Новый декан - читать онлайн книгу. Автор: Карина Пьянкова cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новый декан | Автор книги - Карина Пьянкова

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Глаза Блэр победно сверкнули.

— В свой старый дом! Там, где она держала парня прежде! Ее дом как раз за северо-западе в Кронвилле!

Я скрипнула зубами, чтобы не выругаться. Если существо по имени Уилли много лет провело взаперти в том доме, наверняка там найдутся какие-то специальные артефакты для дрессировки. В конце концов, у Ласлоу уже семь лет как завелся ужасный питомец, наверняка она как маг-артефактор нашла способ для усмирения маленького божка.

— Если мы задержимся, непонятно, в каком состоянии мы найдем мальчика, — произнес Льюис и закусил губу.

Именно это слово, «мальчик», произнесенное коллегой моей подруги Би, который вроде как не имел причин хорошо относиться к Уилли, стало тем крохотным зерном, которое, наконец, заставило чашу весов опуститься.

Уилли Ласлоу, такой каким я его знала, пусть не человек, но все же действительно сущий ребенок.

— Нужно добраться до Ласлоу до того, как она сломает Уилла, — скомандовал твердо и решительно профессор Лестер.

И ему подчинились все.


Би и Льюис поехали на одной машине, мы с профессором Лестером — на другой.

— Мы заберем его, сэр? — вполголоса спросила я у мужчины, который не отводил сосредоточенного взгляда с дороги.

Слева и справа темнел густой лес, и в голову тут же пришла мысль о том, что если мы на полной скорости слетим с дороги, скорее всего, обоим конец. Гнал вессексец, явно превышая скорость, однако возмущаться точно не стоило: время сейчас работало против нас.

— Заберем. Любой ценой, — коротко и уверенно произнес Дин Лестер и стиснул зубы так, что проступили желваки.

Декан явно не считал, что вырвать Уилли из рук «мамаши» будет для нас четверых легко.

— А если профессор Ласлоу… если она натравит на нас своего сына? — прошептала я.

Голос так сильно дрожал, что сама себе казалась жалкой, но сомневаюсь, что профессор станет меня укорять за эти мгновения слабости. Как минимум, потому что ему не до того.

— Значит, все осложнится, — откликнулся преподаватель и через несколько секунд добавил: — Я сумею справиться с Уиллом, пусть и не без труда. Мы его вытащим. Потому что он нам верит. В нас верит. Значит, мы обязаны ему помочь. Просто обязаны.


Профессор Ласлоу имела дом в Ньюберри, крохотном городишке в паре миль он кампуса Свонвэлли. В Ньюберри жило что-то около пяти тысяч жителей. Мне довелось там побывать только один раз, когда пришлось спешно искать алкоголь для внеплановой вечеринки. Мы поехали вдвоем с Мэделин на ее внедорожнике и, судя по обалделым взглядам хозяина винного магазина, сделали им выручку за месяц. Как минимум.

Тогда городок показался совсем сонным, сейчас я даже не смотрела по сторонам, чтобы понять, как течет в нем жизнь. Я смотрела только вперед, мечтая о том моменте, когда путь до дома Эльзы Ласлоу для нас с деканом закончится.

И начнется самое страшное.

— Все будет хорошо, — произнес профессор Лестер. — Не бойся, все будет хорошо. Ни ты, ни Уилл не пострадаете.

Спрашивать о самом преподавателе или моей подруге Блэр и ее коллеге я не стала. Не потому что их судьба меня вовсе не интересовала. Просто было страшно.

— Будет, если вы так говорите, — едва слышно ответила я, обнимая себя за плечи. — Но зачем вы взяли меня с собой, сэр? Если действительно ожидаете худшего, я стану обузой.

Мужчина покосился на меня с полуулыбкой.

— Он любит вас. Уилл любит вас настолько сильно, что описать нельзя. Даже ради меня он не станет так бороться с волей своей создательницы, как ради вас. А итог столкновения с профессором Ласлоу зависит в том числе и от самого мальчика.

Значит… все-таки Лестер не настолько уверен, что никто не пострадает. Просто успокаивает.

И все-таки почему профессор Лестер никогда не боялся Уилли? Даже встретив его в облике зверя, Дин Лестер все равно не дрогнул ни на мгновение. В отличие от меня… Но почему-то по мнению преподавателя именно ради меня Уилли станет бороться с профессором Ласлоу.

— С чего ему бороться ради меня? — поразилась я.

Лестер грустно усмехнулся.

— Потому что вы «мама Вэл». Для него именно вы стали той самой сакральной материнской фигурой, даже если сам Уилл пока это до конца не осознал. На вашем фоне профессор Ласлоу как родитель не состоялась.

Дальше я рот открывать уже не решалась, чтобы не узнать еще одного шокирующего факта.


Лестер ехал без навигатора, но казалось, что маршрут ему был более чем знаком. По крайней мере, декан ни разу не притормозил ни у одного указателя, чтобы сориентироваться, да и навигатор не включал на протяжении всего пути. И я не могла поручиться, ездил ли уже мой спутник в Ньюберри, чтобы разведать ситуацию или же просто использовал какой-то фокус, чтобы узнать, куда ехать.

Главное, добраться до места.

Позади нас ехали Блэр с напарником и, судя по тому, что Би еще не принялась возмущаться и звонить, с направлением декан не ошибся.

Мы проехали через весь городишко, дом профессора Ласлоу, как оказалось, стоял на отшибе, в отдалении от всех прочих. Самое подходящее место для того, чтобы содержать монстра. Соседи не увидят и не доложат.

Когда Лестер остановил автомобиль, я не стала в первый момент отстегивать ремень безопасности, а вцепилась в него намертво, словно боялась, что меня кто-то силком станет вытаскивать наружу.

— Вы останетесь здесь, мисс Сеймур? — тихо спросил у меня мужчина, ласково погладив по щеке. Верх интимности, какой он себе позволял за все время нашего знакомства.

— Нет. Я пойду. Я должна пойти, — наскребла я всю смелость, какая только имелась.

Нашлось этой смелости не так уж и много, но из машины я все-таки вышла под напряженным взглядами и Лестера, и подруги, и Льюиса. Похоже, никто до последнего не верил, что я решусь и пойду вместе со всеми в дом Ласлоу.

В итоге декан посмотрел на меня с такой гордостью, что за спиной словно крылья выросли. Да и Блэр похлопала по плечу с одобрением, но велела при этом до ужаса серьезным, даже мрачным тоном быть настороже и идти сразу за ней. Первым двинулся в дом профессор Лестер, а прикрывал тылы Льюис, который по таком случаю даже вытащил из кобуры пистолет.

— Когда будем отчитываться нашему начальству, не забудьте сказать, что мы слышали крик профессора Ласлоу, — сказала Би и тяжело вздохнула. — Иначе работы не будет, что у Льюиса, что у меня. Полиция по своему желанию вламываться в дома не может. Только при опасности для жизни.

Полицейский тихо хохотнул.

— Оптимистка чертова. Нас «малыш Уилл» при самом плохом повороте событий на части разорвет, — напомнил Льюис, в котором как раз оптимизма не было и не цент. Он заранее был готов к худшему. Но все равно шел.

Абсолютно спокойным оставался только Дин Лестер. Он даже в лице не изменился, как будто ничего особенно не происходило и мы просто приехали в гости. Неужели ему вообще не страшно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению