Демонология Сангомара. Яд и Меч - читать онлайн книгу. Автор: Д. Дж. Штольц cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Демонология Сангомара. Яд и Меч | Автор книги - Д. Дж. Штольц

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Ваше Величество, — произнес пожилой военачальник с кустистыми бровями, под которыми прятались маленькие глаза. — Не обессудьте, но Вам надо вернуться в Глеофию.

— Вы предлагаете мне вернуться к гробу отца и рыдать, герцог?

— Нет, Ваше Величество. Однако, война — это роковое место, а Белый Ворон — грозный противник!

Военачальник опасливо посмотрел на семилетнего ребенка, тело и лицо которого прятались за пышной красно-золотой мантией. Мантия, казалось, поглотила щуплое и болезненное тельце, и из нее торчал лишь острый нос. В темных вихрах, причудливо извивающихся барашками, возлежала огромная корона, чересчур великая для еще маленькой головы. Чудо из золота, не иначе — только так можно было назвать этот символ власти из червонного золота, в котором каждый зубец являл собой маленький меч, крепящийся к ободу рукоятью, украшенной рубинами.

Из-под тяжелой и громоздкой мантии высунулась ручка, на которой пальцы, словно пленники, были от основания до ногтя обвиты кольцами. Рука поправила одеяние и нырнула обратно. Уже не раз герцог Круа, он же второй военачальник Глеофской Империи, замечал, что юный наследник короны, также, как и его старик-отец, страдал мерзлявостью и вечно кутал руки-ноги и голову.

Погода была на удивление дивной, безветренной и ласковой. Лишь при переходе через Мертвую Рулкию, при подъеме в горы, ненадолго похолодало, да так, что даже герцог Круа плотнее завернулся в свой бордовый плащ. Все вокруг: горные скалы, небольшие рощи, отроги, ущелья, — усеивали белоснежные цветы, и юный император Кристиан ехал и то и дело принюхивался. Его еще наивные глаза прикрывались в блаженстве, нос сопел от радости, а тощие плечики подергивались под тяжелой мантией. Как же отличалось это чудное место от каменного дворца, в котором словно надзиратели в тюрьме за Кристианом следовали вротзаглядывающие слуги!

— До того, как я возмужаю и взойду на престол, я должен увидеть, как воевать! — наконец, пропищала мантия, то есть тот, кто под ней прятался.

— Ваша задача, Ваше Величество, беречь себя до этого момента. А мы уж сами разберемся с Белым Вороном.

Конн де Круа тяжело вздохнул от тщедушного вида императора, пусть пока и не имеющего власти из-за детского возраста.

— Хорошо разобрались в Корвунте… — ребенок рассмеялся, отчего его корона сдвинулась набок, и тому пришлось снова высовывать руку и поправлять непосильную ношу. — Пока отец болел, зачем вообще напали на Солраг!?

— Разведка доложила — Белый Ворон изнурен войной со Стоохсом. Совет решил, что Филипп не сможет воевать и на Севере, и на Юге одновременно, а империи нужны славные победы.

— Но наши войска пали лицом в грязь!

— Командование Кидота Порфилиуса допустило серьезные как тактические, так и стратегические ошибки. Будь там я, а не Кидот Порфилиус, Корвунт был бы уже наш.

— И что за ошибки?

Герцог Круа грубо хохотнул.

— Совет не должен был вообще приглашать Кидота Порфилиуса из Элейгии, как и этих обосранных магов, — и без того маленькие глаза военачальника мстительно сузились. Он всю жизнь отдал Глеофу, в то время как иноземный мерифий из Элейгии дослужился до военачальника за пару лет. — А я им говорил, что южане не умеют воевать!

— А Ламойтет? Взяли же его.

— Причем здесь Ламойтет, Ваше Величество… Ламойтет был готов сдаться и без этой… магии! — на жесткое и грубое лицо набежала тень. — Но Солраг — это не Флоасия. Солраг — это степи с тысячами злобных выученных коней. Им плевать, кого топтать — южан или северян.

— Спасшийся мерифий же сказал, что у Белого Ворона тоже были маги.

— Чушь бесячая! Откуда у Белого Ворона маги? Извините за прямоту, Ваше Величество, но я — человек старой закалки, как и Филипп. И считаю, что полагаться в войне на этих проклятых магов — глупость. Советник Ререфиц назвал мне, сколько стоили услуги этой гильдии… — военачальник сердито сжал губы. — На столько сеттов можно было бы добрую тысячу воинов одеть в полное облачение. Лучше, чем у Белого Ворона!

— Тогда зачем нападать сейчас? Мы же не знаем до сих пор точно, есть там маги или нет…

— Ваше Величество, — Военачальник натянул поводья и остановил своего могучего коня, затем суровым взглядом прошелся по худенькому мальчику с короной. — При всем уважении, вы еще слишком малы и ничего не знаете про войну. Совет разрешил Вам присутствовать. Но, пожалуйста, не мешайте мне сейчас пустой болтовней!

— Так каков план битвы, герцог?

Недовольство военачальника уже изливалось из его и так неглубокой чаши терпения, но Конн сделал над собой последнее усилие, чтобы не рявкнуть на мальчишку — особа все-таки королевская.

— Лазутчики доложили, что Белый Ворон на пути в Брасо-Дэнто. Мы пересечем реку Талвинку, где коням Филиппа негде будет развернуться, и захватим недостроенную крепость с городом. Войска Филиппа приспособлены лишь для маневренного боя в чистом поле с использованием летучих отрядов и точного удара тяжелой конницы во фланг, но он обломает зубы, когда мы укрепимся в Талвинне. Еще вопросы???

Ребенок притих, и ответом на резкое высказывание военачальника стали лишь пожатые плечи. Снова мрачно оглядев юного Кристиана, который до своих шестнадцати лет был под опекой влиятельных господ, Конн де Круа уже не в первый раз обратился к мысли, что Совет не просто так разрешил императору присутствовать. Даже грубый, как скала, и простой генерал понимал, что если наследника престола заденет шальной стрелой, Совет только обрадуется — там алчные мужи уже давным-давно все поделили между собой.

— Ваша Светлость! — к военачальнику подъехал на кобыле мужчина в обычной одежде, скрытой под безликим плащом. — Король Филипп развернул войско и сейчас около Балготта.

— Что? Сколько их, Брон? — вырубленное из камня лицо ожило, брови задвигались и приоткрыли маленькие глаза.

— Порядка трех тысяч коней. И около тысячи топорщиков с копейщиками, они разбили другой лагерь неподалеку от конных.

— Топорщики? — удивился герцог Круа.

— Очень много рыжеголовых, Ваша светлость… — кобыла под разведчиком нетерпеливо перебирала копытами. — Предположу, что из Филонеллона.

— Чтоб черти его побрали! — с яростью рыкнул военачальник. — Как он узнал и успел вернуться?

Не успел военачальник найти глазами мерифия, как тот, еще молодой, но уже побывавший в битве у Лаймотета, скакал во весь опор к генералу.

— Нам нужно пересечь реку!

* * *

В Балготте этим же вечером царило оживление. Филипп размышлял над картой, почесывая пальцами щетинистый подбородок, а ярл Барден похрапывал в углу палатки на нескольких сложенных друг на друге льняниках.

Ярл прибыл пару дней назад с тысячей воинов, вооруженных копьями и длинными топорами. Хотя Балготт за тридцать лет и успели окружить высокими каменными стенами заместо деревянных, там не хватало места, чтобы разместить несколько тысяч солров и филлонейлов — пришлось разбить лагерь за кольцом стен. Рядом, по-над стеной, возводилась крепость, которая пока была не готова — это мероприятие стало дорогостоящим, а камень, как и мастеров, приходилось возить из далекого Ферранта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению