Загадка верфей - читать онлайн книгу. Автор: Селина Катрин cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка верфей | Автор книги - Селина Катрин

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— И всё-таки, — отсмеявшись, сказал граф. — Шутки в сторону. Вы будете поддерживать ставку или нет? У вас на шейном платке замечательный аксессуар с бриллиантом. Раз уж мы поверх фэрнов ставим фамильные ценности, я думаю, она подойдёт в самый раз. Что скажете, леди Ариэлла?

Женщина пожевала губу и бросила взгляд на своё колье. В моей булавке был всего один драгоценный камень, а не россыпь, зато он был в разы крупнее. И если я хоть что-то смыслил в бриллиантах, то их стоимость многократно возрастала с каждым каратом.

— Я, конечно, не ювелир, но думаю, подойдёт, — кивнула она, наконец.

— Ох, ну в таком случае — поддерживаю!

Фальшивая булавка упала поверх кучи внушительной золотых монет. Я думал, как ещё потянуть время, но леди Ариэлла неожиданно мне помогла. Когда граф уже собирался вскрыть карты, она внезапно произнесла:

— Господин Ксавье, м-м-м, а вы не боитесь путешествовать по Голлории с такой крупкой суммой и без охраны?

«Будь у чужака внушительная охрана, то вы бы ни за что не взяли его за свой стол», — с усмешкой подумал про себя, но вслух ответил иное:

— Боюсь, леди Ариэлла, очень боюсь, но что мне остаётся делать?

Женщина на миг задумалась и улыбнулась:

— Ну да, наверное, вы правы. Покупать по автомёбиусу на каждую пару телохранителей, выплачивать жалование фурманам и раскошеливаться на топливные кристаллы, чтобы добраться из столицы королевства к нам — на эти деньги, пожалуй, можно уже построить неплохое поместье.

Не то, чтобы логика леди мне была интересна, но каждая минута повышала наши шансы на удачный исход этого рискового мероприятия. Если утренняя очередь в телепортационном зале рассосётся, то мы сможем переместиться в Лорнак без задержек.

— Позвольте спросить, а почему вы решили, что мы прибыли именно автомёбиусом?

— Ну как же, это очевидно! Ваша фамилия не звучала в составе последней делегации, а значит, королевский дирижабль отпадает. Монорельс мог бы быть, но вот незадача. Я слышала, что в этом году лето в королевстве выдалось исключительно жарким, и ледники на южных склонах Алерайских гор затопили всё на сотни акров.

— Как интересно вы рассуждаете, леди Ариэлла, — произнёс, растягивая слова. Аристократка кинула победный взгляд на Грейс. Нет, неужели она действительно нацелилась на то, чтобы увести меня у Проклятого Кинжала? Смешно… Ах да, я же богат, совсем забыл, это в корне всё меняет.

— Ну, а скажем, почему я не мог прибыть на пароме?

— Пароме? — леди Ариэла пренебрежительно фыркнула. — Путешествовать вместе с чернью? Не смешите меня. Истинные аристократы никогда так не поступают. Там же эти вечно воняющие матросы, какая-то шваль, бедняки, отсутствие нормальных условий для гигиены… это самый отвратительный из всех видов транспорта, который мне известен! Нет-нет, господин Ксавье, даже и не пытайтесь убедить меня в том, что вы могли приплыть в Голлорию на пароме или даже личном корабле. Всё равно не поверю! К тому же Старфэд — не портовый город, как Лорнак, так или иначе, вам всё равно пришлось бы нанимать автомёбиусы на побережье.

Сбоку от меня раздался тихий смешок Грейс.

— Согласен, корабли — не самое удобное средство передвижения. — Я бросил на брюнетку предупреждающий взгляд, чтобы она не сказала никаких глупостей. — Именно поэтому мы с моей возлюбленной прибыли в Голлорию порталом.

