Секрет сфинкса - читать онлайн книгу. Автор: Катя Брандис cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секрет сфинкса | Автор книги - Катя Брандис

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Вам надо превратиться – немедленно, – торопил её я. – Сможете протиснуться в окно и улететь?

– Боюсь, что нет – я ничего не вижу и сломаю себе шею, наткнувшись на первое же препятствие.

Этого я и опасался.

– Значит, так. Здесь есть только одно укрытие, и надеюсь, вы туда поместитесь.

Лисса Кристалл знала, что поставлено на кон. И вот уже она сидит на кафеле в обличье орлана. Я запихал её платье и туфли в мусорное ведро и, чтобы не было заметно, прикрыл скомканной туалетной бумагой. Потом я посадил крупную коричневую хищную птицу себе на кулак.

– Там внутри очень тесно – прижмите крылья, чтобы стать как можно меньше, – шепнул я. К счастью, она вовремя сообразила, что нельзя отвечать мне мысленно: другие оборотни могли перехватить обрывки разговора.

Было ужасно тесно, и минимум одно перо я директору точно помял, но в сливной бачок она всё-таки поместилась. Я быстро задвинул крышку, оставив небольшой зазор, чтобы ей было чем дышать. И как раз вовремя: в дверь туалета забарабанили. Снаружи нас подстерегали несколько разъярённых львов: ещё немного – и они вышибут дверь!

Для меня оставался лишь один путь к бегству – и то если у меня хватит на это сил. Я прыгнул на раковину, открыл зарешёченное окошко, швырнул туда сумочку мисс Кристалл, чтобы сбить с толку преследователей, и вцепился в решётку. Я ещё ни разу не проверял, насколько силён в человеческом облике – мне всегда приходилось скрывать свою силу, чтобы ненароком не сломать что-нибудь.

Вложив в эту попытку всю свою ярость и отчаяние, я глубоко вдохнул и напряг мускулы рук. Кровь ударила мне в голову, я вспотел, ещё больше напрягся и… почувствовал, как металл подался, прогнулся под моими пальцами. Страх и надежда смешались во мне холодным и горячим потоком.

За дверью раздалось злобное рычание, и дверь затряслась под натиском львов. Сколько секунд в моём распоряжении? Я снова напряг мускулы, пытаясь раздвинуть прутья. Пока ещё мне туда не пролезть – ни мальчиком, ни пумой! На улице уже стемнело, сумерки сменились ночью. Тяжёлые тела с грохотом ломились в дверь, и я слышал, как когти царапают дерево.

Наконец мне удалось раздвинуть прутья – один я даже сумел выломать. В человеческом облике я был тонким и гибким и с трудом, но всё же протиснулся в оконный проём. Перевернувшись в воздухе, я приземлился на ноги с другой стороны. За моей спиной затрещала дверь.

– Они улизнули в окно! Держите их! – Я узнал этот пронзительный мысленный голос – он принадлежал Ребекке Янгблад.

Её сообщники умом не отличались. Один из мужчин попытался протиснуться вслед за мной в окно и, застряв, выругался. Львы значительно крупнее пум – в любом обличье.

– Чёрт побери, да помогите же мне кто-нибудь! Брэд, подтолкни меня сзади!

Но Брэд не спешил выполнять его просьбу:

– Некогда мне! Придётся тебе пока побыть там, придурок, иначе нам поможет РЕБЕККА – а ты ведь этого не хочешь?

– Ой… э-э-э… НЕТ! – испуганно отозвался застрявший лев.

Ну вот, одним меньше. Я бы с удовольствием посмотрел, как он дёргается, но оборачиваться было некогда. Другой оборотень-лев громогласно объявил:

– Вот он – сейчас я его сцапаю!

Убежать я не успел – он уже подходил ко мне спереди. Судя по тёмно-коричневой гриве, передо мной был взрослый лев. Мой пульс участился. Совиный помёт! Ну и великан – каждая лапа величиной с мою голову. Моя сестра Мелоди могла бы кататься на нём как на пони!

Вокруг не было ни души, на покрытом трещинами асфальте за рестораном расплывалось пятно света от уличного фонаря. Огромный лев приблизился ко мне, и я – мальчик в футболке, джинсах и кроссовках – шаг за шагом пятился назад, не сводя с него глаз. Наши движения напоминали танец.


Секрет сфинкса

– Видишь вторую? – спросил его один из подельников. Они даже не потрудились скрыть свои мысли – а может, просто не знали, как это делается.

– Нет – улетела, наверное, – отозвался мой противник – и без предупреждения кинулся на меня.

Я молниеносно превратился в пуму и с шипением отскочил в сторону. В обличье пумы я был намного меньше, но зато проворнее. Ему не удавалось схватить меня зубами, и он ударил меня лапищей. Я покатился по асфальту, но тут же вскочил на лапы. Голова моя гудела.

– Мы вам ничего не сделали – отстаньте от нас! – рявкнул я.

– Мне плевать, – донеслось в ответ. – Наша предводительница велела от вас избавиться, малыш, а до всего остального мне нет дела.

– Тогда попробуйте до нас добраться! – Я попытался прыгнуть на него и вцепиться ему в загривок, но мои зубы не смогли прокусить его густую гриву. До его глотки мне тоже никак не удавалось дотянуться – а вот его укус оказался весьма болезненным.

Следующая попытка. Может, воспользоваться тем, что он такой крупный? Я прыгнул ему на голову, вцепился передними лапами ему в гриву, а задними, словно демон, царапнул его по носу. Получилось!

Лев с рыком отшатнулся и замотал головой, пытаясь стряхнуть меня, как я это делал с Холли. Но я подсмотрел у Холли пару трюков – и так просто ему от меня не отделаться!

Наконец я с него спрыгнул – притом добровольно, потому что мне в голову пришла одна мысль. Неподалёку я приметил бетонный столбик, преграждающий въезд на парковку, и притворился, будто убегаю. Разумеется, у льва тут же сработал охотничий инстинкт – к тому же он был жутко зол на меня из-за расцарапанного носа, – и он бросился за мной:

– Стой, мелкий поганец!

Я подпустил его совсем близко – и прямо перед бетонным столбиком резко свернул в сторону. За спиной у меня раздался глухой звук удара, а потом вдруг стало тихо. Я обернулся: лев валялся в отключке.

Радоваться победе было некогда – мой противник получил подкрепление. Я почувствовал жгучую боль – это львица вонзила когти мне в спину. Оставался лишь один путь к спасению – наверх!

Среди хищных кошек пумам в прыжках нет равных. Обернувшись, я так полоснул оборотня-львицу когтями по морде, что она на секунду выпустила меня и отпрянула. Я подпрыгнул – и приземлился на крыше ресторана.

Я перевёл дух. У меня всё болело, шерсть была в крови. Подо мной сновали взад-вперёд четыре рассерженных оборотня-льва, но зарычать не осмеливались, чтобы не привлечь внимания посторонних.

Но куда же подевались те двое, собиравшиеся поужинать в ресторане? Я в отчаянии высматривал их, но их нигде не было видно. Уехали? Вызвали ли они полицию, или сообщникам сфинкса удалось под каким-нибудь предлогом отделаться от них?

Начнут ли сейчас львы штурмовать крышу? Лучше уж так: я не хотел, чтобы они слишком внимательно осматривали туалеты. Ребекка Янгблад уж точно не станет загадывать Лиссе Кристалл загадки, прежде чем её убить!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию