Загадка верфей - читать онлайн книгу. Автор: Селина Катрин cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка верфей | Автор книги - Селина Катрин

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Ну и скотина же ты, Кай!

Я аж поперхнулся воздухом, услышав такое обращение, и тоже сложил руки на груди. Забавно. Выходит, Мэтью за время проживания у Джейн, не только вырос почти на полголовы, но и набрался дерзости. И эта фраза… обычно мне такое говорили женщины после бурной ночи. Неужели тоже от светловласки понабрался?

— С каких это пор мы на «ты»? А где же «самый лучший в мире господин»?

— С тех пор как моя приёмная мама… — я фыркнул. Ну, какая из Джейн мать для пятнадцатилетнего оболтуса и бывшего беспризорника? Сколько ей самой? Двадцать семь, кажется… — С тех пор, как моя приёмная мама, — с напором повторил Мэт, — объяснила мне, что аристократы ничуть не лучше обычных горожан, а если я буду хорошо учиться, то и вовсе смогу поступить в Главный Лорнакский Университет и стать уважаемым человеком!

Вся поза подростка — вздёрнутый кончик подбородка, упрямый взгляд, чуть расширившиеся и покрасневшие ноздри — говорила о том, что мальчишка считает меня в чём-то не правым.

— М-да, смотрю, Джейн запустила твоё воспитание. Так ты из-за этого на меня злишься? Что я не оплатил тебе учёбу, а она оплачивает? Или из-за того, что она оформила опекунство, а я этого не сделал? — переспросил Мэтью.

Странно, он никогда не говорил, что хочет учиться, а наоборот, всегда подчёркивал, что ему нравится работать у меня, и в будущем он хотел бы стать моим дворецким или личным помощником, как старина Берни. Да и опекунство я действительно никогда не стремился оформить. Сейчас даже чётко сказать причину не могу. Мне казалось, что Мэт живёт со мной фактически под одной крышей и этого достаточно. Он сам всегда замыкался, когда речь заходила о его родителях.

На щеках повзрослевшего парня явственно проступили желваки.

— Нет, Кай! Ты совсем дурак!

На этот раз оскорбления я не стерпел, прихватил щенка за шкирку и хорошенечко встряхнул.

— Хватит хамить! Джейн совсем тебя распустила.

— Это ты меня распустил! Ты меня учил правильно выражаться, разве уже не помнишь? Или как мы тебе стали не нужны, то всё? С глаз долой и разорвать магические клятвы?!

— Да что ты несёшь, Мэт?! — Я снова встряхнул мальчишку, на этот раз у него даже клацнули челюсти.

— Что я несу? Что я несу?! — по-девчачьи взвизгнул парень и замахал кулаками. Благо мои руки были длиннее его, и он не мог до меня дотянуться. — Да ты просто исчез! Бросил нас! Сказал господину Лэнгфорду какую-то чушь, что свяжешься, и пропал! Ни разу за полгода не поинтересовался, как дела у меня или Джейн! Да ты хоть в курсе, какие о тебе по городу слухи ходят? Знаменитый сыщик и специалист по языку тела Кай Ксавье просто исчез! Я даже к толстому комиссару ходил и спрашивал, не спрятал ли он тебя за решётку Шаитерры! — На последних словах Мэт не выдержал и расплакался. — Кай, я думал… думал, что с тобой случилось что-то плохое, а ты…

— Хватит истерить! — рявкнул на Мэта, и к собственному изумлению это подействовало.

Мальчишка хлюпнул носом, после чего вытер его рукавом.

— С чего ты взял, что со мной что-то случилось? У тебя есть еда и тёплый дом, Джейн и Берни. Что ты хотел от меня?

— Но… как же... господин Лэнгфорд — это не ты.

Я хмыкнул. Ещё бы. Бернард изначально собирался жениться на Джейн. Он благородный денди, не изувеченный шрамами, не обременённый связями с преступным миром, с хотя и неполным, но высшим образованием, а ещё его положение в обществе куда ближе к леди Оллроу, чем моё. Голубоглазый блондин с безупречными манерами и состоянием рода Лэнгфордов идеально подходит единственной наследнице Вилмара и Валетты Оллроу в отличие от эксцентричного и вечно прозябающего в долгах сыщика. Теперь, кстати, ещё и выгоревшего мага. Я не подхожу леди Оллору ни своим воспитанием, ни прошлым, ни внешностью, ни состоянием, ни даже возрастом, но самое главное, после того, что произошло между нами, Джейн на меня никогда не взглянет без неприязни. И разрази меня огненной плетью дьявола, но если бы время можно было отмотать назад, я поступил бы точно так же. Наложил бы смертельные чары на Милинду и да, повторил бы всё то, что сделал в галерее искусств. Пускай это было недостойно джентльмена, но я не мог дать умереть Джейн. Да я и никогда не претендовал на то, чтобы называться джентльменом…

Мотнул головой, отгоняя воспоминания. Берни сделает Джейн счастливой, на этом всё. Я не должен думать о жене своего друга.

— Не я, и что? И, кстати, почему он всё-таки «господин» Лэнгфорд?

— Потому что, — буркнул Мэт и отвернулся.

— Так с чего ты решил, что со мной что-то случилось? — вновь повторил я свой вопрос.

Мэтью продолжал упрямо молчать. Ну, не хочет говорить — и не надо. Понятия не имею, как надо воспитывать пятнадцатилетних мальчиков. Благо, теперь это не моя забота, а Джейн и Берни. Я достал из кармана часы-луковицу и прицыкнул языком. Чёрт, уже опаздываю… Поиск качественной фальшивки отнял у меня фактически весь день. Порталы вот-вот закроются.

— Мэт, слушай, я должен бежать…

Мальчишка обернулся и посмотрел на меня так, что впервые я почувствовал, что говорю со взрослым человеком, а не с подростком. Смутно почему-то вдруг захотелось извиниться за свои слова.

— Понятно. Что ж, не держу тебя, — сухо попрощался Мэт и быстро рванул за угол здания.

Когда ярко-рыжая шевелюра скрылась из виду, я почувствовал, что в груди что-то болезненно заныло, и машинально потёр застарелый шрам под сердцем.

Гнилые потроха! Я же опаздываю! Если порталы закроются, то уже не успею…

На Ласточку я забрался без всяких приглашений. На меня с подозрением и откровенной неприязнью косились многие, но никто не посмел остановить. Видимо, запомнили с предыдущего раза. Я вихрем проверил кабинет Грейс, а затем ворвался в пустую спальню. На несколько секунд меня охватило чувство отчаяния. Нет, нет, нет! Она должна быть здесь! Просто обязана…

Сзади скрипнула дверь, и вслед за мной в каюту вошла Грейс.

— Ого, что-то не припомню, когда в последний раз мужчина так рвался в мою спальню, — насмешливо произнесла девушка, окидывая меня взглядом своих чёрных, как ночь, бездонных глаз.

— Ты мне нужна, это срочно. Касается дела, которым я занимаюсь.

— Да уже поняла, что ты прибежал не ради горизонтальных телодвижений, — фыркнула брюнетка, а я поморщился.

Слово «прибежал» прозвучало как-то… неправильно. Будто я какой-то рядовой матрос или воришка, что отчитывается перед шефом за каждый синнит. С другой стороны, Грейс привыкла общаться с подчинёнными, а воровской народ постоянно держит ухо востро. Стоит быть хоть чуточку вежливым, и они это воспринимают за слабость.

Грейс как всегда стояла передо мной в грубых сапогах, мужских брюках с металлической пряжкой и плотной льняной сорочке. Обыкновенный жилет, что полностью скрывал её грудь и делал корпус визуально крупнее, а плечи шире. Поля высокого цилиндра скрывали верхнюю часть лица, а на нижнюю и шею был в несколько слоёв намотан платок-галстук.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению