Странствующий Цирк Вампиров - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Лаймон cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странствующий Цирк Вампиров | Автор книги - Ричард Лаймон

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Потому что была закрыта на крючок изнутри.

– Видимо, она не убегала через заднюю дверь, – вынужден был признать я.

– Вот тебе и теория… – пробормотала Слим.

– Это не значит, что она не сумела убежать.

– Может, ей и не нужно было ни от кого убегать, – заметил Расти.

– Да, точно, – согласился я.

– Так что нам теперь делать? – спросила Слим.

Я пожал плечами. Нужно было сделать что-то, но я понятия не имел что. Я чувствовал себя несчастным: запутавшимся, беспомощным и напуганным.

Пока мы стояли здесь, выдвигая разные теории, Ли могла убегать от Страйкера или кого-то еще, спасая свою жизнь. Она могла быть в плену, и преступники увозили ее все дальше и дальше. Или пытали ее. Или насиловали. Или убивали. С тем же успехом она могла быть в полнейшем порядке. Может, она пошла к друзьям на ужин или решила устроить пробежку и наслаждалась беспокойным ночным ветром.

– Я не знаю, – вздохнул я.

Битси подняла руку, как будто хотела, чтобы учитель вызвал ее к доске.

– Дай угадаю, – сказал Расти. – Твое сиятельное величество считает, что надо плюнуть на Ли и ехать в кино.

– Тоже мне медиум, – огрызнулась Битси.

– Что такое? – спросила Слим.

Битси нахмурилась, открыла было рот, но не произнесла ни слова.

– Да говори уже! – прикрикнул Расти.

– Заткнись, – оборвал его я. Потом посмотрел на Битси: – Что ты хотела сказать?

Она посмотрела на нас всех по очереди, потом произнесла:

– Я хотела сказать, что вам не надо беспокоиться за Ли. Она просто куда-то ушла, вот и все.

– Спасибо, успокоила, – хмыкнул Расти.

Битси посмотрела на него исподлобья, потом перевела взгляд на меня.

– Никто никого не преследует. В смысле, вы все не так поняли.

– Что именно?

– Все. Тот парень, которого вы обвиняете… Страйкер? Из этого Цирка Вампиров? Он ничего такого не делал. В смысле, не забирался в ваши дома, не жевал книги и ничего не делал с розами, – Битси отчаянно покраснела. Она выглядела так, будто вот-вот разревется. – Это я сделала.

Глава 41

Думаю, какое-то время я просто стоял, разинув рот. Слим точно была ошарашена.

– Ты! – выкрикнул Расти.

– Прости-и-и-и-и-те, – взвыла Битси и зарыдала. Ее лицо покраснело и перекосилось, по щекам текли слезы. Между рыданиями она всхлипывала: – Я не хотела! Прости-и-и-те!

– Ах ты говню…

– Хватит! – оборвал я Расти.

Битси закрыла лицо руками. Ее плечи тряслись от плача.

Слим принялась корчить мне многозначительные рожи, указывая на нее.

Я понял, что она хотела сказать. Подойдя к Битси, я пробормотал:

– Ничего страшного, – и обнял ее.

Ее руки сомкнулись вокруг меня как капкан.

Одной рукой я гладил ее по голове, второй – похлопывал по дрожащей спине. Она прижала лицо к моей груди. Сквозь футболку я чувствовал ее горячее дыхание. Вскоре ткань промокла от слез. И, боюсь, от соплей.

Я продолжал повторять: «Ничего страшного», «Это совсем неважно» – и прочее в том же духе, пока Битси наконец не затихла.

После этого Слим мягко произнесла:

– Давайте вернемся в гостиную и присядем.

Она пошла вперед. Я последовал следом, всхлипывавшая Битси вцепилась мне в руку и пошла вместе со мной.

В гостиной Слим указала на диван. Я устроился на нем, Битси села рядом, по-прежнему не выпуская мою руку.

Слим села на краешек кресла напротив нас. Она поставила лук на пол между ног, держа его стоймя перед собой. Колчан за спиной не позволял ей откинуться на спинку.

Расти, с отвращением качавший головой, сел во второе кресло.

– Битси, мы на тебя не злимся, – сказала Слим.

– Правда?

– Правда. Да, Дуайт?

– Конечно не злимся, – подтвердил я. – Ничего страшного, Битси.

– «Ничего страшного», – повторил Расти. – Сраная психопатка!

Битси резко вдохнула. Судя по выражению на ее лице, она собиралась выдать что-то вроде: «Я все расскажу!», но промолчала. Предупреждение Слим, видимо, все-таки произвело на нее впечатление.

Слим мрачно взглянула на Расти:

– Лучше помолчи.

Он картинно закатил глаза и развалился в кресле.

Снова посмотрев на Битси, Слим осторожно спросила:

– Так что произошло? Что заставило тебя так поступить?

Битси посмотрела на нее с обидой и заскулила:

– Я не зна-а-аю. Они меня обманули.

– Расти и Дуайт.

– Да. Отправили меня за обувью, а когда я вернулась, их уже не было. Они просто хотели от меня избавиться.

– Довольно подлая шутка, – побормотала Слим.

Отчего я снова почувствовал себя отвратительно.

– Да, – подтвердила Битси. – Это было подло. Я пошла за ними. Я хотела их догнать. Я знала, что они идут на поле Янкса, чтобы найти тебя. Но они не хотели, чтобы я шла с ними, иначе они бы меня дождались, – Битси посмотрела прямо на Слим. – Вы всегда гуляете втроем. И не хотите, чтобы я ходила с вами. Они хотят гулять только с тобой. И ты, наверное, хочешь быть единственной девушкой в компании, – Битси снова выпятила нижнюю губу. – Но вообще-то ты не единственная, кому хочется иногда поразвлечься.

Я заметил, что у Слим заблестели глаза. Она сглотнула и облизнула губы, потом мягко спросила:

– И ты решила, что это я виновата в том, что ребята тебя обманули?

– Вроде как, – невнятно пробормотала Битси.

– И из-за этого ты пошла ко мне домой?

– Наверное, – Битси опустила голову и продолжила: – Дверь была не заперта.

– Мы редко ее запираем, – подтвердила Слим.

– Я знала, что в доме никого нет, потому что твоя мама все время работает в ресторане и у тебя нет отца, и вообще… И ребята сказали, что ты осталась на поле Янкса. Так что я просто зашла.

– Придурошная, – процедил Расти.

– Хватит, – предупреждающе произнес я.

– Все равно она такая и есть.

– Оставь ее в покое, – попросила Слим. Потом спросила Битси: – Ты уже тогда собиралась что-нибудь сломать?

– Нет, – ответила та почти неслышно.

– Зачем ты вообще стала заходить?

Битси повела плечом.

– Не знаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию