Секрет сфинкса - читать онлайн книгу. Автор: Катя Брандис cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секрет сфинкса | Автор книги - Катя Брандис

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

«Нет, она и не собирается её убивать», – пытался я себя успокоить. Скорее захватит такую важную персону в заложники, чтобы Совет не нарушил её планов.

Может, ради этого мерзавка нас сюда и заманила?

Я находился почти за две тысячи миль от дома и чувствовал себя ужасно одиноким.

Сфинкс и фонтан

Долго жалеть себя мне не пришлось: львы нашли способ загнать меня в угол. Совиный помёт, двое из них взбирались по пожарной лестнице на торце здания! У меня не хватило бы сил справиться и с одним львом, не говоря уж о двух. Спрыгнуть обратно на парковку тоже не вариант: там меня подстерегали ещё двое оборотней с горящими жёлтыми глазами.

Значит, снова придётся пойти на уловку – иначе эти оборотни разорвут меня на клочки! В качестве заложника я никакой ценности не представлял – ведь я не какая-нибудь высокопоставленная персона, – и они могли запросто убить меня, окажись я у них на пути… И никто не докажет, что это были они, потому что свидетелей нет.

По Ист-Вашингтон-Роуд время от времени проезжали машины, но ни одна из них не останавливалась. Я в отчаянии смотрел им вслед, мне хотелось окликнуть их, но в обличье пумы я мог общаться лишь мысленно, а поблизости точно не было других оборотней, которые могли бы меня услышать, – только мои враги.

– Сдавайся, малявка! – прорычала справа от меня крупная львица с песочного цвета шкурой и движениями опытной охотницы.

– Если сдашься, мы тебе ничего не сделаем, – добавил её спутник, вместе с ней отрезая мне пути к отступлению. Но мысленно врать нелегко: я уловил фальшь в его словах.

Они думали, что уже победили, – и это оказалось их ошибкой. Я вспомнил, как мышь Нелл одолела Дориана на уроке борьбы. Он не ожидал нападения, растерялся и проиграл.

Что удалось тогда Нелл, сейчас могло спасти жизнь и мне.

– Пожалуйста, не трогайте меня! – взмолился я – и кинулся на львицу. От неожиданности она обалдела и, попятившись, оказалась слишком близко к краю крыши. Не повезло ей.

– Лейла, берегись! – крикнул её спутник, но я уже бросился на неё и столкнул с крыши. Иногда львы могут летать – правда, недолго. Я увидел, как она попыталась подняться и с жалобным мяуканьем тут же снова растянулась на земле. Жалости к ней я почему-то не испытывал.

Теперь меня преследовал её спутник. Я был первым горным львом, который в попытке спастись забрался на спутниковую антенну. Но, увы, не выдержав моего веса, она сломалась, и я скатился вниз прямо в лапы льву. Чёрт побери, надо выбираться отсюда! Но попробуй это сделать, когда тебя прижимает к крыше трёхсоткилограммовая хищная кошка.

Тут я, к счастью, услышал завывания полицейской сирены – по мере приближения они нарастали, и меня это обнадёжило. Главное – продержаться ещё несколько минут, и тогда мы с мисс Кристалл окажемся в безопасности!

– А вот и копы – лучше вам меня отпустить, – бросил я оборотню-льву. – Если, конечно, не хотите провести ближайшие годы в крошечной камере!

Я заметил, что оборотень медлит, прежде чем вонзить мне в горло жёлтые клыки длиной с палец. В его голове промелькнул образ антилоп, бегущих по саванне, и я почувствовал, что он предпочёл бы охотиться за ними, а не за вонючими пумами-подростками.

В наших головах раздался голос Ребекки Янгблад:

– Поймал его? Расправься с ним, пока не явились люди в униформе! А эту проклятую орлицу видите где-нибудь? Надо её схватить!

Пока оборотень-лев соображал, что предпринять, я выкатился из-под его лап, спрыгнул с крыши и снова оказался на парковке.

Я бежал, будто подо мной горела земля: мне хотелось очутиться как можно дальше от этих бестий, называющих себя оборотнями. Одному мне с ними не справиться – надо позвать на помощь! Когда отбегу подальше, можно будет превратиться в человека, остановить какого-нибудь водителя, постучать в какую-нибудь дверь – и люди мне помогут или хотя бы вызовут полицию.

Но потом мне вспомнились советы начальника-рейнджера. Если бы мы учли фактор икс, то не попали бы в такое положение. Теперь уже ничего не изменишь, но разделяться нам нельзя. Только держась вместе, мы оба сумеем выжить! Лисса Кристалл сейчас совершенно беспомощна, без меня она пропадёт. Я должен остаться здесь, даже если из-за этого не смогу позвать на помощь.

Я метнулся к чёрному ходу, ведущему на кухню. Все львы сейчас на улице – если забаррикадироваться изнутри, есть шанс продержаться до приезда полиции.


Секрет сфинкса

Я надеялся, что дверь не захлопнулась, – проверить это я не успел. Но камешек сослужил свою службу: я навалился на дверь, и она распахнулась.

Повара ошарашенно смотрели на меня: видимо, не рассчитывали, что я добровольно сюда вернусь. Рыжеволосая в грязном фартуке помешивала что-то в кастрюле, азиат при виде меня уронил салат. Я перепрыгнул через них, снёс полку с кастрюльками, поскользнулся на салате – терпеть не могу зелень! – обогнул угол и ворвался в зал для гостей.

Там у барной стойки сидела изумлённая Ребекка Янгблад – в человеческом облике и одетая. Её светлые локоны выглядели безупречно, она почти допила очередной коктейль – на сей раз зелёно-голубого цвета.

Я одним прыжком оказался на барной стойке и, пригнувшись и прижав уши, стал подбираться к своему врагу, не спуская с неё глаз. Наверное, в моей шерсти застряли остатки салата, но мне было всё равно.

– Вы думали, что сможете заманить нас в ловушку, но ваш план сорвался. Выпустите меня отсюда немедленно! – потребовал я.

– Не дури, я уже победила, а полицейским я что-нибудь наплету, – отмахнулась женщина-сфинкс с улыбкой, которую наверняка считала загадочной. – При виде такой женщины, как я, они поверят во что угодно, можешь не сомневаться. А я не просто какая-то там женщина – я богиня в двухсотом поколении!

Она мысленно позвала своих людей, даже не потрудившись это скрыть.

Но её человеческий голос звучал странно – будто у неё заплетался язык. Какой это по счёту коктейль? Я вспомнил, что Джеймс Бриджер рассказывал мне, что оборотни переносят алкоголь хуже людей.

Но, даже захмелев, она не утратила быстроты реакции. В человеческом облике с львиной челюстью она бросилась на меня, столкнула меня за стойку и нырнула следом.

Я приземлился на лапы, вскочил и забрался на установку для розлива пива, чтобы спастись от этой сумасшедшей. Один из кранов отломился, и пивной фонтан окатил Ребекку Янгблад пеной. Страшно ругаясь, она поневоле нахлебалась пива и ещё больше опьянела. Её одежде тоже досталось. Пиво текло по её лицу, капало с волос. От причёски не осталось и следа.

Сирена была уже совсем близко, потом кто-то забарабанил в дверь:

– Откройте: полиция!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию