– Вот так. В те времена Англия была менее прогрессивной страной. По общему представлению, женщине следовало не работать, а заниматься хозяйством, пока ее муж строит карьеру. Меня не привлекала такая перспектива. Ни капельки. Я не представляла, как мне быть. И тогда мама рассказала мне о своей тете, которая жила в Марлоу. У нее были проблемы со здоровьем, и она нуждалась в помощнице.
– Ваша тетушка Бетти?
Джудит улыбнулась воспоминаниям.
– Бетти всегда была сама по себе, она предпочла не обременять себя браком. Мы с ней сразу поладили. Она поддерживала меня во всем. Кроме одного. Ей категорически не нравился Филиппос.
– Ваш муж.
– Мой муж. Он работал в греческой туристической компании. Увидев его, я забыла, как дышать. Он был красив и очень умен. И влюблен в море. Он водил меня в парусный клуб в Борн-Энде. Я ничего не знала о лодках, но это было так захватывающе – плыть по Темзе под парусом, подставляя лицо ветру… Филиппос вырос на Корфу, море было его жизнью. Он знал все о ветрах и приливах. А еще он был романтиком.
– Сколько лет вам было, когда вы познакомились?
– Двадцать шесть. И замуж я вышла тоже в двадцать шесть. На Корфу. Из-за этого мы с Бетти поссорились. Она называла Филиппоса негодяем, говорила, что ему нельзя верить. Помню, как мы ругались с ней в этой самой комнате. – Джудит печально огляделась. – Но я была влюблена и считала Бетти эгоисткой. Я думала, что она пыталась заморочить мне голову, поскольку боялась потерять помощницу. Какой же глупой я была.
– Бетти оказалась права?
– Вы даже не представляете насколько. Я переехала на Корфу, как только мы поженились, и все пошло наперекосяк. Видите ли, Филиппос любил выпить. А еще он иногда мог вспылить. Я знала об этом, но не была готова к тому, каким он станет, вернувшись домой. – Джудит замолчала и погрузилась в свои мысли.
– Все было плохо?
– Плохо, – коротко ответила Джудит, и Сьюзи увидела боль в ее глазах. – Но я была убеждена, что должна выстрадать свое счастье. Поэтому я терпела.
– А что было потом?
– Бог все устроил по-своему. Ионическое море коварно. Порой шторм застает врасплох даже самых опытных моряков. Однажды Филиппос покинул порт на своей яхте – ничего особенного, только парус, каюта и маленькая кухонька. Мобильных телефонов и навигаторов еще не было. До сей поры мне неизвестно доподлинно, что произошло. Он просто не вернулся домой. Ни тем вечером, ни следующим утром. Я решила, что он бросил меня и сбежал с какой-нибудь красоткой. Видите ли, к тому времени я уже знала, что он встречался с другими женщинами. А потом в море нашли обломки его яхты. Судя по всему, она разбилась о скалы.
– А что стало с вашим мужем?
– В тот день, когда он вышел в море, был сильный шторм. Все решили, что он упал за борт. Его тело выбросило на берег через неделю.
В комнате наступила тишина.
– Вот черт, – пробормотала Сьюзи.
– Да. Спасибо за сочувствие. Хотя это было так давно. Я чувствовала себя виноватой. Правда. Поджав хвост, я вернулась в Великобританию. Мне удалось пережить случившееся только благодаря тому, что Бетти приняла меня обратно без единого вопроса. О той ссоре мы никогда не вспоминали. Я начала составлять головоломки и кроссворды – это занятие помогало мне сохранить душевное равновесие. – Джудит потребовалось время, чтобы собраться с мыслями. – Вот такая грустная история Джудит и Филиппоса. Мало общего с любовной драмой Пирама и Фисбы. Еще чаю?
– Нет, благодарю. А можно еще вопрос?
– Разумеется.
– Вы сказали, что не были счастливы в браке.
– Не была.
– А почему вы до сих пор носите обручальное кольцо?
Вопрос застал Джудит врасплох. Она улыбнулась, но Сьюзи видела, насколько вымученной была ее улыбка.
– Чтобы не забывать.
– О чем?
– Об ошибках, – бесстрастно ответила Джудит. Сьюзи почему-то представила себе скованную льдом поверхность озера. Лед кажется прочным, но в любой момент он может треснуть.
Джудит поняла, что рассказала слишком много, а потому обрадовалась, когда услышала звонок в дверь.
– Наконец-то! – она отставила чашку и поднялась. – Должно быть, это Бекс. Пойдемте, узнаем, что произошло.
К удивлению женщин, на пороге стояла не Бекс. Это была детектив Таника Малик. И выглядела она так, словно перед ней было привидение.
– Таника, что с вами? – забеспокоилась Джудит.
– Джудит, мне очень жаль. Произошло еще одно убийство.
Глава 25
Джудит первой пришла в себя.
– Это ведь не Бекс?
– Бекс? – Таника решила, что ослышалась. – Вы имеете в виду Бекс Старлинг?
– Именно. С ней все хорошо?
– Насколько мне известно, да. Почему вы решили, что жертвой могла стать она?
– Я и сама не знаю, – быстро сказала Джудит. – Но кого же убили?
– Лиз Кертис. Ту женщину, которую вы видели у дома мистера Данвуди.
– Лиз мертва? – в ужасе воскликнула Джудит.
– Нам нужен человек, готовый опознать тело. Я подумала, вы сможете это сделать, ведь вы видели ее совсем недавно. Даже дважды.
Джудит хватило такта изобразить неловкость.
– Трижды, – пробормотала она.
– Что?
– Я еще раз видела Лиз.
– Когда?
– Помните тот день, когда вы просили меня к ней не приближаться?
– Разумеется. Вы пообещали держаться от нее подальше.
– Да, но когда мы с вами разговаривали, я как раз была в Центре гребли.
– Вы встречались с Лиз Кертис, хотя дали мне слово, что не станете этого делать? – раздраженно спросила Таника.
– К счастью для вас, раз она умерла. Ведь я теперь свидетель.
– Она убила собаку, – подала голос Сьюзи.
– А вы-то что здесь делаете? – повернулась к ней Таника.
– Она моя подруга, – ответила Джудит.
– Послушайте, Джудит. – Таника сделала глубокий вдох. – Вам придется поехать со мной. По дороге расскажете все, что знаете о Лиз.
– А как же я? – поинтересовалась Сьюзи.
– А что вы?
– Я тоже видела Лиз. Можно и мне поехать с вами?
– Нет.
– Но…
– Для опознания достаточно одного человека.
Сьюзи качнулась на каблуках.
– Что ж, на это мне нечего возразить.
По дороге в Центр гребли Джудит поведала Танике все, что ей и Сьюзи удалось выяснить при встрече с Лиз. Она обратила особенное внимание на то, что женщина отрицала знакомство с Икбалем и Стефаном, хотя ее муж Дэнни сообщил, что она знала их обоих. Таника слушала Джудит, стиснув зубы, и не отводила взгляда от дороги.