Легкое пёрышко. Как свет во тьме - читать онлайн книгу. Автор: Мара Вульф cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легкое пёрышко. Как свет во тьме | Автор книги - Мара Вульф

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Я кивнула, потому что это представлялось самым разумным решением. Остальные проспали полдня, пока мы с Кассианом гуляли.

– Я тебя провожу, – предложил он.

«Что угодно, только не это», – в панике подумала я. Мы одни в комнате с кроватью… Мне пришлось бы поцеловать его или сделать что-то похуже.

– Я возьму это на себя, – Скай отдала кубики Фрейзеру. – Вы можете пока охранять нас от чудовищ.

Она спасла меня от самой себя. Кассиан на мгновение сжал мою руку, когда я встала, и во мне разлилось тепло.

– А я думала, что здесь нет никаких чудовищ, – сказала Грейс.

– Их и нет, – успокоил ее Фрейзер. – Скай просто шутит, – он окинул ее злобным взглядом.

– А можно мне подняться с вами? – все же спросила Грейс. Я кивнула. Мы не могли оставить ее одну с ребятами.

Я хотела попрощаться с ними, когда мы добрались до комнат, но Скай покачала головой.

– Давайте еще обыщем дом. Хочу понять, где мы находимся. Мы наверняка найдем зацепку, если будем внимательны.

– Почему ты не сказала этого при ребятах? – спросила я.

– Потому что Кассиан вряд ли сильно бы нам помог, а Фрейзер… – она замолчала и повернулась к Грейс: – Ты можешь идти в свою комнату.

Грейс покачала головой.

– Я пойду с вами, – решила она, и мы услышали ее характерный высокомерный тон. – Я не останусь тут одна.

Могла ее понять и, хоть смертельно устала, последовала за Скай, которая направилась к лестнице, чтобы исследовать этаж над нами.

– Я проснулась раньше Фрейзера и Грейс, – сказала она. – Осмотрела все комнаты на нашем этаже. Почти все они одинаковые. Гостевые, полагаю. Внизу нашла библиотеку, что-то вроде салона с большими столами и креслами, а еще там музыкальная комната. Все отлично убрано, но никаких личных вещей. Я имею в виду, если Агриппа и Нимуэ здесь живут, тут должна быть комната, где находятся их вещи. Возможно, там мы найдем зацепку и поймем, куда они делись.

– Ты действительно думаешь, что нам стоит в этом копаться? – спросила Грейс. – Мне бы не понравилось, если бы кто-то залез в мои личные вещи.

Типичная Грейс. Наверняка у нее в шкафу с нижним бельем были спрятаны любовные письма и неловкие фотографии.

– Тебе не обязательно идти с нами, – прямо сказала я. – Мы и сами отлично справимся.

– Тебе не кажется странным, что каждая комната, хоть и обставлена с любовью, выглядит совершенно обезличенно? – спросила у нее Скай. – Нигде никаких вещей. Ни картин, ни украшений, ни ношеной одежды. Внизу даже нет гардеробной, где бы были чьи-то туфли или куртки. Этот дом напоминает образец из каталога о британской загородной жизни или что-то вроде того. Как будто он оформлен каким-то дизайнером интерьеров, но в нем никто никогда не жил. Это же очень странно.

– Кроме того, мы знаем, что здесь должны жить как минимум две женщины, – бросила я. Мы поднялись на верхний этаж. Коридор был погружен в темноту. И здесь странно пахло. Будто целую вечность не проветривали.

– Тут пахнет так, будто что-то гниет, – высказала Грейс мои мысли. – Или разлагается.

Она вздрогнула и скривила лицо, а затем поставила ногу обратно на лестницу.

«Да, иди обратно», – подумала я, но не стала произносить вслух.

Скай посмотрела на меня и Грейс.

– Соберитесь с духом и не ведите себя, как дети.

Я вздохнула.

– Попробую.

Грейс лишь кивнула и бросила на меня многозначительный взгляд. В фильмах главные герои в такой ситуации разделялись. Правда, впоследствии их обычно пытали по одному. Я отчаянно хотела избежать такой ситуации. Тут я даже с присутствием Грейс смириться готова.

Скай сделала шаг к дверям. Как и на нашем этаже, они располагались вдоль широкого коридора, темные половицы которого поглощали любой проблеск света.

– Грейс, ты взяла с собой телефон? – спросила Скай.

– Да, конечно, – Грейс похлопала себя по карману брюк. Вспыхнул свет, и мы синхронно выдохнули. – Ну хоть где-то я вам пригодилась, – язвительно прокомментировала она.

Я усмехнулась. Тут она, конечно, права.

Скай постучалась в дверь комнаты.

– Эй, – крикнула она.

Когда мы не услышали ответа, она надавила на ручку. Дверь со скрипом открылась, и в комнату хлынул свет.

Я ожидала увидеть такую же обстановку, как и в наших комнатах, но серьезно ошиблась. Грейс резко вдохнула, когда на нас обрушился поток застоявшегося воздуха.

– Это что такое? – вздохнула Скай, сделав еще шаг. Комната выглядела так, будто являлась частью давно ушедшей эпохи. И, честно говоря, будто в ней с тех пор ни разу не убирались.

Дубовая мебель посерела от пыли. Мне стало нехорошо, но я заставила себя идти дальше. Кончики ботинок отодвигали лежавшие на полу бумаги, и с каждым шагом казалось, что я иду по пережеванным жевательным резинкам: настолько липким был старый дощатый пол. Стол оказался полностью продырявлен точильщиками и наверняка рассыпался бы от малейшего прикосновения.

Занавесками, обрамлявшими кровать с балдахином, наверное, насытилось уже не одно поколение моли, потому что от них остались лишь клочья. Каждый предмет мебели, флаконы духов и зеркала покрывала паутина. Сквозь высокие покрытые слоем пыли окна в комнату пробивался лунный свет, но его было достаточно, чтобы заставить тонкую паутину сиять серебром. Я подошла поближе к окнам и пригляделась. Что-то написано на грязном стекле. Это была маленькая фраза, но от нее у меня по спине побежали мурашки. «Где я?» Честно говоря, я тоже задавалась этим вопросом.

Я повернулась к девушкам. Грейс стояла у старомодного туалетного столика.

– Здесь определенно кто-то жил. Эти вещи похожи на личные, – заметила она, указывая на расчески, щетки и несовременные украшения.

– Ты права, – ее смелость была заразительной, и я подошла к кровати, которая стояла незастеленной. Одеяла лежали отодвинутыми в сторону, будто человек, спавший здесь, только что встал.

У моих ног валялось платье, которое я подняла кончиками пальцев. Хотя оно почти превратилось в лохмотья, по нежному кружеву и разноцветным лентам можно было понять, что когда-то это была дорогая одежда.

Скай дергала дверцу шкафа, и у меня перехватило дыхание. Я уже мысленно видела скелет, который выскочит оттуда, как только откроется дверь.

Но ничего такого не произошло. Я услышала хруст и скрип, когда полки в шкафу рухнули и почти рассыпались в пыль, будто ждали малейшего дуновения ветра. Одежда, висевшая на вешалках, была упакована в кожаные чехлы. Удивленная Скай затаила дыхание. Она расстегнула пуговицы и позволила Грейс посветить телефоном. Выскользнувшая ткань блестела перламутром и была инкрустирована крошечными жемчужинками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению