– По-моему, нам обеим очевидно, что вам лучше со мной поделиться.
– Не могу. Извините. Это против правил…
– И предписаний, – раздраженно закончила за нее Джудит.
– Именно так.
В холл вошел полицейский в форме.
– Детектив, прибыл муж покойной, мистер Кертис.
Глава 26
Таника и Джудит увидели полицейский фургон, как только вышли на улицу. Рядом с ним стоял Дэнни Кертис – он растерянно смотрел по сторонам.
– Подождите здесь, – обратилась Таника к Джудит.
– Разумеется, – кивнула та.
– Спасибо. – Детектив направилась к Дэнни.
Джудит и правда не собиралась двигаться с места, пока не осознала, что не услышит разговор Таники с мужем Лиз.
«Ведь никто не осудит меня за желание немного прогуляться?»
Женщина медленно приблизилась к шатру криминалистов. Таника, похоже, ничего не заметила. Джудит подняла глаза к небу, словно оценивая погоду, и, улучив момент, скрылась за шатром. Теперь, когда Таника не могла ее видеть, Джудит ускорила шаг, обогнула один из коттеджей и, миновав туалетные кабины, оказалась неподалеку от фургона, за которым стояли Таника и Дэнни Кертис.
Джудит медленно прошла вдоль полицейского фургона, в кои-то веки благодарная небесам за свой невысокий рост. Пыльное окно, нижний край которого располагался на уровне ее глаз, скрывало ее присутствие от тех, кто стоял по ту сторону фургона. Она же, приподнявшись на цыпочках, могла разглядеть их лица, а если сосредоточиться, даже услышать разговор.
– Этого не может быть, – Джудит узнала голос Дэнни.
– Мне жаль, – сказала Таника. – Мы вызвали сюда нашего сотрудника по связям с семьей. Он прибудет, как только сможет.
– Но что мне теперь делать?
– Я понимаю, вам сейчас тяжело, мистер Кертис, но я вынуждена задать вам несколько вопросов.
Джудит видела, как Дэнни кивнул.
– Для начала расскажите, что вы делали в Ноттингеме вчера вечером?
– Вечером?
– Нам необходимо получить представление о ваших передвижениях.
– Я тренер юношеской сборной Великобритании по гребле на байдарках и каноэ. База расположена недалеко от Ноттингема.
– Поездка была запланированная?
– Когда проходят соревнования, мы тренируемся каждый вторник. По вечерам.
– Вы бываете в Ноттингеме каждую неделю?
– Да. Выезжаю днем, вечером того же дня провожу тренировку и остаюсь на ночь в городе, в среду утром возвращаюсь в Марлоу.
– Значит, хорошо знавший вас человек мог быть уверен, что вас не будет дома примерно с обеда вторника до полудня среды.
– Получается так.
– У вашей жены были враги?
– Нет. И быть не могло. Лиз все любили.
– Вы уверены в этом?
– Это я сварливый и раздражительный. Порой могу нагрубить без повода. А Лиз со всеми ладила, никогда не выходила из себя. У нее был идеальный характер.
Джудит невольно вспомнила о Крамбле. Если то, что сообщила ей Сьюзи, было правдой, Дэнни сильно недооценивал свою жену.
– Вы могли бы рассказать мне о вашей семье? – спросила Таника.
– Что именно вы хотите знать? – вздохнул Дэнни.
– Какие отношения были между вами и миссис Кертис?
– Мы с Лиз начали встречаться, когда мне было двадцать, и с тех пор не расставались. Серьезные отношения у меня были только с ней.
– И они были хорошими?
– Да. Я ее люблю, всегда любил. А почему вы спрашиваете?
– Возможно, она не испытывала к вам тех же чувств?
– Хотите знать, встречалась ли она с другими мужчинами? Вы, должно быть, шутите! Мы ведь буквально жили здесь, приводили Центр в порядок после каждого наводнения. Все семь дней в неделю что-то красили, чинили, убирали.
– Ясно. Скажите, у Лиз были финансовые проблемы?
Дэнни горько усмехнулся.
– Ха! А у кого их нет. Мы разорены, вот это проблема.
– У Лиз были долги?
– Думаю, личных не было. У нас разные счета, и мне точно неизвестно, сколько у нее денег, но мы годами питались святым духом. Возможно, все было бы иначе, если бы эти коттеджи стояли на сваях.
– У вас плохо идут дела?
– Проблема не в этом. Лиз унаследовала Центр после смерти отца, так что мы не обременены ипотечными или кредитными выплатами. Если доходы превышают расходы, можно удержаться на плаву, но последнее наводнение стало просто катастрофой…
– Вы потратили на восстановление Центра все накопленные средства?
– Думали, когда Центр заработает на полную мощность, дела пойдут на лад.
– Ясно. Еще буквально два вопроса. Что вам известно о человеке по имени Икбаль Кассам?
– Та дама меня уже о нем спрашивала.
– Та дама? Джудит Поттс?
– Да, она. Сказала, что его недавно убили.
– Я правильно понимаю, ваша жена пользовалась его услугами несколько недель назад?
– Да, ездила с ним за покупками. Отсутствовала час или около того. Я слышал, у Икбаля было много клиентов.
– Скажите, Лиз была знакома со Стефаном Данвуди?
Дэнни ответил не сразу. Он смотрел на детектива с подозрением.
– Та женщина, Джудит, и о нем спрашивала. Не объясните мне почему?
– Пожалуйста, ответьте на вопрос.
– Но почему вы полагаете, что Лиз была как-то связана с этими людьми?
Джудит отчетливо слышала раздражение в его голосе.
– Мне очень важно услышать ваш ответ, мистер Кертис.
Дэнни вздохнул.
– После разговора с Джудит я спросил Лиз о Стефане. Она сказала, что не видела его несколько месяцев. Не заходила к нему в галерею, не разговаривала с ним по телефону. Думаю, вам интересно, была ли она когда-нибудь у него дома. Я спросил Лиз об этом. И знаете что? Она рассмеялась и заверила меня в том, что никогда не была ни в доме Стефана, ни на его участке. Она даже не знала, где он жил. Больше мне нечего сказать о Лиз и Стефане. Надеюсь, мы закончили, детектив?
– Почти. У вас есть огнестрельное оружие?
– Нет! Зачем мне оружие?
– И последний вопрос. Что вам приходит на ум, когда вы слышите фразу «Вера, Надежда, Милосердие»? Что она для вас значит?
Джудит, притаившаяся за фургоном, навострила уши. «Вера, Надежда, Милосердие»? Почему Таника спрашивала его об этом?
«Ах, вероятно, это связано с медальоном, найденным у Стефана».