спросил Мейсон.
- Компания "Гаррет", что-то вроде сторожа... Уже полгода.
- Вы читали об обнаружении в домике тела Хардисти?
- Да.
- Оно уже было там, когда вы вернулись из туннеля?
- Откуда я знаю! Машина исчезла, а значит, и он. И ноги у меня
закоченели, и надоело все это.
- Ясно, А где Марта раздобыла препарат?
- Через миссис Хардисти, у ее доктора. Уж что она ему плела, Бог
знает... А про деньги она пронюхала, когда старик говорил по телефону со
своим банком в Роксбери.
- Вы никому не говорили? - спросил Мейсон.
- Никому. Пусть думает сама Марта, ей виднее.
- Надеюсь Марта Стивене скоро вернется. Вы вполне можете подождать ее
здесь.
- Нет уж, увольте! Я не вошел бы в дом, если бы не увидел свет в ее
окне. Вот бросил камешек - это наш сигнал... Нет, я лучше подожду ее
внизу.
Делла закрыла блокнот и посмотрела на Мейсона, тот еле заметно
покачал головой. Они все вместе вышли из дома.
- Доброй ночи! - сказал адвокат.
- Доброй ночи, сэр.
Оставшись с Деллой, Мейсон подытожил:
- Миссис Хардисти попадает из огня да в полымя. Ее револьвер,
скополамин... Хуже не придумаешь.
- Вы теперь знаете, как все было на самом деле?
- Не уверен. - Почему?
- Меня беспокоит красная глина на брюках Хардисти. Значит, он
все-таки был в туннеле. И кто-то ведь снял с него ботинки, вычистил их.
А про брюки забыл.
- Значит, Смилей лгал?
- Или же говорил святую правду, - вздохнул адвокат.
Глава 26
Когда на следующее утро Мак-Ниир занял свое место, он чуть не делался
от самодовольства.
До отказа набитый зал глухо гудел. Неожиданно вошел сам окружной
прокурор, Гамильтон Бюргер, каждое движение которого напоминало
озлобленного бульдога. Впрочем, у него были с Мейсоном давние счеты, и
он явился, несомненно, для того, чтобы насладиться его посрамлением. Он
подсел к Мак-Нииру.
Мейсон понимал, они будут стремиться к вынесению приговора и станут
торопить суд, дабы не дать нащупать слабое звено в цепи косвенных улик.
Мак-Ниир начал с идентификации следов протекторов машины доктора
Мейкома у домика мистера Блейна.
Потом встал Гамильтон Бюргер, всем видом показывая, что
кульминационный момент наступил.
- Мы хотим еще раз допросить свидетеля Джеймсона!
Помощник шерифа поднялся на возвышение. Вид у него был усталый.
- Поскольку вас вчера приводили к присяге, я приступаю прямо к делу.
Вчера защитник спросил, было ли осмотрено вами то место у дороги, где
стояла обвиняемая и откуда она, как показали свидетели, бросила что-то,
похожее на пистолет. И вы ответили, что этот каньон не осматривали.
- Да, сэр.
- Желаете ли вы изменить ваше заявление.
- Нет, оно было правильным. Но после я провел тщательный осмотр
местности.
- Когда вы его произвели?
- Вчера вечером.
- Когда начали?
- Примерно часов в шесть.
- Когда закончили?
- В половине третьего ночи.
- Почему закончили?
- Нашли то, что искали.
- И что же вы нашли?
- Кольт тридцать восьмого калибра, шестизарядный, на котором имеются
четкие отпечатки пальцев обвиняемой, Милисент Хардисти.
Бюргер не снизошел до торжествующего взгляда на Мейсона, как это
сделал Мак-Ниир. Он просто предложил:
- Приступайте к перекрестному допросу.
- Вопросов не имею, - заявил Мейсон.
Бюргер был несколько удивлен, но ограничился тем, что при помощи
соответствующих справок доказал: найденный кольт выдан мистеру Блейну,
отцу обвиняемой.
- Ваша честь, - обратился Бюргер к судье. - Обвинение просит вызвать
еще раз для показаний свидетеля Роднея Витона.
Суд разрешил. Витон занял место свидетеля.
- Мистер Витон, - обратился к нему Бюргер, - вы уже давали показания
по поводу найденного вами оружия. Обращаю ваше внимание на этот
экспонат. Как видите, в нем находится стреляная гильза. Спрашиваю:
заметили ли вы такое же, когда мисс Страг нашла первый пистолет?
- Заметил, что из револьвера недавно стреляли, ответил Витон.
- Это всего лишь умозаключение. Вы вряд ли являетесь экспертом по
оружию.
- Конечно, являюсь! - улыбнулся Витон.
- В каком плане? - изумился окружной прокурор.
- Коллекционирую огнестрельное оружие много лет. Два года подряд -
чемпион штата по стрельбе. Кое-что смыслю.
- И, опираясь на свои знания и опыт, вы утверждаете, что из этого
пистолета недавно стреляли?
- На протяжении двадцати одного часа.
- Как вы определяете?
- По запаху пороха из ствола.
- Хорошо. Вы показывали на карте, где именно это оружие найдено...
Что вы можете сказать о физических условиях, в которых оно обнаружено?
Витон немного подумал.
- Револьвер лежал на очень мягком участке земли, в сосновых иголках.
Он был почти вдавлен в почву, как если бы на него наступили.
- Не было ли вокруг следов борьбы?
- Сосновые иглы не хранят следов. Но они явно были потревожены,
сдвинуты... Бегущий олень оставляет в хвойном покрове такой же след. Я
вначале подумал про оленя, но потом...
- Выводы мы сделаем сами, мистер Витон. Просто рассказывайте об
увиденном.
- На сосновых иглах был след, как будто по ним кого-то волокли.
Бюргер повернулся к Мейсону:
- Перекрестный допрос!
- Что привело вас к тому месту, где вы нашли револьвер? - спросил
адвокат.
- Мы с мисс Страг искали новые точки для установки моих фотоловушек.
Нужно было обследовать почву, требовалась ровная площадка для треноги.
- Так и нашли оружие?
- Да, сэр.
- А до этого вы обращали внимание на следы?
- Да, сэр, поскольку я натуралист и интересуюсь повадками животных,
их путями к водопою.
- А занимаясь этими исследованиями, вы не заметили зарытых в землю
часов?
Бюргер и Мак-Ниир одновременно вскочили с места.
- Ваша честь!
Судья отмахнулся от них.
- Пусть адвокат закончит. Мейсон невозмутимо продолжал:
- Не слышали тиканья? Не видели нарушенного покрова почвы?
- Ваша честь! - завопил Бюргер. - Я протестую против бессмысленных
вопросов! Пусть сначала нам докажут, что эти часы связаны с убийством
Хардисти!
- Ну что же, - сказал Мейсон, - после перерыва я постараюсь доказать:
в данном деле зарытый в землю будильник играет весьма важную роль. Нужно
просто припомнить и увязать кое-какие факты - скажем, наличие второго
револьвера. Лично для меня это явилось полной неожиданностью, в которой
надо еще разобраться...
- Но чуть ли не по вашему настоянию предприняты розыски второго
револьвера.
- И свидетель предложил мне пари на крупную сумму, что там ничего не
окажется, - улыбнулся Мейсон. - Я не требую этой суммы... Но хотя бы в
порядке компенсации мне должны дать некоторое время для доследования.
- Очень хорошо, - согласился судья Кенпильд, тоже улыбаясь, - но
учтите, мистер Мейсон, доводы должны быть убедительными и ясными не
только для вас, но и для всего состава суда. Объявляю перерыв.
Глава 27
Мейсон созвал срочное совещание, пригласив своего клерка Джексона,
Деллу Стрит и Пола Дрейка к себе в кабинет.
- Нужно разыскать в работах какого-нибудь авторитетного юриста
случай, когда слухи и личные мнения свидетелей привлекались при
перекрестном допросе в качестве вещественных доказательств. Я не
сомневаюсь, подобные прецеденты в практике имелись