Легкое пёрышко. Как свет во тьме - читать онлайн книгу. Автор: Мара Вульф cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легкое пёрышко. Как свет во тьме | Автор книги - Мара Вульф

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Ну конечно! – Скай положила руку ей на плечо. – Элиза всегда возвращалась. Даже из прошлого и из деревни, полной сумасшедших колдунов.

Я невольно усмехнулась. Иногда Скай была очень противной, но она обычно оставляла такое поведение для Фрейзера.

Лицо Грейс тут же побледнело. Она кивнула и ушла в свободную комнату. Когда дверь за ней закрылась, Скай с облегчением выдохнула.

– Почему ты так с ней груба? Не то чтобы я этого не понимаю, но обычно это я веду себя противно.

– Ты что, не видела, как она цеплялась за Фрейзера этим утром? – фыркнула Скай.

– Она просто боится, а он дает ей понять, что все под контролем.

– Это хуже всего. Ничего у него не под контролем. Он лишь делает вид.

Я подтолкнула ее в свою комнату.

– Не будь с ним так строга. Это уже начинает меня раздражать.

Скай шагнула к окну и оперлась на подоконник. Наверное, скучала по Виктору.

Комната оказалась прекрасной. Обои были светло-фиалкового цвета, и на них красовались белые цветочные узоры. Мебель – белая с сиреневыми фарфоровыми ручками. На окнах висели тяжелые пурпурные шторы. На маленьком столике, который окружали два кресла, стоял поднос с печеньем и свежим чаем.

Скай налила нам чаю.

– Не позднее сегодняшнего вечера мы будем в Аваллахе, верно? Элизьен нам поможет? – в ее голосе слышался страх. Все-таки размышлять о моих приключениях и оказаться в них самой было двумя разными вещами.

Я подвинула кресло к ней и села.

– Это точно, – попыталась успокоить ее я. – И когда мы вернемся, нам предстоит выяснить, что именно произошло. Это точно было не самайнское волшебство.

Я откусила от печенья, хотя и не чувствовала голода после завтрака в карете.

– Меня позвало какое-то лицо, и я почувствовала толчок.

– Кто мог тебя толкнуть? Там никого не было, кроме нас.

– Виктор, – я сказала это очень медленно, потому что не знала, как она на это отреагирует. – Он тоже был там.

Теперь я завладела ее безраздельным вниманием.

– Ты хочешь сказать, что Виктор толкнул тебя в огонь? Зачем ему это делать?

Я пожала плечами.

– Он мне очень нравится, – осторожно сказала я. – Но нам нельзя забывать, что он колдун.

– Это еще не повод его подозревать, – защищала его Скай. – Он всегда был с нами честен. Его отец пытал его из-за тебя, ты что, забыла?

– Не забыла, – робко ответила я. – Просто никто другой не приходит мне в голову. Извини. Ты ничего не видела?

Скай покачала головой.

– Я лишь почувствовала рывок, когда ты вдруг упала. Фрейзер не отпускал меня. Я была совершенно загипнотизирована волшебным пением. Огонь подобрался ко мне, и я помню, что удивилась, потому что было совсем не жарко, а потом все резко закончилось.

– Может, это была уловка Мерлина, – продолжила размышлять я. – Возможно, все это должно меня напугать.

– Как ни странно, тут совсем не страшно. И зачем ему это делать?

Тут она снова права. Мы спокойно провели ночь в лесу, нас снабдили деликатесами две дружелюбные женщины, а теперь мы оказались в этой комнате – воплощении девичьих мечтаний. Если бы нас хотели напугать, все бы выглядело иначе.

– Вероятно, это и вправду самайнское волшебство. Возможно, какой-то призрак бродит здесь, сейчас же Хэллоуин. Или это какой-то специальный прикол для гостей-людей. Наверное, эльфы сейчас смеются до слез.

Я не могла себе этого представить.

– В хэллоуинских призраков ты уже лет в шесть верить перестала.

– Надеюсь, что все прояснится, – сказала Скай, зевая. – Странно, что я опять устала. При этом действительно хорошо спала, – она задумчиво покачала головой. – Лягу спать, и, если повезет, Элизьен уже будет здесь, когда проснусь. Нам нужно срочно возвращаться, завтра у меня выступление, а я еще хотела порепетировать.

Скай вышла из моей комнаты.

Мерлин или Виктор. Они были моими главными подозреваемыми. Кто-то из них должен иметь к этому отношение. Может, я пойму это, когда еще раз поговорю с Нимуэ.

Глава 7

В коридоре внизу было совсем тихо. Большие двери в комнаты стояли распахнутыми настежь. Я прошла мимо салона, где находились уютные диваны и арфа. В столовой накрыли длинный стол. Бокалы и серебряные столовые приборы сверкали на солнце, лучи которого пробивались через окна. Но нигде не встречалось ни людей, ни магических существ. Я бесшумно пробиралась дальше, стараясь не издавать ни звука. По какой-то причине почувствовала себя неловко от мысли, что Нимуэ могла найти меня бродящей по ее дому. Увидела лестницу, ведущую на цокольный этаж, и, несмотря на беспокойство, не смогла удержаться и спустилась туда, хотя и боялась тихого дома.

В нашем доме в Сент-Андрусе постоянно трещали балки или скрипели ступеньки. Дом казался живым. Я сглотнула, когда зашла в кухню. Здесь я тоже никого не встретила, хотя на огромной плите стояли кастрюли, источающие соблазнительный запах. Я подошла ближе и стала поднимать крышки одну за другой. Суп, темный соус, картофель, овощи, а в духовке томилось хрустящее жаркое. Агриппа, казалось, ничего не делала, кроме готовки, и тут еды было явно не на двоих. Куда, собственно, все пропали? Дом вдруг стал совершенно призрачным. По рукам побежали мурашки, а в шее почувствовала покалывание, будто кто-то наблюдал за мной. Я обернулась. За мной спиной к кухонному островку прислонился Кассиан.

– Ты меня напугал, – выдохнула я, пытаясь взять дыхание под контроль.

– Нашла что-нибудь интересное? – в его голосе отчетливо слышался сарказм.

– Тебе обязательно всегда так подкрадываться? – вместо ответа я посмотрела на него.

– Я не подкрадывался, ты просто снова суешь свой нос в вещи, которые тебя не касаются.

Я возмущенно уперлась руками в бедра.

– Я лишь смотрела в кастрюли.

– Агриппе это не понравится. Эта кухня, безусловно, ее царство.

Он подошел к плите. «Было бы разумнее убежать отсюда», – вдруг подумала я. Кассиан выглядел так, будто что-то замышлял. Что-то, что мне бы понравилось, но при этом было невероятно глупо. Прежде чем я успела принять решение, он уже стоял передо мной.

– К счастью, она не здесь и ударить мне по рукам не сможет, – твердым голосом сказала я.

Он принюхался.

– Тут хорошо пахнет. Интересно, куда делась кухарка?

Его пальцы как бы случайно коснулись моей руки. Почему он делал это снова и снова? Неужели не мог держать свои руки подальше? К сожалению, мне было приятно.

– Они с Нимуэ словно под землю провалились, – объяснила я, быстро отступив на шаг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению