг-клуб вы не ходили, я вас правильно понял? – прищурился Карелла.

– Я этого не говорил.

– Так где вы были?

– Я не могу ответить на ваш вопрос, – вздохнул задержанный.

– Почему?

– Потому что если я вам это скажу… Нет… Нет, не могу. – Брюнет замотал головой.

– Мистер Донателли, – мягко произнес Стивен, – у нас есть свидетель убийства. Есть девушка, которая может опознать человека, убившего Мюриэль Старк. Мы можем доставить ее прямо сюда. Мы вышлем за ней машину, и ровно через пять минут она будет здесь. Мы устроим официальную процедуру опознания, все честь по чести. Поставим перед ней шестерых детективов и вас и спросим, есть ли среди присутствующих человек, убивший ее двоюродную сестру. Ну как, мистер Донателли, что вы предпочитаете? Официальную процедуру опознания или честный ответ на вопрос, где вы были в субботу вечером между половиной одиннадцатого и половиной двенадцатого?

– Ну, я… Короче, я не ходил в боулинг-клуб, – выдавил из себя Донателли.

– А где вы были?

– С девушкой.

– Какой девушкой?

– Знакомой.

– Бетси?

– Нет. – Брюнет помотал головой. – Про Бетси я соврал.

– Тогда о какой девушке идет речь?

– Да какая разница? – робко спросил задержанный.

– Что это за девушка, мистер Донателли?

– Толку мне говорить вам правду, – пробормотал он. – Даже если я скажу, кто она, мне это не поможет.

– Почему? – удивился Стив.

– Она соврет, – уверенно ответил Донателли, – скажет, что меня не знает.

– Отчего вы в этом настолько уверены?

– Потому что я ей так велел, – со страдальческим видом произнес брюнет. – Я сказал ей, что, если кто-нибудь обо мне спросит – мать, отец, полицейский да кто угодно, – она должна ответить, что в первый раз обо мне слышит.

– И зачем вам это понадобилось, мистер Донателли? – строго спросил Карелла.

– Ну… – Задержанный пожал плечами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию