Школа в наследство для попаданки – 2. Жена некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Алина Углицкая, Елизавета Соболянская cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа в наследство для попаданки – 2. Жена некроманта | Автор книги - Алина Углицкая , Елизавета Соболянская

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Он не хотел жениться по приказу ради наследника. Хотя на этом настаивал еще предыдущий король. Да и сама Шарлотта за этот год не раз намекала, что ей не нравится холостяцкий статус Тени.

“Вам нужны наследники! – говорила она. – Всему Альбиону нужны ваши наследники, сильные некроманты!”

Но Дерек всеми силами старался избегать брачных ловушек. Ему помогало то, что местные барышни сами его боялись. Маменьки хоть и мечтали прибрать к рукам богатого зятя, но мало кто отваживался на решительные шаги.

Все изменилось, когда он заявил о своем выборе. Вот тогда началась настоящая охота! Фрейлины словно сошли с ума, пытаясь поймать его в сети.

Но все их попытки изначально были обречены на провал. И дело не в тайном ходе, не в защите страны, не в личных амбициях Дерека.

Дело в самой Джулиане.

В тот момент, когда он увидел “новую” Джулиану, в его сердце что-то кольнуло. Тогда он еще не мог понять что. Но когда во время обряда над камнем Тьмы взял ее руку, эта заноза в сердце расцвела темным пламенем.

Он понял, что хочет эту женщину сделать своей. Хочет назвать женой во всеуслышание. Хочет, чтобы она делила с ним дни и ночи, рожала детей, ждала домой… Чтобы она всегда была рядом. Была его женщиной.

Но Джулиана оказалась не робкого десятка. Она не испугалась грозного некроманта, а сразу поставила условия.

Что ж, он так сильно хотел сделать ее своей, что согласился на все.

И ни секунды не пожалел о решении.

– Что, почему вы так смотрите на меня? – нахмурилась Юля, поймав темный взгляд.

– Пытаюсь привыкнуть к счастью, – признался Дерек с улыбкой. – Ну что, едем домой?

– Домой, – мечтательно повторила Юля.

Похоже, дом Вандербильтов действительно стал ее домом.


***


В назначенный день с самого утра началась подготовка к балу. Молодая герцогиня сидела с обреченным лицом и молча позволяла камеристкам вертеть себя, словно куклу.

На бал не хотелось. Провести вечер среди ядовитых взглядов и сплетен – не хотелось. Хватило и предыдущего раза. Но выбора не было. Или идти на королевский прием, или стать изгоями в обществе.

Камеристки носились вокруг с серьезными лицами. Приглашенный куафёр колдовал над прической. Самым сложным оказалось пристроить в волосах Джулианы два тяжелых драгоценных аграфа, да еще так, чтобы полностью подчеркнуть их и сделать главной изюминкой роскошного бального образа герцогини.

Молодой жене полагались цвета более яркие, чем юной девушке, но все же нежные. Юля выбрала для нижнего платья жемчужно-серый атлас, а для верхнего – бархат цвета пыльной розы. Тяжелые аграфы с рубинами отлично смотрелись бы на юбке, но увы, коронные украшения так носить было бы слишком дерзко.

Куафёру пришлось потрудиться: соорудить две розетки из жемчужно-серых и темно-розовых лент, поместить одинаковые украшения в центр и уже этими огромными и тяжелыми “букетами” украсить прическу герцогини.

Впрочем, получилось отлично! Хитрый мастер спрятал под волосами обтянутый бархатом металлический обруч и приколол украшения к нему. Покачав головой, Юля восхитилась работой: теперь она могла не опасаться, что розетки выпадут из прически в самый неподходящий момент.

В назначенный час Юлия спустилась в просторный холл особняка. Она кутала обнаженные плечи в ажурную, но очень теплую бальную накидку. Герцогиню сопровождала Китти с “вечерней сумкой”. В саквояже, сделанном из дорогой тисненой кожи, лежали запасные туфельки, нюхательные соли, помада, платки, шпильки, пудра, перчатки, веер, гребень, запасная бальная книжка и свинцовый карандашик.

Герцог в вечернем костюме выглядел великолепно – мрачно и торжественно. Его черный смокинг украшал лишь один орден, но это был орден Подвязки, единственный в своем роде. Правая рука в белой перчатке сжимала алмазный набалдашник трости.

– Миледи, я потрясен! – Дерек горящим взглядом окинул фигуру Джулианы от высокой бальной прически с аграфами до шлейфа, перекинутого через руку.

Подаренное супругом колье герцогиня тоже надела, ведь оно было парным к ее брачному браслету. А в фамильных драгоценностях рода обнаружились и длинные вечерние серьги в том же стиле. Там были еще украшения, достойные королевского приема, но именно эти создавали нужный для вечера акцент. Не просто герцогиня – жена некроманта!

Несколько минут спустя слуги увидели, как герцог и герцогиня Вандербильт, взявшись за руки, вместе садятся в роскошный экипаж.

Впереди супругов ждало еще одно испытание.


***


Посольский бал – мероприятие весьма официальное. Зал украшают торжественно, с использованием цветов флага того государства, которое стало виновником торжества.

Лакеи держат подносы с легким вином и затейливыми канапе с гусиным паштетом. Некоторые гости прикололи к плечу розетки в цветах флага, чтобы подчеркнуть свою принадлежность Франконии, а другие, напротив, украсили себя цветами Альбиона и берут с подносов только традиционные сандвичи с ветчиной и сливочный эль.

Юля вошла в зал под руку с мужем. Выслушала громогласное объявление:

– Герцог и герцогиня Вандербильт!

И остановилась, чтобы присутствующие смогли хорошо ее разглядеть.

Короткая пауза, несколько вздохов – и толпа отхлынула, освобождая путь к трону.

Королева Шарлотта смотрела на вновь прибывших, строго поджав губы. Рядом с ней стоял посол Франконии – шевалье де Бруазон, а чуть в стороне – послы Аустрии, Итиллии и Гишпании.

Дерек легонько сжал руку жены, передавая свою уверенность и силу через тонкую шелковую перчатку. Герцог и герцогиня вдвоем подошли к трону, приветствовали ее величество поклоном и реверансом, а когда выпрямились, услышали удивленное:

– Миледи! Откуда у вас этот аграф? Это же фамильная драгоценность королевского Дома Франконии!

Юля выдохнула, безмятежно улыбнулась и повернулась так, чтобы шевалье де Бруазон увидел вторую брошь.

– Господин посол, простите мое невежество, – тут герцогиня потупилась, изображая свойственное молодой жене смущение, – если речь идет об этих украшениях, то это подарки по случаю бракосочетания. Следуя правилам этикета, я надела их на первый прием во дворце…

Шевалье де Бруазон дураком не был. Не первый год служил послом в Альбионе и знал, чьи подарки новобрачная должна надеть на прием. Но его смущали два аграфа! Поэтому он пригласил герцогиню на первый танец и не сводил глаз с ее прически.

– Какое невероятное сходство! – пробормотал он под конец, отводя Джулиану на место. – Я должен известить короля!

Едва посол отошел, герцог шепнул супруге на ухо:

– Джули, все хорошо. Вы ответили вежливо и достойно.

– Ох, Дерек, я переживаю, – призналась она. – Шевалье де Бруазон сказал, что доложит обо всем своему королю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению