Дело о поющей девушке - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело о поющей девушке | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– А следует ли что-то скрывать от клиентки? – саркастически заметил Трэгг.

– Возможно, это в интересах всех замешанных в деле лиц, – ответил Мейсон.

– Мисс Робб, не возражаете ли вы против того, чтобы я снял ваши отпечатки пальцев и сравнил их с кое-какими фотографиями? – обратился Трэгг к клиентке Мейсона.

Элен Робб вопросительно посмотрела на адвоката.

– Пусть снимает, – сказал Мейсон.

Трэгг открыл чемоданчик, который принес с собой, достал оттуда все необходимое для снятия отпечатков пальцев, снял отпечатки Элен Робб, а потом принялся внимательно их изучать при помощи увеличительного стекла.

Через какое-то время Трэгг поинтересовался у Элен Робб:

– Вам известно, что у Хелмана Эллиса есть яхта под названием «Гладиатор»?

Она кивнула.

– Вам приходилось бывать на борту этой яхты?

– Да.

– Когда вы поднимались туда последний раз?

– Ранним вечером во вторник.

– В какое время?

– Не знаю. Где-то… Начинало темнеть.

– Что вы там делали?

– Искала миссис Эллис.

– Нашли?

– На борту никого не оказалось. Я узнала, что они с мужем собрались в круиз. Я хотела поймать ее перед отплытием.

– Почему вы горели желанием увидеться с нею?

– Чтобы поговорить.

– О чем?

– О разных вещах. О… если честно, я планировала обсудить с ней ее мужа.

– Зачем вам было обсуждать с ней ее мужа?

– Я думаю, что она стала ревновать его ко мне.

– Почему?

– Я работала в «Большом амбаре», а ее муж Хелман проводил там много времени.

– И вы с ним разговаривали?

– В «Большом амбаре»?

– Да.

– Конечно, разговаривала. Это составляло часть моей работы. Чтобы клиенты были довольны.

– А миссис Эллис подобное не нравилось?

– Если честно, я не знаю. Я слышала, что она ревнует, и поэтому хотела с ней встретиться.

– Почему?

– Чтобы объяснить ей, что для ревности нет абсолютно никаких оснований.

– И вы отправились на борт яхты?

– Да.

– И взяли с собой этот револьвер?

– Нет.

– Нет?

– Нет. Определенно нет. Я отправилась туда до того, как револьвер подкинули мне в чемодан.

– Откуда вы знаете?

– Ну, я… Я отправилась туда до того, как нашла револьвер среди своих вещей.

– Вот так-то оно лучше. Вы знаете, когда он оказался среди ваших вещей?

– Нет, точно не знаю.

– И в тот вечер вы покинули «Большой амбар»?

– Позднее, да.

– И вы не встретились на яхте с миссис Эллис?

– Нет.

– А с мистером Эллисом вы виделись в тот вечер?

– Позднее. Незадолго до столкновения с Джорджем Анклитасом.

– Вы сообщили ему, что разыскивали его жену?

– Он сказал мне, что его жена ищет меня, а я ответила, что у нее нет абсолютно никаких оснований для ревности.

– Как отреагировал Хелман?

– Он объяснил, что у его жены иногда случаются безосновательные приступы ревности. Тогда на нее не действуют никакие доводы разума. Они вместе собрались отправиться в круиз, но она села в ялик и уплыла, оставив его на яхте.

– Когда?

– Вечером во вторник.

– Вы с ним также разговаривали в тот вечер?

– Минутку, лейтенант, – перебил Мейсон. – Мне кажется, что этот допрос зашел уже слишком далеко.

– Хорошо, – весело ответил Трэгг. – У меня к мисс Робб остался всего один вопрос. Вы когда-либо заходили в каюту на яхте Эллисов «Гладиатор»?

– Когда-либо?

– Когда-либо, – подтвердил Трэгг.

– Нет.

– Вы знаете эту яхту?

– Да.

– Вы поднимались на борт?

– Ну, да… один раз с Хелманом, когда он мне ее показывал.

– Вы тогда заходили в каюту?

– Я… возможно.

– Когда это происходило?

– О, какое-то время тому назад.

– Когда?

– Две недели назад.

– Вы убили Надин Эллис, когда находились на яхте?

– Убила ли я Надин Эллис?! О чем вы говорите?

– Об убийстве, – ответил Трэгг. – Вы видели ее в среду и убили?

– Боже праведный, нет! Я не… Почему? Она… Вы хотите сказать, что ее…

– Теперь послушайте меня, Элен, – обратился к ней Мейсон. – Не отвечайте ни на какие вопросы. Вы сделали лейтенанту Трэггу очень четкое и прямое заявление. У него нет никаких оснований оказывать на вас давление, проводить перекрестный допрос или применять в отношении вас так называемую третью степень. [4] Однако если лейтенант Трэгг хочет, чтобы вы куда-либо сопроводили его, поезжайте с ним. Не делайте никаких заявлений ни при каких обстоятельствах. Не говорите ни слова об этом деле, о ваших отношениях с Джорджем Анклитасом, об иске, который я намерен подать, и вообще ни о чем, если меня нет рядом и я не велел вам отвечать.

– Достаточно, Мейсон, – перебил лейтенант Трэгг. – Вы уже сказали, что хотели. Можете уезжать. Вам был предоставлен шанс дать объяснения, что помогло бы мисс Робб избежать скандальной известности. Но в связи с вашими указаниями ей придется проследовать вместе со мной в управление полиции.

– Отлично. Она поедет с вами. И как долго вы намерены держать ее там?

– Пока не сделаем из этого револьвера несколько пробных выстрелов и не сравним пули с теми, что извлечены из тела миссис Эллис.

– Вперед. Поезжайте с ним, мисс Робб, – велел Мейсон. – Не делайте никаких заявлений газетным репортерам. Ни с кем не разговаривайте. Просто закройте рот и молчите. Вы уже достаточно сказали. Когда лейтенант Трэгг объявит вам, что вы можете идти, свяжитесь со мной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию