Дэнни также был удивлен вопросом.
– Ничего не значит. А почему вы спрашиваете?
– Слова ни о чем вам не напоминают?
– Это какой-то девиз? Я не знаю.
– Это слова из Библии, но, возможно, для вас они имеют какое-то особое значение?
Прежде чем Дэнни успел ответить, в сумочке Джудит зазвонил телефон. Женщина чертыхнулась и поспешила прочь от фургона. Ей нельзя было обнаружить себя.
«Да как же выключить звук?» Джудит беспорядочно давила на боковые кнопки телефона, пока наконец не заставила его замолчать.
«Так-то лучше. Теперь можно и ответить».
– Слушаю, – прошептала Джудит в трубку.
– Это я, – сказала Сьюзи. – Бекс вернулась. Кое-что разузнала об Энди Бишопе. Приезжайте немедленно, это важно.
Глава 27
– Какие новости? – спросила Джудит, едва переступив порог дома. Она прошла в гостиную и бросила на рояль накидку, которую сняла на ходу.
– Энди Бишоп и есть наш убийца, – заявила Бекс.
– Вы шутите? Это очень смелое заявление.
– Я не шучу.
– Вы говорите об этом так уверенно?
– Вы говорили бы об этом так же уверенно, если бы видели, как он себя вел.
– Бекс, что произошло?
– Во-первых, этот человек – мерзавец. Один из тех мужчин, которые смотрят на грудь, а не в глаза.
– Чертов развратник, – сказала Сьюзи.
– Именно, – кивнула Бекс. – Проводив меня до двери, он провел рукой по моей заднице. Отвратительно.
– Хотите виски? – Джудит сочувственно посмотрела на Бекс.
– Нет, я в порядке.
– Точно? А я, пожалуй, выпью.
– Ну… раз уж вы предложили, – подала голос Сьюзи.
– Всего несколько капель виски, чтобы успокоить нервы. Продолжайте, – Джудит кивнула Бекс и направилась к серванту.
– Мы шли вниз по Хай-стрит. Я не представляла, что ему сказать. Я вытащила его из кабинета только для того, чтобы дать Сьюзи время уйти.
– Вы прекрасно справились, – улыбнулась ей Сьюзи. – В отличие от меня. Я сфотографировала его расписание, но там нет ничего интересного. Мы уже посмотрели.
Это было правдой. Они с Джудит уже изучили снимок. Там были перечислены рабочие встречи Энди, которые состоялись за последние две недели. Насколько женщины могли судить, юрист не встречался с кем-либо, кто мог быть причастен к убийствам.
– И всё же вы поступили очень умно, сделав фотографию, – Джудит подмигнула Сьюзи, прежде чем повернуться к Бекс. – Итак, вы шли по Хай-стрит. Что же вы все-таки ему сказали?
– Я вытащила его из кабинета, убедив в том, что дело очень личное и касается моего мужа. Поэтому мне пришлось сказать, что мой муж меня не ценит, что я не состоялась как личность. Что я просто мать и жена и меня сводят с ума мысли о том, что у меня нет своей жизни, что я зависима.
– Вы рассказали ему всю правду о себе? – удивилась Джудит.
– Это все неправда! – возмутилась Бекс. – Я это придумала, чтобы разговорить Энди.
– О да, безусловно, – сказала Джудит и посмотрела на Сьюзи. – Разумеется, это неправда.
– Мне очень повезло в жизни.
– Конечно.
– Мне пришлось это выдумать исключительно для Энди. Я сказала, что несчастна в браке и собираюсь уйти от Колина, а потому хочу узнать, на что могу надеяться при разводе. Получу ли я половину имущества, буду ли иметь доступ к доходу мужа, если дети останутся со мной, должен ли Колин покрыть расходы, связанные с моим переездом.
Джудит и Сьюзи переглянулись. Бекс слишком много знала о разводе для довольного своей семейной жизнью человека.
– И что сказал Энди?
– Что такая красивая женщина, как я, может обобрать своего муженька до нитки.
– Так и сказал?
– По его словам, судьи не жалуют мужей, которые плохо относятся к своим хорошеньким женам.
– Быть такого не может.
– Я тоже так думаю. Энди со мной просто заигрывал. А потом он предложил прогуляться вдоль Темзы. Слава богу, не в сторону церкви, а в сторону плотины Херли. Когда рядом никого не было, он тихо сказал мне: если я смогу доказать, что подвергалась физическому насилию со стороны мужа, получу еще больше. Я была в ужасе. Колин, может, и скучный, но он никогда не был жестоким.
На этот раз Джудит и Сьюзи даже не нужно было переглядываться.
– Да, а потом он добавил, что можно сделать все еще хитрее. Например, заявить о психологическом насилии и не отвечать на вопросы о насилии физическом. Энди сказал, что судьи все додумают сами. Все сводилось к тому, что на Колина следует вылить как можно больше грязи. Я была возмущена.
– Уверена, что все это незаконно.
– Я так и сказала. И знаете, что он ответил? Рассмеялся мне в лицо. Заявил, что я наивная маленькая девочка, что мне нужно еще многому научиться, если я хочу выжать все из своего муженька.
– Мерзкий коротышка, – фыркнула Джудит.
– Но это еще не самое плохое. Внезапно я обнаружила, что мы направляемся прямо к дому Стефана.
– Вы так подстроили?
– Я даже не поняла, как это получилось. Я решила, что мне не следует прекращать разговор, пока мы не подойдем ближе к дому, и попыталась выяснить, зачем мы шли в ту сторону. Я спросила Энди, часто ли он водит клиентов этим маршрутом. И знаете, что он ответил? Если разговор предстоит серьезный, он предпочитает прогуляться с клиентом до дома «того глупца» и обратно. Так он назвал вашего соседа – «тот глупец». Я, конечно, сделала наивное лицо и спросила, о ком он. Тогда Энди объяснил, что говорит о Стефане: его дом стоит у самого берега, и раньше Энди приходилось делать крюк, чтобы обойти его, но недавно Стефана застрелили, и теперь сворачивать с берега во время прогулок не нужно.
– Он называл его по имени? – Джудит оживилась.
– Да.
– Выходит, он его знал! – воскликнула Сьюзи.
– И не только, – сказала Джудит. – Бекс, вы уверены, что он произнес слово «застрелили»?
– Да, он сказал именно это.
– А почему это важно? – поинтересовалась Сьюзи.
– Потому, – заявила Джудит, – что полиция не раскрывала деталей убийства Стефана. Журналисты высказывали свои предположения на этот счет, но официального заявления от властей не было.
– Вот поэтому я и спросила, откуда ему известно, что Стефана застрелили, – невозмутимо произнесла Бекс.
Дамы переглянулись.
– Так прямо и спросили?
– Не смогла сдержаться. Мы ведь пытаемся выяснить, кто убил Стефана, а тут появляется человек, который, похоже, все об этом знает.