Черная медведица - читать онлайн книгу. Автор: Нина Бьерн cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная медведица | Автор книги - Нина Бьерн

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Здравствуй, – коротко бросила она в ответ.

– Как продвигается наше дело? Гонцы говорят, что ты не появлялась в оговоренном тайнике. Есть проблемы?

– Нет. Все идет нормально, – сказала Мишка.

– Что ты узнала о них? Сколько у них воинов? Пересчитала?

– Воинов не много. Не более сорока взрослых мужчин.

– А что насчет щита?

– Я выяснила, кто именно держит щит. Но увести его из деревни пока не предоставилась возможность. Охотник все время ходит на пару с другом.

– Не тяни с этим. Времени у нас не так много.

– Зачем хозяину Веграну вся деревня? Проще было бы выманить из-за щита того самого, с кем у него счеты.

– Это не твоего ума дело, – оборвал ее Мелифор. – Не задавай вопросов. Твоя задача – делать то, что тебе говорят. Или ты забыла свое место?

Медведица молчала, глядя на мага исподлобья. Его взгляд стал необычайно тяжелым. Внутренности Мишки скрутило спазмом. Она рухнула на колени, судорожно ловя ртом воздух. Сквозь шум в ушах и боль, однако, отчетливо слышался голос Мелифора.

– Не заставляй меня делать тебе больно понапрасну. Я этого не люблю.

Маг отпустил давление.

– Вспомни, ради чего все это! Тебя ждет вознаграждение. Какая тебе разница, что будет потом с деревней? Это не твоя забота. Твое дело – выполнить свою часть сделки и убраться куда-нибудь подальше. Тебе еще нужна твоя свобода?

Медведица поднялась с земли, силясь стоять на трясущихся ногах ровно.

– Вижу, что нужна, – Мелифор понимающе покачал головой. – Действуй, дорогуша. Придумай что-то и быстро. Ты ведь женщина. Соблазни его, отвлеки. Запудри ему мозги, заморочь ему голову, как вы, бабы, это умеете. Уведи его из деревни и убей. Ты меня поняла?

Молчание.

– Поняла?! – нажал Мелифор.

– Поняла! – выплюнула сквозь зубы Мишка.

– Молодец! У тебя между ног оружие посильнее ножа или топора. Замани в ловушку этого дикаря. Добейся результата. Время идет, поторопись.

Маг отвернулся от нее и зашагал прочь, быстро растворившись в чаще леса. Медведица уныло побрела обратно.


Ночной туман напитал влагой ее платье. Горная ночь забирала все накопленное тепло. Стыли в тонких тряпичных туфлях ноги. Ей повезло. Рассвет пришел, ночь закончилась, а Карими никто не съел. Вместе с восходом солнца уменьшился страх, спало оцепенение, и проснулась надежда.

Девушка поднялась с земли и пошла, с трудом переставляя закоченевшие от холода ноги. В палатке под одеялами ночь казалась спасением от дневного солнцепека. Больше Карими не будет жаловаться на жару.

Опавшая прелая листва нанизывалась на каблучки туфель. Комки влажной от росы земли налипали на подошвы. Карими порывисто шагала, одергивая юбку, цепляющуюся за кусты. Увидеть бы хоть что-то знакомое – мелькнувшую между деревьями палатку, костровище, знакомое дерево. Но Карими можно было ходить только к ручью. Некогда ей было исследовать лес. Девушка озиралась и время от времени звала на помощь. В ответ – тишина.

Прошагав не меньше двух часов, Карими так и не вышла к лагерю. Гудели от усталости грязные ноги, низ юбки собрал на себя сухие хвоинки, пыль. Пару раз Карими вляпалась в паутину, натянутую между деревьями. Наверное, в волосах до сих пор застряли липкие серебристые нити, а, может, и их хозяева. Бррр! Карими передернуло от брезгливости.

Очень хотелось есть. Зажегшаяся было надежда найти лагерь при свете дня неумолимо таяла. На смену ей снова выползало отчаяние.

Ей повезло второй раз. Где-то впереди она различила шум воды. Там в небольшом овраге течет ручей! А, может, это тот самый? Карими обрадовалась и со свежими силами двинулась вперед на звук журчащего ручья.

Край оврага был неровный. Карими глянула вниз, придерживаясь за дерево. Кривые корни, оголившиеся над краем оврага, тянулись вниз, сползая ко дну словно змеи. Склон весь был увит корнями. Не сильно высоко. В два человеческих роста, не более – прикинула Карими, оглядывая русло ручья. На берегу ручья стоял мужчина. Он держал за острие длинный нож, вскинув руку к самому уху. На другой стороне ручья, пригнув рогатую голову к воде стоял олень. Но Карими его не заметила. Все, что она видела сейчас, – это солдат в обмундировании войска ее мужа. Ошибиться она не могла. На рукаве выбит вензель Веграна! Карими обрадовалась. Ура! Свои! Надо спуститься! Он поможет. Проводит к лагерю. Она в безопасности.

Под ее ногой хрустнула какая-то ветка. Олень вскинул голову и в один прыжок скрылся в чаще. Одновременно с этим солдат обернулся, и в сторону девушки полетела сверкающая изогнутая стальная смерть. Карими в панике рванулась в сторону. Нож с глухим стуком вонзился в древесный ствол прямо за ее спиной, пригвоздив ее юбку к стволу дерева. От рывка девушка потеряла равновесие. Ноги соскользнули с корня. С несчастным треском надорвалась ткань платья и Карими повисла, суча ногами над краем обрыва.

– Госпожа?! – охнул от неожиданности солдат.

– Аааа! – Карими вопила от страха, отчаянно брыкаясь. Пригвожденная юбка сзади задралась, непотребно предъявляя взору голый зад своей хозяйки.

– Замрите, госпожа! Я сейчас помогу! – мужчина быстро вскарабкался по корням. Одной рукой он прихватил Карими за талию и втянул ее обратно на край обрыва. Свободной рукой выдернув из дерева нож, он сунул его в ножны и осторожно усадил бьющуюся в истерике девушку на землю.

Она пыталась удрать. «Бежать! Спасаться!» – вопили инстинкты. Она поползла прочь, стремясь подняться на ноги, запуталась в юбке и ткнулась коленями в землю. Вскочила и тут же снова запнулась об какой-то корень. Ее схватили чужие руки и сжали в кольце. Ничего не соображая от страха, Карими молотила руками, как взбесившаяся мельница. Солдат скрутил ей руки и держал, пока не отступила волна паники.

Обессилевшая, Карими судорожно всхлипывала. Ее держали, потом отпустили. Солдат чуть отодвинулся.

– Вы в порядке, моя госпожа?

Карими не могла ответить. Язык не слушался. Лишь кивнула, расправляя дрожащими руками юбку на трясущихся коленях. Солдат подал ей фляжку с водой, открутив предварительно крышку. Карими даже порадовалась его предусмотрительности. Сама она не смогла бы. Пальцы как чужие. Глотнув воды, она вернула фляжку владельцу и откинула с лица волосы.

– Пойдемте, я провожу Вас в лагерь.

Солдат помог ей подняться, и она на негнущихся ногах потащилась за ним.

Постепенно она окончательно успокоилась и шагала рядом с солдатом уверенно. Он бросал на нее косые взгляды.

– Что госпожа делает так далеко от лагеря и от мужа? Разве она не знает, что это опасно?

– Я заблудилась ночью.

– Недальновидно со стороны хозяина бросать госпожу одну. Если бы госпожа была моей женой, я бы берег ее как зеницу ока.

Карими опешила от нахальства его слов. Солдат смотрел на нее с лукавой улыбкой и о сказанном явно не сожалел. Он был молод. Возможно, ровесник самой Карими. Светлые волосы озорной гривой топорщились на его макушке. Зеленые глаза в обрамлении темных ресниц лучились весельем. Легкая улыбка удивительно гармонично смягчала мужественное лицо. Он был крепок телосложением, как и все воины Веграна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению