Тайна жемчужной леди - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Яр cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна жемчужной леди | Автор книги - Юлия Яр

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Давай, когда закончим здесь, проведем вечер вместе?

Я согласилась, и мы бодро приступили к осмотру. К моему сожалению, закончить быстро у нас не получилось. Рэд оказался профессионально придирчив и дотошен и проверял каждый куст с особой тщательностью. Несмотря на то что деревня Рейни-виледж была не так уж велика, нам потребовался не один час, чтобы обойти ее по кругу, осматривая места, где стояли таинственные маги.

В какой-то момент нам улыбнулась удача. На одном из кустов лещины, обильно растущей в здешних лесах, в лучах уходящего солнца блеснул какой-то предмет. Подойдя ближе, мы обнаружили изящный золотой браслет, отделанный большими рубинами. Вещь очень дорогая, явно выполненная на заказ.

– Наверное, расстегнулся во время ритуала, – предположила я, подавая находку следователю.

– Скорее всего, – согласился тот и, сосредоточенно осмотрев браслет, аккуратно убрал его во внутренний карман пиджака, не сказав больше ни слова.

– Что думаешь? – не выдержала и спросила я, внимательно наблюдая за его манипуляциями.

– Хм… не могу сказать, – произнес Рэд. – Возможно, позже…

– Ну да. Как-нибудь, когда-нибудь, – проворчала я, сложив руки на груди. – Я постоянно слышу от тебя это. Мне надоели загадки. Я требую ответов!

Обида из-за недоверия любимого человека подстегивала высказать большее, однако я постаралась держать себя в руках, мысленно призывая Тэтчерда сделать шаг мне навстречу, как уже неоднократно поступала я. И он его сделал.

Мужчина глубоко вздохнул и, глядя мне в глаза, произнес:

– Хорошо, но я должен быть уверен, что это не выйдет за рамки нашего с тобой разговора. Ты со мной?

– С тобой, – серьезно кивнула я, полностью уверенная, что даже под пытками не выдам того, что доверит мне Рэд.

Очевидно, Тэтчерд пришел к тому же выводу, а потому продолжил:

– Мое расследование – дело государственной важности, – приглушенным голосом начал он. – В стране действует тайная магическая секта. Кто в нее входит, мы не знаем. Ее члены соблюдают строжайше секретность. Эти маги охотятся за сильными артефактами по всему королевству. Находят и обезвреживают. Для чего, мы пока тоже не знаем. Есть вероятность, что опасность грозит всей стране.

– Почему вы так решили? Может, они просто безобидные фанатики, – предположила я.

– По своему опыту могу точно тебе сказать, что ни один фанатик не бывает безобидным. Он на то и фанатик, что не отдает отчета в своих действиях и стремлении получить вожделенное, – возразил Рэд. – Кроме того, они уже отправили на тот свет нескольких человек. Так что намерения у секты более чем серьезные.

– Да уж, – многозначительно выдохнула я, не зная, как правильно реагировать на известия. – И давно ты занимаешься этим расследованием?

– Пару месяцев, – отозвался Тэтчерд. – Иду за ними по следу.

– Только в нашем городе? – с замиранием сердца уточнила я.

– Нет, – мотнул головой мужчина. – По всему королевству.

Я не смогла скрыть горечи в голосе:

– То есть если они объявятся где-нибудь в столице, например…

– Я поеду за ними, – подтвердил Рэд то, что я так боялась услышать.

Стоя на месте каменным истуканом и злясь на саму себя и собственное любопытство, я никак не могла найти силы идти дальше. Зачем только спросила про это дурацкое расследование! Теперь буду жить, ежеминутно ожидая внезапного отъезда Тэтчерда с туманной перспективой скорого возвращения или постоянного невозвращения.

Разгадав мои мысли, Рэд невесело усмехнулся и, ласково взяв за руки, произнес:

– Этот вечер точно еще наш, – а потом потянул меня в сторону центральной деревенской площади.

Густые сумерки сменились ясной лунной ночью. Площадь освещалась десятками волшебных кристаллов, вспыхивающих разноцветными искрами. По всему периметру площади стояло множество небольших палаток и шатров, украшенных цветами и флажками. В каждой из них предлагалось какое-то развлечение. Мы остановились и немного осмотрелись. Увидев неподалеку палатку с надписью «Гадание Таро», я уверенно потащила Рэда к ней. Все-таки я женщина, хоть и ведьма, и ничто женское мне не чуждо. Тэтчерд послушно поплелся за мной, не выказывая особенного недовольства по поводу выбранного развлечения.

Внутри царил таинственный мрак, разбавленный белесой дымкой восточных благовоний, зажженных в небольших курильницах. Посреди палатки стоял круглый стол, накрытый темной бархатной скатертью. За столом сидела пожилая леди. В руках у нее была колода старых потрепанных карт.

– Доброго вечера, – улыбаясь, приветствовала она. – Хотите погадать?

Рэд слегка закатил глаза, а я смущенно кивнула. Дама приглашающим жестом указала на стул напротив. Я присела. Леди протянула мне колоду карт, перевернутых рубашкой вверх, и приказала:

– Тяни!

Я аккуратно вытащила из середины одну карту. Гадалка тут же выхватила ее у меня из рук и, едва взглянув, приказала снова:

– Тяни еще!

Вытащив еще несколько, я сразу же отдала их старой леди. Почти не глядя на карты, она внимательно изучала меня. Потом, вынув откуда-то трубку и тут же ее прикурив, вкрадчиво произнесла хриплым голосом:

– Ты слепа, девочка. Рядом с тобой ходит враг, но для тебя он невидим.

Я молча следила расширившимися глазами за гадалкой, а она продолжала:

– Смотри, первой тебе выпала верховная жрица. – Она постучала длинным крючковатым ногтем по карте, изображающей молодую даму, сидящую на троне, только вверх ногами. – Она означает, что у тебя есть тайный враг. Ты смотришь, но не видишь, слушаешь, но не слышишь. Прозрей, девочка, у тебя еще имеется шанс уравнять чашу весов.

На мое плечо легла теплая рука Рэда. Слегка сжав мои пальцы, он дал понять, что всегда рядом и все в порядке.

– Пойдем, Кира, – тихо проговорил он, мягко поднимая меня со стула.

Гадалка между тем собрала карты и заново тасовала колоду. Мы сдержанно поблагодарили женщину и развернулись, чтобы уйти, но она повелительно произнесла:

– Я погадаю мужчине.

– Спасибо, мне это неинтересно, – ровным, не терпящим возражений тоном отозвался Тэтчерд.

– Я погадаю мужчине! – с нажимом отозвалась старая леди.

Я просящим взглядом уставилась на Рэда и кивнула в сторону стола.

– Только чтоб вас уважить, – нехотя согласился Рэд.

Он стремительно подошел, выдернул карту из колоды и швырнул ее на стол.

– Расшифровывать не надо, – проговорил, быстро развернувшись, схватил меня за руку и потащил к выходу.

Краем глаза я успела заметить качающую головой гадалку и одинокую старую карту на бархатном столе – нарисованный скелет и красивая надпись внизу: «Смерть».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию