Уроборос. Часть первая: Змеиный культ - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Таран cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уроборос. Часть первая: Змеиный культ | Автор книги - Михаил Таран

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Следи за своим языком, помойная крыса! — Макс с разбегу ударил оборванца ногой. Да так, что тот даже перевернулся на спину. Оборванец издал протяжный стон и схватился руками за живот.

Теперь Караэль узнал его, это был Карл. Его внушительная борода была вся в земле. Блестящие, злобные глазки уставились на ангела.

— Ты бросил меня там подыхать, благородный посланник небес! Неужели трудно было попытаться вытащить и меня? Я видел, как ты одним лишь касанием разнёс кирпичную стену! — возмущённо хрипел оборванец.

— Заткнись, кому говорят! — последовал ещё один удар, на этот раз по лицу.

— Хватит! Прекратите! Он ничего не сделал! И угрозы нам не представляет! — жутким, реверберирующим голосом произнёс мальчишка.

Гвардейцы поёжились и отступили от оборванца.

— Я смотрю, ты уже нашёл себе новых друзей? А не они ли тебя посадили в клетку? Вот этого мордоворота я точно помню. Именно он тебя и закидывал в камеру, прямо на моих глазах! — бормотал Карл, тыча кривым пальцем в сторону Фердинанда. Окровавленные губы недобро улыбались.

— Они образумились и приняли то благо, что несёт им вестник небес. Отныне я не держу на них зла. А помочь тебе я не мог. Сил на твоё освобождение мне бы не хватило и мы вместе сгинули бы в этих казематах. Я не мог так рисковать, так как возложена на меня великая миссия. Терзания и муки разрывали мою душу при мысли о твоей судьбе, но помочь я был не в силах, — спокойным голосом пояснил мальчишка.

— Терзания, конечно, — бормотал Карл, поднимаясь на ноги. — Все вы одинаковые! Что святоши, что ангелы. На простых людей вам плевать.

— Ты что-то разговорился, пёс! — раздался низкий бас Фердинанда.

Справа подошли Ганс и Феликс.

— Всё чисто, больше никакой активности. Мы всё осмотрели, — доложились гвардейцы.

— Отлично. Но расслабляться рановато, — сухо ответил лейтенант.

— С чего это святоши помогают тебе, если пару часов назад хотели тебя убить? — Карл с подозрением разглядывал гвардейцев.

— Эльза Рик приказала Паладину уничтожить личный состав их манипулы, прибывший в крепость вместе с кардиналом. Ты же сам это слышал? Они бежали от этой ужасной машины и схоронились здесь, в этом комплексе. Судьба вновь свела нас вместе. Я рассказал, кто я и зачем прибыл. Они уверовали в мои слова, — Караэль улыбался своей детской наивной улыбкой.

— Уверовали? Просто у них нет другого выбора! Им больше некуда идти. Вот они и уверовали! — Карл нахмурился.

— Мы приняли решение помочь посланнику небес не, потому что боимся смерти, а потому что боимся прожить свою жизнь бесцельно. Если бы мы боялись смерти, то не пошли бы в святое воинство Иерихона! — парировал Фердинанд.

— Ну конечно! — Карл рассмеялся. Его густая борода зашевелилась, с неё осыпалась земля.

Угрюмый Фердинанд стал ещё мрачнее и ужаснее. Казалось ещё чуть-чуть, и он разорвёт худого оборванца на куски.

— Лучше расскажи, как ты смог выбраться? — спросил ангел, внимательно разглядывая оборванца.

— Это чудо. По-другому не сказать, — радостно произнёс Карл.

— Ты что глухой? Тебе сказали, расскажи, как выбрался! Рассказывай о своём чуде немедленно! — раздражённо выкрикнул Ганс.

Оборванец недобро посмотрел на гвардейца, затем продолжил.

— Я видел, как ты разрушил стену и прошмыгнул в вентиляционную шахту. Я знал, что за тобой должен придти Паладин. Придти, чтобы покончить с тобой. И я ждал его с нетерпением.

И правда, вскоре после твоего побега, явился он. Его шаги и шипение поршней заставляли меня испытывать ужас. Но гораздо больший ужас обуревал меня от тех мыслей, которые крутились в моей голове. Мой план был настолько безумным, что выжить не было практически ни единого шанса. Но терять мне нечего, и быстрая смерть от меча гораздо более привлекательна, чем мучительное сожжение живьём, — Карл сплюнул скопившуюся во рту кровь и задумчиво провёл рукой по бороде.

— Ты напал на Паладина? — с непониманием спросил Феликс, хлопая своими огромными глазами.

— Дурак что ли? Слушай дальше! — Карл сделал глубокий вдох и продолжил рассказ. — Когда этот монстр пришёл, он наверное минут пять просто пялился в пустую камеру, не понимая, куда же ты делся. А потом как выхватит свой огроменный светящийся меч и как жахнет по решётке. Да так, что она и развалилась. Остались лишь раскалённые докрасна пеньки стальных прутьев. Я наблюдал за всем этим с замиранием сердца. Тяжёлой поступью, он вошёл в твою камеру и внимательно изучал дыру в стене, которую ты сделал. Я понял, что это мой шанс и крикнул ему. «Эй, чучело, я знаю куда направился мальчишка! Отведи меня к жрице, и я расскажу! Если она, конечно, дарует мне свободу!».

— Ах ты крыса! Так вот значит какое твоё чудо?! — Макс злобно оскалился, словно готовился укусить бродягу.

— Да заткнись ты! Я ещё не дорассказал! Хватит меня перебивать уже! — брызжа слюной, кричал Карл, уставившись на гвардейца. — Так вот. Этот болван подошёл к моей камере и уставился на дверь. Опять какое-то время чего-то там соображал. Мне вот было интересно, как он будет открывать камеру? Ведь у него не руки, а огромные стальные лапы. Но он не стал её открывать, а просто выдрал вместе с петлями и замком. Этот болван хотел меня доставить своей жрице. Но я-то понимал, что тоже свидетель, и избежать смерти мне не удастся. Поэтому поступил следующим образом. У меня в камере, возле стены, вместо земли на полу лежит отменная глина. Мягкая, сырая, податливая жижа. Поначалу я лепил из неё разные безделушки, чтобы хоть как-то скоротать время своего заточения и отвлечься от гнетущих мыслей. Вот кстати, держи малец! — Карл достал из кармана занятную глиняную фигурку в виде барашка и протянул её Караэлю.

— Очень красиво. Что это? — улыбнулся ангел, принимая подарок.

— Это свистулька такая, — пояснил оборванец.

— Давай ближе к делу! Как ты выбрался? Подарил Паладину свистульку, и он тебя выпустил? — прорычал лейтенант, скрипя от нетерпения зубами.

— Не совсем, но близко, — многозначительно продолжил Карл. — Я приготовил знатную лепёшку этой глины нужной консистенции. Не такой, чтоб была сильно жидкая, но и не слишком густая. Так вот. Когда Паладин вошёл в мою камеру, я со всего размаху зарядил ему этой лепёшкой в голову. Да не просто в голову, а прямиком по визорам. Его глазки оказались залеплены глиняной жижей. В ту же секунду у меня над головой пронеслось лезвие его ужасающего меча. Я понял, что нужно бежать, пока монстр не прозрел. Да и как он прозреет? Очистить визоры он не сможет, он даже дверь не может открыть ключом своими огромными лапами. И я побежал. А куда бежать? Конечно же, в твою камеру! Ведь там отличная дыра в стене. Я с разбегу запрыгнул в вентиляционную шахту и что было сил пополз вперёд. Было тесно. Я признаться думал, что застряну и сдохну там. Но всё-таки не застрял. Впервые за долгое время, я радуюсь тому, что недоедаю и вечно голодаю. Именно благодаря своей невероятной худобе, я смог пролезть по этой жуткой шахте. И вот я здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению