Лили и запретная магия - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лили и запретная магия | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Она развернулась, подхватила Генриетту и побежала к двери. Девочка спиной чувствовала, что старуха хочет ее схватить. И вдруг дом сотрясся от злого вопля – такого сильного, что Лили чуть не упала.

Джорджи распахнула дверь, девочки слетели по ступенькам и бросились бежать, пока крик не остался далеко позади.

– А все из-за того, что надо было молчать! – Джорджи набросилась на Генриетту. – Магию нельзя показывать!

Собака виновато опустила уши.

– Но она воровка. Пока вы спали бы, она забрала все деньги и, возможно, отравила вас. Она пьяница, а вдобавок еще и ведьма.

Лили подняла собаку и посмотрела ей в глаза.

– Это невозможно! Магия запрещена! Я все боюсь, что нас кто-нибудь заметит, а ты говоришь, старуха – ведьма. Как она может быть ведьмой?

Мопс раздраженно цокнула:

– Ты волшебница. И сестра твоя тоже. Так что, ты думаешь, вы единственные это скрываете? Когда мы побежали, она бросила нам вслед заклинание, но была так пьяна, что оно до нас не долетело.

– Ой… – поникла Лили.

– Уже так темно… Где мы? – прошептала Джорджи.

– Это здание с большими колоннами – Британский музей. Я была там с Арабеллой. Ее гувернантка очень любила сюда приходить. Говорила, тут можно многому научиться. Хотя она запрещала Арабелле смотреть на некоторые статуи…

– А он еще открыт? – оживилась Лили. – Свет горит. Давайте зайдем и подумаем, что делать дальше.

Девочка не хотела признаваться, что на темных улицах ей просто-напросто страшно. Несмотря на то что везде стояли фонари и горели золотым светом, чернота, казалось, таила в себе море опасностей.

Девочки перебежали дорогу, прошли по мрачному дворику, поднялись по ступенькам и растворились между огромными каменными колоннами в призрачной пустоте музея.

– Будто во дворец попали… – прошептала Лили, разглядывая кессонный потолок и угрожающие взгляды высоких статуй. Ей всегда казалось, королева София должна жить в таком же мрачном и восхитительном месте, как этот музей.

Главный зал был пуст, лишь охранники в униформе замерли у входа и один пожилой джентльмен читал надписи на каменной табличке.

Джорджи посмотрела на темно-красные стены, исписанные цветными буквами. Маленькие ладони указывали в разные стороны.

– Медали и монеты, Зал зоологии, Египетский зал, Римское наследие, Выставка запрещенных артефактов… Интересно, что это?

– Давай сходим и посмотрим. Только скорее, а то на нас пялится стражник. Наверное, с собаками сюда нельзя.

Лили побежала по коридору, Генриетта семенила за ней.

Что бы там ни было в комнате запрещенных артефактов, Британский музей, кажется, их стеснялся. Коридоры сузились, помрачнели, а когда девочки наконец нашли нужную им комнату, то увидели, что она была вся в пыли и плохо освещена. Что-то едва уловимое заставило сестер почувствовать себя как дома.

Они прошмыгнули в дверь – над ней висела табличка «Посмертный дар леди Амаранты Сауэрби» – и удивленно охнули. Зал был полон полок, витрин и пьедесталов, заставленных магическими инструментами и книгами.

– Ого! – Генриетта огляделась. – Эта леди Амаранта отдала музею целое магическое состояние. Понятно, почему зал так трудно найти.

– У нас дома есть такие же. – Джорджи указала на высокий стеклянный сосуд с замысловатыми сине-золотыми узорами. – Хотя наш больше…

– Правда, у нас такой же? – задумалась Лили. – А, ты о той большой вазе для цветов, что стоит наверху? – Девочка наклонилась поближе, чтобы прочитать табличку на стене. – Вообще-то, это сосуд для заполнения воды дьявольским духом… – запинаясь, прочитала она.

– Ерунда. – Джорджи взглянула на сосуд. – Кому это вообще может понадобиться?

– Тут написано – это для того, чтобы войти в контакт с потусторонним миром. – Лили хихикнула. – Воду надо разбрызгать в форме пятиконечной звезды, и это ловушка для всех исчадий ада. Ничего глупее я еще не слышала!

– Не думаю, что мама когда-нибудь делала подобное, – с сомнением ответила Джорджи.

– Твоя мама сама исчадие ада, – послышался голос Генриетты у другой стены. Она обнюхивала длинную, красиво вышитую мантию на манекене, чье лицо напоминало злобную маску шута.

– Они все перепутали! – возмущенная Джорджи прошла мимо витрин. – Смотри, это же не мандрагора! Это просто корни старого дерева… – Она остановилась и, прочитав табличку, побледнела и в ужасе отступила назад. – Какой кошмар! Как они только додумались… Нет, не читай это! – вскрикнула она и закрыла табличку от Лили.

– Не буду, но я уже успела прочитать другие подписи. Джорджи, что они о нас думают? Что все волшебники убивают детей и пьют их кровь?

– Это однажды случилось на самом деле, – грустно поведала Генриетта. – Точнее, чуть не случилось. Вы же чашу Спэрроу рассматривали, да? Она ваша далекая родственница. Когда все выяснилось, мать Арабеллы была просто раздавлена. Алетея Спэрроу была ненормальной. Великой волшебницей, но в то же время сумасшедшей [2]. Глядя на все это, легко поверить, что волшебники только и делают, что вызывают злых духов и убивают невинных.

– Кажется, вся страна так думает… – прошептала Лили, пробежав пальцами по висюлькам на чаше, что отозвались нежным звоном. – Это невероятно… Слуги, конечно, боялись нашу маму, но ведь и мы ее тоже боялись… Мы в них что, тоже страх вызывали?

Джорджи сглотнула:

– Не знаю. Много лет назад у нас была няня, но потом она ушла, и я проводила все свое время с мамой. По-моему, даже никогда не разговаривала со слугами…

– Они не могли нас бояться, не могли… Марта давала мне печенье, Виолетта учила писать… Питер нас тоже не боялся, иначе не стал бы нам помогать!

– Возможно, он боялся нам не помочь… – заметила Джорджи. – Подумал, ты превратишь его в пыль, если он не сделает, как велели… Лили, прости, я не то имела в виду… – поспешно добавила она, когда заметила, как побледнела сестра. – Он за тебя волновался. Поэтому и пришел к нам на помощь. Многие слуги давно живут в Меррисот, думаю, они привыкли, сами все поняли. Мы такие же обычные люди, как и они, а не чудовища, как о нас все думают…

– Хочешь сказать, что люди, не знакомые с волшебниками, действительно считают, что мы все монстры?! – воскликнула Лили. Теперь ее надежды, что магию снова разрешат, рассыпались в пух и прах.

– И убийцы. Помнишь того мага, который убил короля? Если хочешь моего мнения, я думаю, ваши слуги остаются в Меррисот только из-за денег, – вмешалась в разговор Генриетта. – Вы много платите, да еще надбавку даете, когда на остров приплывает Стража со своей проверкой…

Джорджи кивнула, Лили проглотила слезы. А она надеялась, что нравилась служанкам! Хотя бы чуть-чуть…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию