Брак по ошибке, или Муж для попаданки - читать онлайн книгу. Автор: Ева Никольская cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брак по ошибке, или Муж для попаданки | Автор книги - Ева Никольская

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

«Еще очаровательный и обаятельный», – ничуть не оскорбившись, ехидно добавил Мар.

Очаровашка, угу!

В следующий миг какая-то невидимая сила развернула меня лицом к жертве, ожидавшей своей участи, все так же стоя на коленях. Герцогиня молчала – и, подозреваю, не потому, что ей нечего было сказать – очевидно, злой гений этого жуткого представления лишил Изабеллу не только подвижности, но и голоса. Все подстроил, чертов кукловод! Даже то, как мы обе здесь очутились, больше не казалось мне стечением обстоятельств. Иза – идеальная жертва. Она не Лео, на которого я бы не покусилась, даже изнывая от голода. Она та, кого я ненавижу, а значит…

Подняв с пола осколок стекла, я резанула им по раскрытой ладони. Боль пронзила острыми иглами, притупив проклятый голод. Тупо глядя на кровь, стекающую на пол с руки, я шепнула Эрну:

– Верни меня к Лео, малыш. – После чего провалилась в спасительный обморок, отчаянно надеясь, что фамильяр телепортирует нас к маркизу, а тот найдет способ утихомирить мой новый дар. Иначе мне, как бабушке, придется сбежать на Землю, ибо постоянно отрезвлять разум членовредительством я вряд ли смогу.

Глава 17

В себя пришла от воды, которую кто-то небрежно плеснул мне в лицо. Поморщилась, не открывая глаз, ибо возвращаться в реальность было страшно. Вряд ли супруг повел бы себя со мной так, а значит, я по-прежнему в часовне с жестоким богом и Изабеллой… которая держит меня на руках, прижимая к себе и как будто баюкая.

Что за бред?!

Дернувшись из чужих объятий, я ошалело уставилась на Леонарда – это именно он, а не нарисованная моим воображением герцогиня, чуть покачивал меня на своих коленях, придерживая за спину. Неужели мне все-таки удалось спастись? Не верится!

Мы по-прежнему находились на проклятом острове, но злосчастная часовня стояла далеко на холме, вокруг же был каменистый берег, за которым раскинулось беспокойное море. Я слышала шум суетящихся волн, свист ветра и крики птиц, чьи крылатые силуэты мелькали на фоне алого заката, и испытывала странное чувство безмятежности, подозрительно напоминавшее заторможенность. Голода не было, то ли он тоже пребывал в неком анабиозе, то ли я просто не могла причинить вред Лео из-за брачных клятв. А может, я все еще спала и муж мне просто снился?

Первым порывом было обхватить этот оживший мираж за шею, прижаться к нему крепко-крепко, наслаждаясь ощущением защищенности, а потом, когда удостоверюсь, что он точно реален, рассказать о случившемся. Однако стоило мне потянуться к его сиятельству, как пришло осознание – отныне я опасна для него и для других. Рука безвольной плетью упала на колени. Секунду я, будто в трансе, смотрела на напряженное лицо супруга, а потом, очнувшись, испуганно отпрянула от него и принялась отчаянно вырываться из объятий того, кто совершенно не желал меня отпускать.

– Тише, тише, Юль, – шептал Лео, пытаясь меня успокоить. – Все хорошо, это я… мы. Да успокойся же ты, Джулия! – воскликнул он, довольно ощутимо меня встряхнув. – Это я! Твой супруг. Узнаешь? Ты в безопасности.

Я хотела было ответить, но на голову мне обрушилась очередная порция морской воды – весьма, скажу я вам, отрезвляющее средство. Убрав с лица мокрые волосы, я мрачно посмотрела на стоящего за спиной Ива, пальцы которого чуть заметно светились от остатков примененного заклинания. Выходит, это он мне водные экзекуции устраивал – следовало догадаться!

– С-с-скотина, – процедила, вытирая лицо, которое в отличие от платья не обладало способностью моментально высыхать.

– Это вместо благодарности? – возмутился лорд Брэмор.

«Самого бы тебя мордой в ледяную лужу окунуть, а потом потребовать благодарности!» – подумала я, вслух же сказала:

– С-с-спасибо. – Потому что по большому счету он был прав – не время для панических атак и женских истерик, до которых я так некстати скатилась.

Ворон с его надменным выражением лица как обычно раздражал, но… его я тоже не хотела «сожрать», точнее, «выпить». И эта новость заметно подняла настроение.

– Лео, это действительно ты? – Я вновь посмотрела на маркиза, тот улыбнулся с явным облегчением и охотно кивнул.

– Я, еж… Юль, – исправился он, бросив короткий взгляд на друга. Правильно, нечего при нем называть жену колючкой, даже если она сейчас щурится, морщит нос и фыркает, отчего действительно напоминает ежика, а то ведь этот вредный «птиц» запомнит и использует все сказанное против нас. – Здесь и другие есть. На острове. Правда, нас по разным концам раскидало. Проклятые блуждающие порталы! – скривился маркиз, покосившись на темный силуэт часовни. – Они будто специально нас атаковали.

– Другие? – нахмурилась я, пропустив мимо ушей размышления мужа про расставленные Бьянкой ловушки. Не удивлюсь, если Мар их целенаправленно натравил на незваных гостей, чтобы не мешали нам. – Эрн? Где мой фамильяр? – Сообразив, что до сих пор не услышала ни одного комментария от Пушистика, я завертела головой, выискивая знакомую белую шубку.

«Тут я, – отозвался малыш, высунувшись из-за соседнего валуна. – Не хотел мешать, пока вы там милуетесь», – пояснил он с ехидцей.

«Вовсе и не милуемся». – Неожиданно для самой себя я смутилась, потом поняла, насколько это глупо, и, вздохнув, положила голову на плечо мужа. Ну и пусть волосы мокрые… Лео тоже ведь не сухой – спасибо его приятелю.

Маркиз сидел на большом камне, удобно устроив меня на своих коленях. Боюсь представить, откуда на сей раз я на него свалилась. Когда просила фамильяра вернуть меня к мужу, подразумевала особняк, а не бабушкин остров, но, судя по всему, маги каким-то образом вычислили мое местоположение и умудрились добраться до него раньше, чем я отсюда сбежать.

– Юль, что у вас стряслось? Фамильяр утверждает, будто тебя Иза выкрала, – поглаживая меня по спине, начал расспрашивать муж. – Так и есть или твой лис пудрит нам мозги? – уточнил он, не доверяя Эрну точно так же, как песец некоторое время назад не доверял ему.

– Правда, – вздохнула я, подняв на него глаза. – Прости, я знаю, что у вас с мачехой дружеские отношения, но…

Пришлось кратко рассказать магам всю историю. Они молча слушали, не перебивая. Смотрели на волны, набегавшие на берег, хмурились и думали о своем. Или, точнее, о моем… крайне неприятном положении. Ведь я теперь как бомба замедленного действия. Сейчас энергетический вампир во мне по каким-то причинам уснул, но где гарантия, что он не очнется завтра или через неделю?

– Если не найдем способ вытравить из меня этот бабушкин «подарочек», я буду вынуждена, как она, уйти на Землю. Привязку богиня с нас сняла. – Я покосилась на Ива, брови которого недоверчиво приподнялись. – Так что никаких проблем наш разрыв не доставит. Зато дар на Земле заблокируется, и…

– Выброси это из головы! – рыкнул супруг, сжав меня так, что косточки захрустели. – Ты моя жена и останешься здесь со мной. У нас договор… брачный, помнишь? – прозвучало неубедительно. – И ребенок! – неожиданно заявил Леонард. – Да, ребенок, – повторил он, кивнув своим мыслям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению