Невеста Безумного Ястреба - читать онлайн книгу. Автор: Полина Рей cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста Безумного Ястреба | Автор книги - Полина Рей

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Катрина всхлипнула и поджала губы. Видимо, пыталась не разрыдаться. Я взяла её за руку в попытке успокоить.

– Ну… – задумчиво сказала, когда в голове моей начала формироваться мысль, – если Джей не смог выполнить своё задание, то и душа Клары, возможно, не где-то там в чертогах Оливера. А в моём теле.

Теперь подобная перспектива не казалась мне такой уж ужасающей. Пусть бедняжка пользуется всеми моими достижениями в области фигуры. А если наест лишнего – вернусь обратно и приведу себя в порядок.

– Очень бы хотелось, чтобы ты оказалась права, – вздохнула Катрина. После чего вновь оказалась на ногах и заявила: – Мы на границе Алафлии. Дальше начинаются тёмные земли.

И почему я не удивлена? Если муженёк меня и мог куда-то определить, то только сюда.

– Неподалёку живёт ведунья. Я не знаю её имени, но, кажется, её обитель – возле Страшного озера.

Я нахмурила брови, припоминая слова Андора.

«Кстати, там, где вы будете жить, имеется весьма примечательное озеро.»

Значит, озеро Страшное. Прекрасно. Не рассчитывал ли Мирогаст на то, что я в нём утоплюсь? А вообще, чёрт с ним, с этим Ястребом, у меня есть дела поважнее. Например, составить новый план похудения, раз предыдущий с треском провалился.

– Зачем нам к какой-то ведунье? – спросила я у Катрины и она возвела глаза к потолку.

– Затем, что она может помочь избавиться от дефа! Ты в опасности, Клара! Как ты этого не понимаешь?

Она подскочила ко мне и, схватив за руку, потащила прочь.

– Куда мы? – простонала я и услышала то, чего и опасалась:

– Завтракать и искать дом ведуньи! Она точно нам поможет.


Который час мы пробирались через непролазную чащобу. Учитывая тот факт, что я то и дело останавливалась отдышаться, путь наш с Катриной был нелёгким во всех смыслах этого слова.

– Уверена… что идём правильно? – выдохнула я, в сотый раз мечтая о том, чтобы оказаться в Лидиции и упасть на кровать.

– Уверена. Гамильт вчера дал мне нужные указания.

Я так и застыла, вперившись в подругу взглядом. Что? Гамильт дал ей указания?

– При каких обстоятельствах это случилось? – потребовала я ответа, не ожидая ничего хорошего.

Вроде бы Катрина была весьма умной девушкой. Так какого же чёрта она доверилась Гамильту?

– Тебя унесли в спальню, – как ни в чём не бывало начала рассказывать Кати. – Мы ждали лекаря. Ты – не приходила в себя. Ну и мы с управляющим немного поболтали.

Я поняла, что не в силах идти дальше от услышанного.

– И Гамильт рассказал тебе, как найти местную ведунью? А шнурки он тебе при этом не погладил?

Катрина обернулась и на лице её я увидела искреннее недоумение. Да уж! Такого рода шуточки были от местного населения далеки, так что сыпать ими направо и налево не стоило.

– Зря ты так о нём, – пожала плечами Кати. – Он очень переживал за тебя вчера.

Мне и вправду сделалось совестно за то, что думала об управляющем плохо, но высказаться на эту тему я не успела.

– Добрались! – воскликнула Катрина, и мгновением позже мы оказались на берегу озера.

Оно и впрямь было примечательным. Над гладкой, иссиня-чёрной поверхностью носились то ли какие-то крохотные феи, то ли вполне себе внушительные мотыльки. Водная гладь была буквально усеяна ярко-жёлтыми соцветиями. Они не походили ни на лилии, ни на кувшинки, представляя из себя отдельный вид ботанического искусства. Большие плошки лежали на воде, раскрыв лепестки, а внутри каждой из них находилась маленькая голубая светящаяся бусинка.

– Озеро не такое уж и большое. Дом ведуньи где-то поблизости, – сказала Катрина, которая, судя по её виду, приободрилась, стоило нам отыскать это место.

– И никакое это озеро не страшное, – выдала я свой вердикт, зависнув взглядом на том, как феи-мотыльки носились над его поверхностью друг за другом.

– Я полностью согласна с этим суждением, – раздался позади нас мелодичный женский голос.

Мы с Катриной обернулись словно по команде. И тут же наткнулись взглядами на миниатюрную блондинку в длинном чёрном хлопковом платье. Оно было перетянуто на талии каким-то причудливым поясом. То ли из сухих трав, то ли из тонких веточек.

– Ясмин, – представилась незнакомка и, не успели мы ответить, прибавила: – Та самая ведунья, которую вы ищете.

Наверное, именно в этот момент я начала поистине понимать, что угодила не просто в какой-то другой мир, а в место сказочное, настолько непохожее на Землю, что даже становилось страшно.

– Вы о нас всё знаете? – обменявшись с Катрин удивлёнными взглядами, спросила я.

– О, далеко не всё. Но основное ведаю.

Ясмин сделала приглашающий жест рукой, и мы с Кати воззрились на небольшой, пряничного вида домик. Я могла поклясться – ещё долю секунды назад его здесь не было!

– Заходите, – улыбнулась Ясмин и пошла к своему жилищу, грациозно ступая по ярко-зелёной траве.

Нам ничего другого не оставалось, как последовать за ней. Заворожённая, я шагала следом за ведуньей, думая о том, насколько же далеко было увиденное от того, что я представляла, когда думала о таких существах. В голове представлялся образ сгорбленной страшной старухи, возле ног которой вился упитанный чёрный кот. На деле же всё обстояло совсем иначе.

И жилище Ясмин было совсем не похоже на обитель бабок-ёжек. Домик внутри оказался опрятным, уютным и светлым. Повсюду на полках были расставлены многочисленные баночки и скляночки с разнообразным содержимым – и по цвету, и по консистенции.

– По поводу вашего первого вопроса, – сказала ведунья, так, будто мы его уже задали, когда мы с Катриной устроились за белёным столом. – Дефа прогнать я не могу. Если он появляется рядом, на то есть причины.

Кати всхлипнула, после чего переглянулась со мной и неожиданно уверенным тоном заявила:

– Но ты ведь ведунья! Ты знаешь, как от него избавиться.

Ясмин улыбнулась и покачала головой. Поставив перед нами с Катриной две чашки с чем-то, что по запаху напоминало травяной настой, она сказала:

– То, что Ольге вообще удалось избежать смерти – уже невероятно.

– Ну, это потому что должна была умереть Клара, а не я, – пожала плечами и с опаской, которую, как я надеялась, Ясмин не заметит, отхлебнула глоток чая.

Мало ли, что в нём…

– Да, именно поэтому. Впрочем, то, что с тобой произошло, тоже невероятно. Признаться, я сталкиваюсь с подобным впервые.

Ясмин грациозно опустилась на стул подле меня и, побарабанив пальцами по столу, спросила:

– Как ты считаешь, что может убрать дефа… естественно, на время, пока не придёт твой час?

Вернуться к просмотру книги