Уроборос. Часть первая: Змеиный культ - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Таран cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уроборос. Часть первая: Змеиный культ | Автор книги - Михаил Таран

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Оборванец широко развёл руки, словно ожидая аплодисментов и оваций.

— Отлично. Неплохой трюк. Значит Паладин не такой-то уж и неуязвимый, — заключил Фердинанд, задумчиво почёсывая подбородок.

— Я рад, что ты смог выбраться, Карл, — умиротворенно произнёс ангел, глядя в глаза оборванца.

— Ну и что нам теперь делать? Нас всех ищет Паладин и сумасшедшая жрица, — спросил лейтенант, взглянув на ангела.

— А вместе с ними ещё и полгарнизона! — добавил Феликс.

— Я знаю, куда нам можно податься. По крайней мере, на первое время, — прохрипел Карл.


Глава 21 «Дети подземелья»

Приходилось брести по колено в воде. Холодной застойной воде. Каждый шаг сопровождался бульканьем и чавканьем. Каждый шаг поднимал небольшую волну, окатывающую впередиидущего. Шли уже долго, около двух или даже трёх часов. Узкие коридоры старых подвальных коммуникаций заставляли двигаться цепочкой, друг за другом. Первым шёл Карл, он показывал дорогу. Вторым был Фердинанд. Следом брёл Караэль, больше остальных погружённый в воду. Замыкали колонну четверо болтливых гвардейцев. Они болтали без умолку. Негромко, но постоянно. Обсуждали всё, начиная от жрецов и заканчивая девицами из их деревни. Из-за девиц двое даже чуть не сцепились, но лейтенант образумил их грубой бранью.

Воняло болотиной и канализационными стоками. Раньше эти подвалы поддерживали в надлежащем виде, но теперь, в эпоху тотальной разрухи и упадка, ими никто не занимался. Проржавевшие трубы прорвало. Вода с каждым годом прибывала и не успевала дренироваться заготовленными на этот случай колодцами. На стенах вездесущая плесень.

Такие потери воды наверняка сказываются на качестве жизни граждан, но никто не предпринимает никаких мер по устранению аварии. А когда наступит зима, то нехватка воды и отопления будет чувствоваться куда острее, чем сейчас.

— Ещё немного. Старый водоочистительный комплекс. Мы живём под ним многие годы. И что самое главное, ни разу не видели там святош, — бодро сообщил Карл, с булькающим звуком делая очередной шаг.

— Естественно! Кто же попрётся туда, будучи в своём уме, — низким басом прокряхтел Фердинанд, опершись рукой о склизкую стену.

Вдоль стен с обеих сторон тянулись трубы разных калибров. Некоторые трубы источали конденсат, а некоторые откровенно изливались потоками ледяной воды.

Вымокшие, уставшие и деморализованные гвардейцы еле брели.

— Я хочу жрать! Сколько ещё нам идти? — откуда-то сзади послышался голос Карлоса.

— Скоро придём. Но жрать там нечего. Никто не встретит тебя накрытым столом и рюмкой грега. Если хочешь жрать, приглядывай зазевавшихся крыс, бей прикладом и запихивай в карман. Как придём, можно будет их приготовить, — на полном серьёзе поучал Карл.

— Что за чушь! Я не собираюсь жрать крыс! — послышалось негодование «святых воинов».

— Не жри. Твоё дело, — пробубнил Карл, продолжая пробираться вперёд.

— Нам нужно нейтрализовать Паладина, иначе мы тут все сдохнем, если не от голода, то от дизентерии, — прорычал лейтенант, поднимая разящий как можно выше, видимо, чтобы не замочить винтовку.

— Его броня покрыта мелкими шипами, остриё которых выполнено из квартум-кристалла. Небесный клинок его не возьмёт. И у «разящего» не хватит мощности пробить такую защиту, — сосредоточенным голосом, вслух размышлял Караэль, стараясь не отставать от лейтенанта.

— Тогда как его убить? Искупителем разве что только? — произнес Фердинанд, с бульканьем делая всё новые и новые шаги.

— Нет, это нереально. Нам нужно попасть на склады этой крепости. Там наверняка найдутся «отпеватели», — задумчивым голосом предложил ангел.

— Это ещё что такое? — послышались оживлённые голоса гвардейцев, моментально подхваченные жутковатым эхом.

— Дальнобойная крупнокалиберная винтовка с высокой бронебойностью. Их очень мало и раньше в нашем арсенале их не было. Но я уверен, что Персивальд обязательно захватил бы несколько экземпляров, покидая Церту, — продолжил Караэль, разглядывая склизкие стены тоннеля.

— Никогда не слышал о таком оружии. Но если есть шанс его получить, то нам непременно нужно попасть на склад, — согласился лейтенант, стараясь не отставать от впереди идущего оборванца.

— Не сегодня! Склад далеко отсюда. Сначала нужно отдохнуть, выспаться и переодеться во что-нибудь сухое. Тем более вам, святоши. Ваша форма, ваши шевроны, наконец ваш долбанный маркер!.. Короче вам нужна новая одежда, иначе Паладин заметит вас с любого расстояния, — громко сообщил Карл, обернувшись и быстро взглянув на следующего за ним лейтенанта.

— Вынужден с тобой согласиться, пёс, — сухо бросил Фердинанд, встретившись взглядом с бородатым проводником.

Следующие полчаса были невероятно сложными и изматывающими. Промокшие, продрогшие путники валились с ног от усталости, а уровень воды становился всё выше. Сначала вода поднялась до середины бедра, затем до пояса. Караэлю она была уже по грудь, а местами даже подступала к горлу.

— Ещё немного и придётся плыть, — прокряхтел Фердинанд, всё выше поднимая «разящий».

— Да, здесь тоннели идут несколько ниже. Да и дренажные стоки забились ещё полгода назад. Но плыть не придётся! — усмехнувшись, заверил Карл.

— Не придётся? Нам-то может быть и не придётся, а вот мальчишка уже практически плывёт! — выкрикнул Ганс, стремительно приближаясь к ангелу.

Хлюпающие шаги усилились, волны стали больше. Гвардеец быстрым движением схватил Караэля, взяв его на руки.

— Не стоит, я и сам могу справиться и преодолеть этот путь! — растерянно затараторил мальчишка.

— Или утонешь или заработаешь пневмонию, или будешь ползти как черепаха прямо передо мной. А из-за того, что ты будешь ползти как черепаха, нам тоже придётся ползти медленнее. А я хочу быстрее выбраться из этой клоаки, — грозно ответил гвардеец, догоняя Фердинанда.

— Ганс, мать твою! Винтовка! Она же наполовину в воде! — раскатистый бас лейтенанта эхом разлетелся по сырым и мрачным тоннелям.

— Да ничего с ней не будет! Она же безотказная! — усмехнулся гвардеец, подкидывая Караэля, видимо, чтобы перехватиться поудобнее.

— Ты идиот, Ганс! Винтовки старые, изношенные до предела! Как доберёмся, немедленно разбери её и просуши. При попадании влаги, модуль переключения режима стрельбы даёт осечки в 25 % случаев. Что за безответственность?! — строго кричал Карлос откуда-то сзади.

— Успокойся, десятник! Я всё это знаю! Разберу, высушу, почищу и смажу! Только давайте поскорее выберемся отсюда! Я уже весь сырой, голодный и замёрзший как собака!

— Чего ты ноешь? Никто не ноет, только ты ноешь! — раздражённо заголосил Макс.

— Да он всегда ноет! Ничего нового, ты же знаешь! — вторил ему Феликс.

— Да заткнитесь уже все! Сколько можно слушать ваш трёп! — вновь раздался хриплый бас Фердинанда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению