Невеста Безумного Ястреба - читать онлайн книгу. Автор: Полина Рей cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста Безумного Ястреба | Автор книги - Полина Рей

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Он оборачивается в огромного ястреба. Ты разве думала, что это просто, ну…

– Его кличка? Да! Именно так я и думала, представь!

Вскочив с постели, я быстро заходила по комнате, мечась от одной стены к другой и обратно. Так-с… ну, в принципе, если мыслить здраво и логически и отбросить новые подробности относительно моего супруга, нужно вычленить основное. Мирогаст прибыл в Лидицию не просто так – это раз. Он до сих пор был тем ещё бабником, раз уж стал сходу подкатывать к незнакомке. То есть, ко мне. Это два. Признаться ему в том, что именно я его жена – придётся, как ни крути. Это три. Ну а дальше нужно будет попробовать всё же навести мосты в общении, чтобы я могла принять решение, что мне делать в перспективе, если вдруг окажется, что путь обратно, в мой мир, не запечатан для меня навсегда. Это четыре.

– Приоденься хорошенько и иди на завтрак, – словно читая мои мысли, проговорил деф, поднимаясь из кресла и подлетая ко мне.

– Вот ещё! Думаешь, мне стоит приукрашать себя для того, у кого одно место в штанах не держится? – фыркнула я.

Джей покачал головой, и в этом жесте мне почудилось что-то вроде: «Ох, уж эти женщины…».

– Ты худела для себя, поддерживаешь форму – тоже для себя. Приведи себя в порядок с этой же самой целью. Для самой себя. Но уверяю, твой муж будет окончательно поражён…

Я мрачно посмотрела на дефа. Да уж, муж – объелся груш…

– Хорошо, – кивнула я, находя в словах Джея здравое зерно. – Ты прав, мне нужно быть максимально уверенной в себе. Кати! – скомандовала я подруге, и та тут же соскочила с кровати. – Готовь моё лучшее платье. Я иду на завтрак!

«Ну, или на плаху», – подумалось мне. Правда, подобный расклад мне совершенно не нравился…


Когда я прибыла в столовую, Мирогаст уже находился там. Стоял, заложив руки за спину и смотрел в панорамное окно. На мои шаги обернулся и лицо его осветилось от белоснежной улыбки. Ага, значит, пока он ни о чём не знает. А может, Ястреб так торопится, что передаст какие-то важные новости через Гамильта и на этом всё? Ведь у него в столице столько дел! Охрана королевской особы, подготовка к празднованию. Постель Молюшки надо бы не забыть согреть.

– Ольгелия, я очень рад, что вы всё же решили скрасить своим присутствием эту трапезу, – проговорил он, подходя к столу и отодвигая для меня стул, который обычно занимала… Катрина.

Накрыт же завтрак был на троих. Видимо, прислуга решила, что изменять своим привычкам и отказываться от компании Кати я не собираюсь, пусть даже ко мне заявились бы трое мужей разом.

– Вы прекрасно выглядите, – сказал Мир, помогая мне устроиться за столом.

«Вы тоже», – чуть не брякнула я, но сдержалась. Нацепила на лицо маску холодного равнодушия и чуть пожала плечами.

– Я так выгляжу всегда, – заверила Ястреба, пока он присаживался за стол следом.

Он успел переодеться с дороги и, судя по тому, что волосы его были чуть влажными, уже успел принять ванну. Я бросала на мужа взгляды исподволь, но ни разу не давала ему поймать себя «с поличным». Как только он переводил глаза на меня – а делал он это регулярно – я тут же отворачивалась и делала вид, что рисунок на тарелке интересует меня не в пример больше, чем Мирогаст.

– Ольгелия, не припомню, чтобы Клара писала мне о вас.

«Можно подумать, ты помнишь, что она писала тебе в принципе», – мысленно фыркнула я, но вслух же сказала:

– Мы не стали беспокоить вас по таким пустякам, – махнула я рукой, окончательно отрезая себе пути к отступлению.

Потому как если и следовало признаться в том, что Клара – это я, так именно сейчас.

– А вы..?

– Я дальняя родственница семьи Оугуст. Очень дальняя. Прибыла в это имение, чтобы… м-м-м… Чтобы Кларелии не было так скучно.

– А, значит, вы компаньонка госпожи Андор, – расцвёл в понимающей улыбке Ястреб.

– Что-то в этом роде, – кивнула я, и тут же ужаснулась, ибо в столовую вошёл Гамильт.

Пока Мирогаст отвлёкся на управляющего, я принялась подавать старине Гамильту знаки. И тут же поняла, что со стороны мои махания руками и гримасы, наверное, выглядели, как припадок. Управляющий вскидывал брови, мельком смотрел на меня, краснел-бледнел, а сам слушал Андора. О чём они беседовали, я не знала, мешал расслышать шум в ушах. Но очень надеялась, что не о моей персоне.

– Так подавать ли завтрак? – спросил Гамильт, и Ястреб, раздражённо оглядев тот пустующий стул, который, по его разумению, должна была занять Кларелия, процедил:

– Позже.

Управляющий поклонился и вышел, вновь оставив нас вдвоём. Господи! Ну почему же Мирогаст просто не согласился с тем, чтобы мы уже наконец перекусили, и не уехал уже в свою эту столицу?! Клянусь, я бы притворилась больной и, переждав грандиозные праздники, тихо-мирно принялась бы искать способ прибыть в особняк к тётушкам, где, видимо, пришлось бы снова играть роль компаньонки Клары. Но у меня тогда оставался бы хоть какой-то шанс так и остаться для мужа неузнанной. О том, что в случае моего перемещения стало бы с моим обновлённым телом, я старалась не думать.

– Скажите, Ольга, – обратился ко мне Ястреб, и я вздрогнула. Мирогаст нахмурился и поинтересовался: – Вам нехорошо?

Побледнела, понятно. Схватив бокал с водой, я опорожнила его и, помахав на себя ладонью, с насквозь фальшивой улыбкой ответила:

– Просто немного душновато. Так что вы хотите знать, Мир?

– Мы можем чуть позже вновь прогуляться по саду, – предложил вместо ответа Андор. – Сегодня прекрасная свежая погода.

Я чуть не застонала. Муж собирался здесь подзадержаться! Какой кошмар.

– Или я пойду к себе и полежу, – сказала Мирогасту, раздумывая, не сделать ли из этого повод сбежать.

И только собралась сослаться на недомогание и подняться из-за стола, когда Ястреб обратился ко мне:

– Будете ли вы присутствовать в столице на праздновании юбилея Его Величества?

Я повернулась к мужу и окинула его быстрым взглядом. Похоже, Андор не на шутку увлёкся Ольгелией. Интересно, знай он сразу, что перед ним Клара, тоже бы выказывал мне свою симпатию? Или же предпочёл бы придерживаться той линии поведения, которую открыто демонстрировал год назад?

Я уже готова была сознаться ему здесь и сейчас во всём – настолько безумной показалась мне затея и дальше водить Ястреба за нос. Но стоило мне приоткрыть рот, как в столовую вновь вошёл Гамильт.

– Господин Андор, прошу прощения… на кухне спрашивают, когда подавать завтрак? Любимая каша вашей жены может остыть.

Взгляд Мирогаста из заинтересованного, обращённого ко мне, превратился в льдистый. Мне стало не по себе, а по спине моей побежали мурашки. Повернувшись к управляющему, Ястреб буквально выплюнул:

– Любимая каша госпожи Андор может остывать столько, сколько захочет. Мне на это решительно плевать. Где моя жена, Гамильт? М? Где она? – Он кивнул на пустой стул. – Как видишь, употреблять вышеозвученную кашу некому!

Вернуться к просмотру книги