Дело о зарытых часах - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело о зарытых часах | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

кто такой? - Это поверенный миссис Милисент Хардисти, пояснил один из офицеров. - И какого черта вы тут делали? - Увидели свет и решили повидать миссис Хардисти. Крейн собрался что-то сказать, но передумал, бросив многозначительный взгляд. Старший из офицеров тут же заявил: - На этом мы сегодня закончим. Если понадобитесь, мы вас найдем. И все же, Джордж, опиши нам женщину. Однако Крейн оказался крепким орешком, он задиристо ответил: - И вы полагаете, что это правильно при посторонних? Старший офицер невольно улыбнулся. - Хоть его и стукнули, а соображает! Он прав в этом случае, господа. Спокойной ночи! Полу Дрейку не надо было намекать дважды. - Идем, Перри! Они вышли и направились к своей машине. Мейсон внезапно засмеялся. - Поблагодари меня, Пол. Хороши бы мы были, если бы они нас прихватили не в доме, а возле машины. Пол виновато вздохнул. - С нами все о`кей, - продолжал адвокат, - но меня теперь тревожит совсем другое дело... - Какое еще? - Стоит ли машина Адели Блейн в гараже того отеля. - Сию минуту выясним! Мои ребята говорят, что гараж можно наблюдать. Мейсон, включая мотор, проворчал: - Не люблю, когда только "можно"... Как ты думаешь, кто мог звонить насчет стрельбы? - Не знаю, и они нам этого не скажут, если узнают... На следующем углу направо сворачивай, Перри, а потом еще один поворот и - гараж. Минут через пять Мейсон затормозил перед входом в гараж. - Знаешь, Перри, лучше я схожу один... Двое всегда вызывают больше подозрений, - сказал Пол. Он сразу же вернулся. - Ну? Пол рывком открыл дверцу и плюхнулся на сиденье. - Мисс Блейн изволила взять машину минут сорок пять тому назад. Мейсон включил мотор. - Работая с тобой, Перри, можно жаловаться на что угодно, только не на скуку. Куда теперь? - Хотелось бы хоть раз получить сведения раньше полиции. - Иными словами, тебе необходима Адель. - Будь она неладна, - злился Мейсон. Глава 14 Горный домик будто давила необычная тишина. Единственное, что слышал Гарлей Раймонд, это равномерное шипение керосиновой лампы. Раймонду доводилось бывать в таких переделках, где смерть косила налево и направо, но, как говорят, "на миру и смерть красна", а здесь он был с ней один на один. Как Гарлей ни гнал от себя эту мысль, ему все сильнее казалось, что в воздухе пахнет убийством. Он видел смерть насильственную, когда был на войне, в открытую... На этот раз он чувствовал ее, молчаливую и холодную, воровато подкрадывавшуюся к нему. Гарлей догадывался, его нервозность объясняется просто: он прекрасно понимал, что за домиком следят... Слишком много вокруг загадок, и его не оставляло чувство, что кто-то все время наблюдает за каждым его движением. Он вышел через кухню на асфальтированную площадку для сушки кофейных зерен, со всех сторон окруженную деревьями, поднялся по двум толстенным ступенькам на довольно ветхую галерею, обошел дом вокруг, облокотился на перила и залюбовался яркими и мирными звездами. Между деревьями что-то сверкнуло. Какой-то летающий светлячок... Мелькнул и исчез... Гарлей ждал. Огонек появился снова. Пропал. Гарлей ждал, взволнованный, напряженный. Третья вспышка была сильнее, он даже разглядел тени высоких сосен, отброшенные на откос. Тогда он сообразил: кто-то пробирается лесом, изредка освещая себе дорогу. Гарлей отступил в тень. Минуты через две он заметил людей, вышедших на открытое место. Мгновение они четко вырисовывались на фоне светлого гранита, затем, очевидно, выключили фонарик и снова исчезли. Снова вспыхнул фонарик, затененный ладонями. Свет дрожал на том месте, где Гарлей нашел часы. Женский голос произнес: - Вот здесь, я хорошо помню. Голос показался смутно знакомым... Блики играли на длинных гибких пальцах, тоже знакомых ему. - Адель! - негромко окликнул он. Фонарик погас. Испуганное восклицание сменилось нервным смехом. - Фу, Гарлей! Вы меня напугали, теперь надо два часа приходить в себя... Вы один? - Да. А с кем вы тут бродите? - С Мирной Пейсон... Гарлей, что случилось с нашими часами? - Не знаю. Во всяком случае, кто-то не признал за нами право собственности на них. Их тут больше нет. - Вы их искали? - Конечно... Но как вы тут очутились? - Я заехала за Мирной. Машину оставила за первым поворотом отсюда и пошла напрямик через лес... Тут вполне приличная дорога, всего в полумиле от основного шоссе. Я держусь подальше от бойких дорог... Но если у вас найдется чашечка горячего чая, я перестану быть невидимкой. - Чай, кофе, шоколад, какао - любой напиток для вас... Но почему я не слышу голоса миссис Пейсон? Послышался хохот Мирны. - Раз зашла речь о чем-то горячем, то и я отзовусь. - Мы посидим в домике, - сказала Адель, - но вы предварительно плотно задерните шторы. Никто не должен меня видеть, а домик хорошо просматривается... - От кого вы прячетесь? - Долгая история, потом расскажу. Гарлей, необходимо найти украденные Джеком деньги: недаром он приезжал сюда с лопатой, да еще прятал ее. И меня не оставляет мысль, что часы каким-то образом связаны с этим. - Да, но не в темноте же искать. Пойдемте в домик. - Я думала, часы еще тут, сказала об этом Мирне, и она тоже считает их каким-то тайным звеном. Вы сообщили полиции? - Да. Сначала они очень заинтересовались и кинулись раскапывать вместе со мной, но не было даже следа, что почву вообще трогали, и меня приняли не знаю за кого... - Я не была уверена, что вы еще тут, поэтому и приняла такие меры предосторожности. В домике вы один? - Да. - Никто не должен знать о моем приезде. Ни одна душа. - Я буду считать ваше появление прекрасным сном. Они вошли в освещенный домик, постояли в коридорчике, пока Гарлей возился со шторами. Мирна весело разглядывала его. - Хэлло, сосед! - сказала она. - Вы меня помните?.. Я - женщина-ковбой, владелица нескольких местных ранчо. На меня косятся дамы в городе, потому что я живу одна и готовлю обеды для трех ковбоев. Здесь это тоже кое-кому не нравится. То ли я глупая бабенка, то ли падшая женщина... Выбирайте, какая вам больше подходит. - И самый верный друг! - с жаром вскричала Адель. - Вот это мне и подходит, - поддержал Гарлей. Мирна уселась на стул, вытянув ноги, обутые в сапоги для верховой езды, достала портсигар и принялась разминать сигарету. - Адель не хочет признаваться, но, по-моему, ее разыскивает полиция. Поэтому я еще и соучастница преступления. - Не шути на эту тему, Мирна. - А разве я шучу?.. Итак, похоже, часы мы утратили... Что дальше? - Сама не знаю, - вздохнула Адель. - Вы недавно приехали? - спросил Гарлей. - Мирны не было дома, я ее ждала какое-то время. - Я ездила в город за провизией, - пояснила Мирна. - Приезжаю, а Адель разбила бивуак на моем крыльце. Прибыла за подкреплением! - Не только, - сказала Адель, - мне нужен и свидетель. Иначе кому-нибудь взбредет в голову, что это я спрятала часы. Мирна практично заметила: - У тебя было достаточно времени для того, чтобы их двадцать раз найти и спрятать, пока меня не было. Гарлей рассмеялся. - А также подсунуть их мне тогда, в первый раз... - Не дразните

Вернуться к просмотру книги