— Порталом?! — синхронно воскликнули граф Рюкко и лэди Ариэлла, а остальные игроки заинтересованно посмотрели на нас с Грейс.

Удивление присутствующих было вполне объяснимо. Магическими порталами, как правило, перемещались в рамках одного государства, и крайне редко — на большие расстояния. В той же Макеарелии, имеющей на картах форму вытянутого удава, для того чтобы пересечь страну с запада на восток, путешественники предпочитали несколько раз пользоваться телепортами, но на более короткие дистанции. А суть была в том, что чем больше расстояние, которое требуется преодолеть путнику за раз, тем сильнее магические возмущения, порождающие колебания определённой частоты, и как следствие, возможные отклонения от заданного маршрута. Конечно, магтехнические специалисты уже много раз исследовали вопросы аномалий, даже составляли график, когда природные колебания сказываются на энергетической структуре сети порталов слабее всего, но шанс промахнуться оставался всегда. И ладно бы, если финальной точкой маршрута будет просто соседнее поселение, а если путешественника занесёт в пустыню?

Пальцы Грейс на моих плечах предупреждающе сжались. Ох, ну и хватка у неё… «Надеюсь, ты понимаешь, что творишь?» — мысленно пыталась сказать мне напарница. Знаю, знаю. Имея на руках целое состояние, я открыто заявляю, как именно мы собираемся покинуть Голлорию. Но, к сожалению, это единственный способ заинтересовать собравшихся настолько, чтобы затянуть партию ещё на пару минут. Следующей-то уже точно не будет.

— Но от Лорнака до Старфэда несколько тысяч лиг! — первым в себя пришёл тот самый бизнесмен, что занимался заготовкой древесины. Судя по всему, он на практике частенько сталкивался с проблемами транспортировки груза.

Я пожал невозмутимо плечами и, чувствуя, что сильные пальцы Грейс уже оставляют на моём теле синяки, сбросил её руку. Видимо, этот жест не укрылся от леди Ариэллы, потому что на лице на миг вспыхнула торжествующая улыбка.

— И что, вы совсем не боитесь, заходя в портал по очереди со своей женщиной, что она унесёт в своём чулке целое состояние в совершенно неизвестном для вас направлении? — ехидно спросила аристократка, вспомнив свою шутку про чулок.

Вот ведь змея… Если бы нас с Грейс связывали сейчас не деловые отношения, и если бы я не был специалистом по языку тела, то наверняка бы засомневался в её преданности. Я уже хотел ответить что-то в меру шутливое и в меру язвительное, как граф перебил.

— Это всё очень интересно, но давайте отложим разговоры на потом. Вскрываемся!

И с этими словами мужчина одну за одной выложил карты на стол. Леди Ариэлла, явно рассчитывающая на моё внимание, надула пухлые губки, но нехотя тоже вскрыла свою руку. Я примерно представлял, какие расклады находятся у противников, поэтому ничуть не удивился стриту у графа Рюкко и каре из валетов у леди Ариэллы. В первые несколько мгновений глаза аристократки сияли чуть ли не победой, но моё каре из королей било её расклад. Послышался разочарованный вздох одного из спасовавших парней. Неужели у него был стрит флеш, и по собственной глупости он отказался продолжить игру? Впрочем, мне теперь без разницы. Посмотрел на часы: без семи минут шесть. Идеально. По моим прикидкам, к тому моменту, как мы доберёмся к телепортационным кабинкам, они как раз откроются.

— Ну что, это была замечательная ночь, спасибо за приглашение. — Я бордо поднялся со стула и стал пожимать руки игрокам. Грейс по моему знаку достала зачарованную сумку и под напряжёнными взглядами очень ловко стала складывать фэрны в неё. Впрочем, от колье с розовыми бриллиантами она не удержалась и, несмотря на полыхающий недовольством взор аристократки, нацепила на свою шею. — Леди Ариэлла, очень приятно было с вами познакомиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению